"categories of children" - Translation from English to Arabic

    • فئات الأطفال
        
    • فئة من الأطفال
        
    Providing education, free of charge, for all categories of children, including slightly and severely disabled children, in educational institutions appropriate to each category; UN توفير التعليم بالمجان لكل فئات الأطفال بما فيهم ذوي الإعاقات البسيطة أو الشديدة في المؤسسات التعليمية المناسبة لكل فئة؛
    It also awards prizes and organizes competitions appropriate for various categories of children and youth. UN وخصصت الجوائز، ووضعت برامج المسابقات المناسبة لمختلف فئات الأطفال والشباب.
    The Committee also urges the State party to take proactive measures targeting categories of children whose birth registration remains problematic. UN كما تحثّها على اتخاذ تدابير استباقية تستهدف فئات الأطفال الذين لا يزال تسجيلهم عند الميلاد تكتنفه المشاكل.
    The reform of the juvenile justice system covers all categories of children, such as minors victims and children witnesses of crimes. UN 219- ويشمل إصلاح قضاء الأحداث جميع فئات الأطفال مثل الضحايا القاصرين والأطفال الذين شهدوا وقوع جرائم.
    Consequently there are not any categories of children to whom the protection measures are not provided. UN وتبعاً لذلك، ليست أي فئة من الأطفال محرومة من تدابير الحماية.
    Given the forthcoming twentieth anniversary of the Convention on the Rights of the Child, he called for increased attention to the rights of all categories of children, including the children of detainees. UN وأشار إلى الذكرى السنوية العشرين القادمة لاتفاقية حقوق الطفل، فدعا إلى زيادة الاهتمام بحقوق جميع فئات الأطفال بمن فيهم أطفال المحتجزين.
    France also deplores the fact that the worst forms of exploitation and abuse persist in spite of the international community's efforts to strengthen the normative framework and the programmes of assistance that have been developed for the most vulnerable categories of children. UN كما تستنكر فرنسا استمرار أسوأ أشكال الاستغلال والإيذاء، على الرغم من جهود المجتمع الدولي لتعزيز الإطار المعياري وبرامج تقديم المساعدة التي وضِعت لفائدة أكثر فئات الأطفال ضعفا.
    223. In the Russian Federation all categories of children are entitled to protection of their rights and to receive social assistance. UN 223- ويحق في الاتحاد الروسي أن تحمى حقوق كل فئات الأطفال وأن يتلقى الأطفال المعونة الاجتماعية.
    It was pointed out that the United Nations Study on the Impact of Armed Conflict on Children established that the categories of children who became child soldiers were the same as those who were child labourers in peacetime. UN وذُكر أن الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة عن أثر النزاعات المسلحة على الأطفال أثبتت أن فئات الأطفال الذين أصبحوا جنوداً هي الفئات نفسها المستغَلة في عمل الأطفال في وقت السِلم.
    37. Children who are internally displaced count among the most vulnerable categories of children affected by armed conflict. UN 37- يعد الأطفال المشردون داخلياً من أضعف فئات الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة.
    The State provides care for all categories of children -- healthy children, sick children, those that have parents, those who are orphans. UN وتوفر الدولة الرعاية لجميع فئات الأطفال - الأطفال الأصحاء والأطفال المرضى، والأطفال الذين لهم آباء وأمهات والأطفال اليتامى.
    The findings indicate that in the past decade the above-mentioned categories of children experienced serious problems in being integrated in the primary educational system. UN 340- وتشير نتائج البحوث إلى أن فئات الأطفال المذكورة آنفا كانت تعاني، خلال العقد الأخير، من صعوبات شديدة في الاندماج في نظام التعليم الابتدائي.
    COLTE/CDE added that the Code should be updated to cover new issues and to take into account the situation of certain categories of children. UN وأضاف التحالف أنه يجب تحديث محتوى المدونة لإدماج مواضيع جديدة ومراعاة وضع بعض فئات الأطفال(16).
    19. The Committee encourages the State party to continue strengthening the statistical system, ensuring competent data collection all over the geographical regions and social sectors of the country and allowing for a systematic analysis of quantitative and qualitative data at all levels disaggregated with regards to all categories of children which need specific attention. UN 19- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة توطيد نظام الإحصاء من أجل ضمان جمع البيانات بكفاءة في جميع المناطق الجغرافية وبشأن جميع الشرائح الاجتماعية في البلد والتمكن من إجراء تحليل منهجي للبيانات الكمية والنوعية على جميع المستويات، مفصلةً حسب كل فئة من فئات الأطفال التي تحتاج إلى اهتمام خاص.
    Slovenia inquired about measures taken to review and amend legal provisions discriminating against women, activities to enhance access for rural women to various basic services, and the right to education of various categories of children, including the children of herders. UN واستفسرت سلوفينيا عن التدابير المتخذة لمراجعة وتعديل الأحكام القانونية التي تميز ضد المرأة، والأنشطة التي تعزز حصول المرأة الريفية على شتى الخدمات الأساسية، والحق في التعليم لمختلف فئات الأطفال بمن فيهم أطفال الرعاة.
    The Committee also remains concerned at the de facto discrimination against categories of children in marginalized and disadvantaged situations, including children with disabilities, children living with HIV, children from poor families, children living in rural areas, children in street situations and children living in institutions. UN ولا يزال القلق يساورها إزاء التمييز القائم بحكم الواقع ضد فئات الأطفال الذين يعانون من التهميش والحرمان، بمن فيهم الأطفال المعوقون والأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية والأطفال المنتمون إلى أسر فقيرة والأطفال المقيمون في المناطق الريفية وأطفال الشوارع والأطفال الذين يعيشون في المؤسسات.
    When the interests of a large number of children are at stake, Government institutions must find ways to hear the views of a representative sample of children and give due consideration to their opinions when planning measures or making legislative decisions which directly or indirectly concern the group, in order to ensure that all categories of children are covered. UN ومتى تعلق الأمر بمصالح كثير من الأطفال، وجب على المؤسسات الحكومية أن تجد سبلاً للاستماع إلى آراء عيّنة ممثِّلة من الأطفال وتولي ما يُستحق من اعتبار لوجهات نظرهم عندما تخطط لتدابير أو تتخذ قرارات تشريعية تهم المجموعة مباشرة أو بصفة غير مباشرة للتأكد من أن جميع فئات الأطفال مشمولة.
    90. The Committee is concerned that the current data collection mechanism is insufficient to afford the systematic and comprehensive collection of disaggregated quantitative and qualitative data for all areas covered by the Convention in relation to all categories of children in order to monitor and evaluate progress achieved and assess the impact of policies adopted with respect to children. UN 90- تشعر اللجنة بالقلق لأن آلية جمع البيانات الحالية لا تكفي للقيام بانتظام بجمع بيانات كمية ونوعية مفصلة وشاملة عن كافة المجالات التي تغطيها الاتفاقية فيما يخص جميع فئات الأطفال من أجل رصد وتقييم التقدم المحرز وأثر السياسات المعتمدة فيما يخص الأطفال.
    84. The Social Security Act provides for allowances to be paid to some categories of children. The Act defines a family as a group composed of a couple and children, or of certain elements of such a group who, although not living under the same roof, share a single income. UN 84- ويقدم قانون الضمان الاجتماعي معاشات لبعض فئات الأطفال وتعرف الأسرة في قانون الضمان الاجتماعي بأنها كل مجموعة مكونة من زوج وزوجة وأولاد أو بعض أفراد هذه المجموعة إذا كانوا في معيشة واحدة، ولو اختلفت محال الإقامة.
    Also, free entrance for all categories of children is provided on International Museum Day (18 May) and the Day of Knowledge (1 September). UN ويكون دخول جميع المتاحف مجاناً أيضاً لجميع فئات الأطفال في اليوم الدولي للمتاحف (18 أيار/مايو) ويوم المعرفة (1 أيلول/سبتمبر).
    Government reports processed under the Convention on the Rights of the Child have revealed no less that 32 categories of children that are particularly likely to be excluded from education. UN 24- وقد كشفت التقارير الحكومية المنجزة في إطار اتفاقية حقوق الطفل عن وجود ما لا يقل عن 32 فئة من الأطفال الذين يُحتمل على وجه الخصوص استبعادهم من التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more