"catering operations" - Translation from English to Arabic

    • عمليات خدمات المطاعم
        
    • والمطاعم
        
    • عمليات المطاعم
        
    • عمليات تشغيل المطاعم
        
    • عمليات تقديم خدمات المطاعم
        
    • عمليات التموين
        
    • لعمليات خدمات المطاعم
        
    • بعمليات التموين
        
    • عمليات تقديم الطعام والشراب
        
    • العمليات الخاص بخدمات
        
    • المطاعم في
        
    • المطاعم قائمة قدر اﻹمكان
        
    • وعمليات المطاعم
        
    • وعمليات خدمات المطاعم
        
    • ومرافق المطاعم
        
    Consequently, no revenue is expected to be generated from the catering operations for 2012. UN وبالتالي، لا يُنتظر أن تتحقق أية إيرادات من عمليات خدمات المطاعم خلال عام 2012.
    Expenditures in the areas of catering operations, other commercial operations and programme support costs increased by $510,100. UN وارتفعت النفقات في مجالات عمليات خدمات المطاعم والعمليات التجارية الأخرى وتكاليف دعم البرامج بمبلغ
    The current contractual arrangement helped the United Nations to avoid further financial losses from catering operations. UN وقد ساعد الترتيب التعاقدي الحالي اﻷمم المتحدة على تجنب تكبد المزيد من الخسائر المالية من عمليات خدمات المطاعم.
    IV. CRITICAL SUCCESS FACTORS FOR catering operations .... 17 - 31 7 UN رابعا - عوامل النجاح ذات اﻷهمية البالغة في عمليات خدمات المطاعم
    IS3.82 For the biennium 2012-2013, revenue from the catering operations for 2013 only is estimated in the amount of $658,000. UN ب إ 3-82 تُقدر الإيرادات من عمليات خدمات المطاعم لفترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 000 658 دولار عن عام 2013 وحده.
    on the audit of Headquarters catering operations UN حسابات عمليات خدمات المطاعم في المقر
    Although that constituted a major improvement over the prior situation, the General Assembly's desire to make catering operations financially self-supporting to the extent possible was not achieved. UN ورغم أن ذلك يعد تحسنا كبيرا بالمقارنة بالحالة السابقة، فإن رغبة الجمعية العامة في جعل عمليات خدمات المطاعم قائمة قدر اﻹمكان على أساس التمويل الذاتي لم تتحقق.
    (a) The objectives of United Nations catering operations be clearly defined; UN )أ( التحديد الواضح ﻷهداف عمليات خدمات المطاعم في اﻷمم المتحدة؛
    While the contractor received a management fee for its services, the United Nations was to obtain any profits and to absorb any losses from the catering operations. UN وفي حين كان المتعهد يتقاضى أتعاب إدارة مقابل خدماته، كانت اﻷمم المتحدة تحصل على ما يتحقق من أرباح وتتحمل ما ينجم من خسائر عن عمليات خدمات المطاعم.
    Not surprisingly, with the concessionaire lacking a profit motive, the catering operations ran at a deficit, imposing a heavy financial burden on the United Nations. UN ومع انعدام دافع السعي وراء الربح عند صاحب الامتياز، لم يكن من المستغرب أن تعاني عمليات خدمات المطاعم من العجز، مما كان يحمل اﻷمم المتحدة عبئا ماليا باهظا.
    However, in its view, management failed to secure for the Organization a fair share of profits generated and did not ensure reimbursement of costs incurred by the United Nations in the catering operations. UN غير أنه يرى أن اﻹدارة قد أخفقت في أن تضمن للمنظمة نصيبا منصفا من اﻷرباح المتحققة، كما لم تكفل رد التكاليف التي تكبدتها اﻷمم المتحدة في عمليات خدمات المطاعم.
    IV. CRITICAL SUCCESS FACTORS FOR catering operations UN رابعا - عوامل النجاح ذات اﻷهمية البالغة في عمليات خدمات المطاعم
    3. Direct expenses of the United Nations Postal Administration, services to visitors, the sale of statistical products, catering operations and related services, garage operations, television services and the sale of publications not provided for under the budget appropriations shall be charged against the income derived from those activities. UN 3 - تحميل المصروفات المباشرة لإدارة بريد الأمم المتحدة والخدمات المقدمة إلى الزوار، وبيع المنشورات الإحصائية، والمطاعم والخدمات ذات الصلة، وتشغيل المرآب، وخدمات التلفزيون، وبيع المنشورات، غير المدرجة في اعتمادات الميزانية، على الإيرادات المتأتية من تلك الأنشطة.
    5. The catering operations at Headquarters were also seriously impacted by the closure of the building to the public during 2001. UN 5 - كما كان لإغلاق المبنى أمام الجمهور خلال عام 2001 أثر سيئ جدا على عمليات المطاعم في المقر.
    catering operations UN عمليات تشغيل المطاعم
    Revenues from catering operations are estimated to reach $1,531,800 for the biennium 2014-2015, up from zero revenue in the biennium 2012-2013. UN ويقدر أن تصل الإيرادات المتأتية من عمليات تقديم خدمات المطاعم أثناء فترة السنتين 2014-2015 إلى مبلغ قدره 800 531 1 دولار بعد أن كانت قد وصلت إلى الصفر في فترة السنتين 2012-2013.
    7. catering operations UN ٧ - عمليات التموين
    The previous contract for catering operations at Headquarters expired in 2009 with no option to extend. UN وقد انتهى العقد السابق لعمليات خدمات المطاعم في المقر في عام 2009 بدون خيار تمديده.
    The proposals made under this part of the section reflect the estimated income to be received from the contractor and expenditures associated with the catering operations that would be incurred by the Office of Central Support Services. UN والمقترحات المعروضة في هذا الجزء من هذا الباب تعكس اﻹيرادات المتوقعة التي سيسددها المتعهد والنفقات المرتبطة بعمليات التموين التي سيتكبدها مكتب خدمات الدعم المركزي.
    catering operations UN عمليات تقديم الطعام والشراب
    Private luncheons and receptions at the Vienna International Centre can be arranged by contacting the catering operations office (tel.: +43-1-26060-4875; UN 54- ويمكن الترتيب لإعداد موائد غداء وحفلات استقبال خاصة في مركز فيينا الدولي بالاتصال بمكتب العمليات الخاص بخدمات الطعام (رقم الهاتف: +43-1-26060-4875،
    The net increase is due mainly to the efforts to mitigate the impact of the capital master plan at Headquarters and is largely attributable to increases under philatelic operations, sales of publications, and other commercial activities, partially offset by decreases under services to visitors, Department of Economic and Social Affairs revenue services, sale of gift items, garage operations and catering operations. UN وترجع الزيادة الصافية أساسا إلى الجهود المبذولة في المقر للتخفيف من تأثير المخطط العام لتجديد مباني المقر، وهي تعزى إلى حد بعيد إلى زيادات تحت بند عمليات الطوابع التذكارية، وبيع المنشورات، وغير ذلك من الأنشطة التجارية، ويقابل ذلك جزئيا انخفاضات في الخدمات المقدمة للزائرين، وخدمات إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المدرة لإيرادات، وبيع الهدايا، وعمليات المرآب، وعمليات المطاعم.
    It is also responsible for the provision of procurement services required for buildings management of the VIC, the VIC catering operations and execution of the asbestos removal project. UN وهو مسؤول أيضاً عن توفير خدمات الاشتراء اللازمة لإدارة مباني مركز فيينا الدولي وعمليات خدمات المطاعم في هذا المركز وتنفيذ مشروع إزالة الأسبستوس.
    3. Direct expenses of the United Nations Postal Administration, services to visitors, the sale of statistical products, catering operations and related services, garage operations, television services and the sale of publications not provided for under the budget appropriations shall be charged against the income derived from those activities. UN 3 - أن تخصم النفقات المباشرة لإدارة بريد الأمم المتحدة، والخدمات المقدمة للزوار، وبيع المنتجات الإحصائية، ومرافق المطاعم والخدمات المتصلة بها، وعمليات مرآب السيارات، وخدمات التلفزيون، وبيع المنشورات التي لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية، من الإيرادات الآتية من تلك الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more