"catering services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات المطاعم
        
    • خدمات الطعام
        
    • خدمات تقديم الطعام
        
    • بخدمات المطاعم
        
    • خدمات الإطعام
        
    • وخدمات المطاعم
        
    • لخدمات المطاعم
        
    • مرافق تقديم الطعام
        
    • خدمات توريد اﻷطعمة
        
    • والطعام
        
    • وخدمات تقديم الطعام
        
    • مرافق الطعام
        
    • لخدمات تقديم الطعام
        
    • وخدمات تجهيز الطعام
        
    • وخدمات تموينية
        
    AP2010/654/01 Audit of catering services in UNFICYP. UN مراجعة خدمات المطاعم في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    (ii) Supervision of catering services, newsstand and gift centre operations; UN ' 2` الإشراف على خدمات المطاعم وعمليات أكشاك الصحف ومراكز بيع الهدايا؛
    Management has stated that the catering services was not a high risk area therefore its regular internal audit was not considered necessary. UN وقالت الإدارة إن خدمات المطاعم ليست مجالا بالغ الخطر، ومن ثم، فإن إخضاعه للمراجعة الداخلية لا يبدو ضرورة.
    Alternative arrangements with the contractor providing catering services to contingents would not have been cost effective. UN ولو كانت قد أجريت ترتيبات بديلة مع مقاول تقديم خدمات الطعام للوحدات لما كانت تلك الترتيبات فعالة من حيث التكلفة.
    The attitudes and practices of harassment against women working in catering services is rapidly becoming a history of the past. UN أما مواقف وممارسات المضايقات ضد المرأة العاملة في خدمات تقديم الطعام فهي تزول بسرعة لتصبح أثراً من الماضي.
    Once the IOS resources improve, the internal audit of catering services may be included in the IOS workplan. UN وبمجرد تحسين موارد خدمات الرقابة الداخلية، يمكن إدراج المراجعة الداخلية لحسابات خدمات المطاعم في
    Non-expendable equipment used by the VIC catering services has been purchased by UNIDO. UN وكانت اليونيدو قد اشترت المعدات المعمرة التي تستخدمها خدمات المطاعم بمركز فيينا الدولي.
    Another example is the provision of catering services to a smaller unit by a larger unit to which the smaller unit may be attached for a time. UN وهناك مثال آخر يتمثل في توفير خدمات المطاعم من وحدة أكبر إلى وحدة أصغر قد تكون الوحدة الأصغر ملحقة بها لفترة من الوقت.
    catering services for staff officers were discontinued, as the latter were in receipt of mission subsistence allowance. UN وقد أوقفت خدمات المطاعم لضباط الأركان حيث أنهم كانوا يتلقون بدل الإقامة المقرر للبعثة.
    In addition, delays in the provision of catering services to some staff officers resulted in the payment of special food allowance in lieu of catering services. UN إضافة إلى ذلك، أدى التأخر في توفير خدمات المطاعم لبعض ضباط الأركان إلى دفع بدل غِذاء خاص عوضا عنها. 993.1 دولار
    (ii) Supervision of catering services, newsstand and gift centre operations; UN ' 2` الإشراف على خدمات المطاعم وعمليات أكشاك الصحف ومراكز بيع الهدايا؛
    UNIDO is responsible for the operation and management of catering services at the VIC. UN فاليونيدو هي المنظمة المسؤولة عن تشغيل وإدارة خدمات المطاعم في مركز فيينا الدولي.
    Non-expendable equipment used by the VIC catering services has been purchased by UNIDO. UN وكانت اليونيدو هي التي اشترت المعدات المعمّرة التي تستخدمها خدمات المطاعم بمركز فيينا الدولي.
    Mr. Wong Wing-chi, the chairman of the Association For catering services Management. Open Subtitles السيد وونج ينج تشى رئيس ادارة جمعية خدمات الطعام
    Catering services: revenue generated by the provision of food services to United Nations staff, delegates and visitors UN :: خدمات الطعام: الإيرادات المتأتية من توفير خدمات الطعام بما في ذلك تلبية الاحتياجات من خدمات المطاعم لموظفي الأمم المتحدة والوفود والزوار
    catering services include the preparation, cooking and serving of food, but not the food itself, as well as any related services in mess facilities under contractual arrangements. UN وتشمل خدمات الطعام إعداد الطعام وطهيه وتقديمه، ولكنها لا تشمل الطعام نفسه، بالاضافة الى أي خدمات أخرى ذات صلة تقدم في مرافق الطعام بموجب الترتيبات التعاقدية.
    Catering/services staff accommodation: total required area 600 m2 UN أماكن إقامة موظفي خدمات تقديم الطعام: المساحة الكلية المطلوبة: 600 متر مربع
    He also supported the new contract for catering services at Headquarters, particularly the arrangements whereby the contractor would reimburse the United Nations for the cost of facilities and equipment, carry out capital improvements and pay the Organization a percentage of gross income. UN ويؤيد كذلك العقد الجديد المتعلق بخدمات المطاعم في المقر، وبخاصة اﻷحكام التي تجبر المتعهد على تسديد تكلفة المرافق والمعدات إلى اﻷمم المتحدة، والاضطلاع بإصلاحات رأسمالية، ودفع نسبة من اﻹيرادات اﻹجمالية إلى المنظمة.
    In view of the observed downward trend in the actual income, ESCAP is reviewing the business model for catering services and is planning to restructure the catering operations. UN وبالنظر إلى الاتجاه الملحوظ نحو الانخفاض في الدخل الفعلي، تقوم اللجنة باستعراض النموذج التجاري لخدمات المطاعم والتخطيط لإعادة هيكلة عمليات خدمات الإطعام.
    This project has reduced the risk of internal leakages in the building, improved the efficiency of kitchen and catering services for the conference delegates and has been complemented by the installation of new carpeting in the Banquet Hall and Delegates' Lounge. UN وأدى هذا المشروع إلى تقليل احتمال تسريبات المياه في داخل المبنى وتحسين كفاءة المطبخ وخدمات المطاعم للوفود المشاركة في المؤتمرات، واستُكمل ذلك بتركيب سجاد جديد في قاعة الحفلات وصالة الوفود.
    Since then Internal Audit of catering services had never been undertaken, due to paucity of resources. UN ولم تجر منذ ذلك الحين أية مراجعة داخلية لخدمات المطاعم بسبب ضعف الموارد.
    20. In Administrative Services, a recent review was conducted on the provision of catering and cleaning services for the Force, which resulted in the proposal to outsource the catering services in the northern and southern mess facilities and to outsource cleaning services to the Force's headquarters. UN 20 - وقد أُجري استعراض في الآونة الأخيرة في مجال الخدمات الإدارية بشأن تقديم خدمات المطاعم. والتنظيف للقوة، مما أسفر عن اقتراح الاستعانة بمصادر خارجية لخدمات المطاعم في مرافق تقديم الطعام الشمالية والجنوبية وخدمات التنظيف في مقر القوة.
    Similarly, for management and operation of catering services at United Nations Headquarters, where 28 days were allowed, only 1 bidder responded out of 11. UN وحدث مثل ذلك بالنسبة ﻹدارة وتشغيل خدمات توريد اﻷطعمة في مقر اﻷمم المتحدة، حيث كانت الفترة المخصصة ٨٢ يوما واستجاب شخص واحد للعطاء من بين ١١.
    75. UNICEF southern sector continued to fund the Lokichokio relief base, which provided accommodation and catering services for the OLS/United Nations/ non-governmental organization/donor and counterpart community. UN ٧٥ - وواصل القطاع الجنوبي لليونيسيف تمويل قاعدة لوكيشوكيو لﻹغاثة التي توفر خدمات اﻹيواء والطعام لمجتمع المانحين والنظراء بعملية شريان الحياة للسودان واﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Wholesale and retail trade & catering services UN تجارة الجملة والتجزئة وخدمات تقديم الطعام
    In addition, the Centre has been redecorated and its catering services improved. UN وإضافة إلى ذلك، أعيد تزيين المركز وتحسين مرافق الطعام فيه.
    While there is no doubt that the Commissary should be self-financing, subsidies for the Vienna International Centre catering services, which were heavy in the past, are being reviewed with the goal of finding the right balance between the interests of the organizations and those of the staff. UN ورغم أنه لا ريب في أن المجمع ينبغي أن يكون ذاتي التمويل، فإنه تجري إعادة النظر في الإعانات المالية التي تقدم لخدمات تقديم الطعام في مركز فيينا الدولي، والتي كانت كبيرة في الماضي، بهدف إيجاد توازن صحيح بين مصالح المنظمات ومصالح الموظفين.
    The services covered will be rations, water supply, aviation and ground fuel, catering services, site services, commissary and warehousing services. UN وستضم الخدمات المشمولة حصص الإعاشة وإمدادات المياه ووقود الطائرات ووسائل النقل البري، وخدمات تجهيز الطعام وخدمات المواقع وخدمات التموين والتخزين.
    Several income-generating projects were ongoing, including a beauty salon at the Nur Shams centre, catering services at the Am'ari, Fawwar and Hebron centres, photocopying services at the Am'ari and Fawwar centres and clothing production units at the Balata, Dheisheh and Hebron centres. UN وتواصلت أعمال عدد من مشاريع توليد الدخل، بينها صالون للتجميل في مركز نور شمس، وخدمات تموينية في مراكز اﻷمعري والفوار والخليل، وخدمات تصوير المستندات في مركزي اﻷمعري والفوار، ووحدات ﻹنتاج الملابس في مراكز بلاطة والدهيشة والخليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more