"cause and effect" - Translation from English to Arabic

    • السبب والنتيجة
        
    • السببية
        
    • الأسباب والنتائج
        
    • السبب والتأثير
        
    • سببية
        
    • العلة والمعلول
        
    • سبب ونتيجة
        
    • السبب و التأثير
        
    • بين السبب والأثر
        
    It is now understood that institutional and human capacities, governance and development are interdependent and in a relationship of reciprocal cause and effect. UN ومن المفهوم الآن أن مسائل القدرات المؤسسية والبشرية والحوكمة والتنمية هي مسائل مترابطة فيما بينها ترابط السبب والنتيجة.
    The link of cause and effect between the debt burden and slow rate of development and, by extension, poverty, cannot be overemphasized. UN مهما قلنا عن علاقة السبب والنتيجة بين عبء الديون وبطء معدل التنمية، والفقر، على سبيل الاستطراد، فلن نُبالغ.
    That is, activities covered and the resulting transboundary consequences must have a physical quality, where a relationship between cause and effect could be established. UN أي لا بد أن يكون للنتائج العابرة للحدود المترتبة عنها صفة مادية تقوم فيها علاقة بين السبب والنتيجة.
    Selfendangering behaviour always disrupted the chain of cause and effect required to establish criminal liability. UN أما سلوك الشخص سلوكاً يعرضه للخطر فيقطع دائما الرابطة السببية الضرورية لإثبات المسؤولية الجنائية.
    It reflects the complex chain of cause and effect in the interactions between society and the environment UN وهو يعكس السلسلة المعقدة من الأسباب والنتائج في التفاعلات بين المجتمع والبيئة.
    Close. It's about economic theory, cause and effect. Open Subtitles إقتربتي, إنه عن نظرية الإقتصاد السبب والتأثير
    There is a cause and effect relationship between the availability of adequate transport services, the access thereto and the scope for trade based development processes. UN وتوجد علاقة سببية بين توافر خدمات نقل كافية والوصول إليها ونطاق العمليات الإنمائية القائمة على التجارة.
    Such interrelationships heighten the difficulty of isolating cause and effect linkages. UN ويزيد هذا الترابط من صعوبة الفصل بين السبب والنتيجة.
    In other words, it attempts to establish a false connection between cause and effect. UN وبعبارة أخرى فإنها تسعى إلى إقامة صلة زائفة بين السبب والنتيجة.
    The complex interplay of cause and effect surrounding cross-border movements of individuals and groups meant that family ties were a sensitive issue for migrants. UN وقال إن التفاعل المعقد بين السبب والنتيجة الذي يحيط بتحرك الأشخاص والمجموعات عبر الحدود يعني أن الروابط الأسرية مسألة حساسة بالنسبة للمهاجرين.
    It is a scientific fact that we live in a world that is based on cause and effect. UN إنها حقيقة علمية أننا نعيش في عالم يقوم على السبب والنتيجة.
    This has the effect of increasing land shortage, a vicious circle of cause and effect. UN ويؤدي هذا الى زيادة نقص اﻷراضي، وهي دائرة مفرغة من السبب والنتيجة.
    The connection between cause and effect is much more, you know, subtle than you would otherwise think. Open Subtitles العلاقة بين السبب والنتيجة أكثر من ذلك بكثير، أتعرف حاذقة
    The application of military force, like every other thing in creation, is subject to the natural laws of cause and effect, especially when it is misused. Open Subtitles تطبيق القوة العسكرية مثل أي شيء آخر في الطبيعة يخضع لقوانين الطبيعة السبب والنتيجة
    Causality is the empirical relationship between cause and effect. Open Subtitles السببية هي العلاقة التجريبية بين السبب والنتيجة.
    :: Effective monitoring of ocean acidification can establish clear cause and effect between changes in fisheries harvests and ocean acidification and provide early warning to fish farmers and fisheries managers. UN :: يمكن أن تتوضَّح بواسطة الرصد الفعال لتحمض المحيطات العلاقة السببية بين التغيرات في مواسم حصاد مصايد الأسماك وتحمض المحيطات ويكون بمثابة إنذار مبكر لمربي الأسماك ومديري مصايد الأسماك.
    Moreover, this methodology assisted in identifying cause-effect relationships and in elaborating and substantiating the intermediate steps linking cause and effect. UN وعلاوة على ذلك، ساعدت هذه المنهجية على تحديد العلاقات السببية وفي تفصيل وإثبات الخطوات الوسيطة الرابطة بين السبب والمسبب.
    Loss of traditional knowledge has been implicated in the cause and effect debate at the national level. UN وأدرِج موضوع فقدان المعارف التقليدية في مناقشة الأسباب والنتائج على الصعيد الوطني.
    You couldn't be more wrong. You've got the cause and effect backwards. Open Subtitles لا يمكن أن تكوني مخطئة أكثر لقد لاحظتِ السبب والتأثير بشكل عكسيّ
    Contribution implies a logical cause and effect relationship which points to the meaningful input of an intervention to the development result(s). UN وينطوي الإسهام على سبب منطقي وعلى علاقة سببية تشير إلى ما يدخله النشاط من إضافة ذات معنى إلى النتائج الإنمائية.
    Here the crippling intermixing of cause and effect is cruelly exemplified in Afghanistan. UN وهنا نجد أن عملية تمازج العلة والمعلول المعطلة تتمثل بقسوة في أفغانستان.
    The STP stated that material poverty is both cause and effect of social and economic exclusion. UN 37- وأوضحت جمعية الشعوب المعرضة للخطر أن الفقر المادي هو سبب ونتيجة للإقصاء الاجتماعي والاقتصادي.
    Anyway, I hope you're considering cause and effect,'cause if we broke one of God's rules, it might be best just to shut up about it. Open Subtitles بأي حال, آمل أن تأخذي في إعتبارِك السبب و التأثير لأننا إن خالفنا إحدى قوانين الرب
    By omitting the context, the report failed to present the relevant relationship between cause and effect. UN إن التقرير، بإغفاله السياق، أخفق في تصوير العلاقة المهمة بين السبب والأثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more