It is now understood that institutional and human capacities, governance and development are interdependent and in a relationship of reciprocal cause and effect. | UN | ومن المفهوم الآن أن مسائل القدرات المؤسسية والبشرية والحوكمة والتنمية هي مسائل مترابطة فيما بينها ترابط السبب والنتيجة. |
The link of cause and effect between the debt burden and slow rate of development and, by extension, poverty, cannot be overemphasized. | UN | مهما قلنا عن علاقة السبب والنتيجة بين عبء الديون وبطء معدل التنمية، والفقر، على سبيل الاستطراد، فلن نُبالغ. |
That is, activities covered and the resulting transboundary consequences must have a physical quality, where a relationship between cause and effect could be established. | UN | أي لا بد أن يكون للنتائج العابرة للحدود المترتبة عنها صفة مادية تقوم فيها علاقة بين السبب والنتيجة. |
Selfendangering behaviour always disrupted the chain of cause and effect required to establish criminal liability. | UN | أما سلوك الشخص سلوكاً يعرضه للخطر فيقطع دائما الرابطة السببية الضرورية لإثبات المسؤولية الجنائية. |
It reflects the complex chain of cause and effect in the interactions between society and the environment | UN | وهو يعكس السلسلة المعقدة من الأسباب والنتائج في التفاعلات بين المجتمع والبيئة. |
Close. It's about economic theory, cause and effect. | Open Subtitles | إقتربتي, إنه عن نظرية الإقتصاد السبب والتأثير |
There is a cause and effect relationship between the availability of adequate transport services, the access thereto and the scope for trade based development processes. | UN | وتوجد علاقة سببية بين توافر خدمات نقل كافية والوصول إليها ونطاق العمليات الإنمائية القائمة على التجارة. |
Such interrelationships heighten the difficulty of isolating cause and effect linkages. | UN | ويزيد هذا الترابط من صعوبة الفصل بين السبب والنتيجة. |
In other words, it attempts to establish a false connection between cause and effect. | UN | وبعبارة أخرى فإنها تسعى إلى إقامة صلة زائفة بين السبب والنتيجة. |
The complex interplay of cause and effect surrounding cross-border movements of individuals and groups meant that family ties were a sensitive issue for migrants. | UN | وقال إن التفاعل المعقد بين السبب والنتيجة الذي يحيط بتحرك الأشخاص والمجموعات عبر الحدود يعني أن الروابط الأسرية مسألة حساسة بالنسبة للمهاجرين. |
It is a scientific fact that we live in a world that is based on cause and effect. | UN | إنها حقيقة علمية أننا نعيش في عالم يقوم على السبب والنتيجة. |
This has the effect of increasing land shortage, a vicious circle of cause and effect. | UN | ويؤدي هذا الى زيادة نقص اﻷراضي، وهي دائرة مفرغة من السبب والنتيجة. |
The connection between cause and effect is much more, you know, subtle than you would otherwise think. | Open Subtitles | العلاقة بين السبب والنتيجة أكثر من ذلك بكثير، أتعرف حاذقة |
The application of military force, like every other thing in creation, is subject to the natural laws of cause and effect, especially when it is misused. | Open Subtitles | تطبيق القوة العسكرية مثل أي شيء آخر في الطبيعة يخضع لقوانين الطبيعة السبب والنتيجة |
Causality is the empirical relationship between cause and effect. | Open Subtitles | السببية هي العلاقة التجريبية بين السبب والنتيجة. |
:: Effective monitoring of ocean acidification can establish clear cause and effect between changes in fisheries harvests and ocean acidification and provide early warning to fish farmers and fisheries managers. | UN | :: يمكن أن تتوضَّح بواسطة الرصد الفعال لتحمض المحيطات العلاقة السببية بين التغيرات في مواسم حصاد مصايد الأسماك وتحمض المحيطات ويكون بمثابة إنذار مبكر لمربي الأسماك ومديري مصايد الأسماك. |
Moreover, this methodology assisted in identifying cause-effect relationships and in elaborating and substantiating the intermediate steps linking cause and effect. | UN | وعلاوة على ذلك، ساعدت هذه المنهجية على تحديد العلاقات السببية وفي تفصيل وإثبات الخطوات الوسيطة الرابطة بين السبب والمسبب. |
Loss of traditional knowledge has been implicated in the cause and effect debate at the national level. | UN | وأدرِج موضوع فقدان المعارف التقليدية في مناقشة الأسباب والنتائج على الصعيد الوطني. |
You couldn't be more wrong. You've got the cause and effect backwards. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكوني مخطئة أكثر لقد لاحظتِ السبب والتأثير بشكل عكسيّ |
Contribution implies a logical cause and effect relationship which points to the meaningful input of an intervention to the development result(s). | UN | وينطوي الإسهام على سبب منطقي وعلى علاقة سببية تشير إلى ما يدخله النشاط من إضافة ذات معنى إلى النتائج الإنمائية. |
Here the crippling intermixing of cause and effect is cruelly exemplified in Afghanistan. | UN | وهنا نجد أن عملية تمازج العلة والمعلول المعطلة تتمثل بقسوة في أفغانستان. |
The STP stated that material poverty is both cause and effect of social and economic exclusion. | UN | 37- وأوضحت جمعية الشعوب المعرضة للخطر أن الفقر المادي هو سبب ونتيجة للإقصاء الاجتماعي والاقتصادي. |
Anyway, I hope you're considering cause and effect,'cause if we broke one of God's rules, it might be best just to shut up about it. | Open Subtitles | بأي حال, آمل أن تأخذي في إعتبارِك السبب و التأثير لأننا إن خالفنا إحدى قوانين الرب |
By omitting the context, the report failed to present the relevant relationship between cause and effect. | UN | إن التقرير، بإغفاله السياق، أخفق في تصوير العلاقة المهمة بين السبب والأثر. |