Go to your room, Xan,'cause you're fudging grounded. | Open Subtitles | إذهبِ إلى غرفتكِ الان , زان لأنكِ معاقبة |
'cause you're never late and it's a little weird. | Open Subtitles | لأنكِ لم تتأخري من قبل وهذا غريبٌ قليلاً, |
You think again, kiddo,'cause you're not. Now, look, we're here now. | Open Subtitles | فكري مجددًا يا ابنتي، لأنّك لا تفكّرين، انظري، نحن هنا الآن. |
'cause you're the only one who won't screw it up. | Open Subtitles | ' يَجْعلُك الوحيدون واحد الذي لَنْ يَلْفَّه فوق. |
I don't care'cause you're not my real family. | Open Subtitles | . أنا لا أهتم لأنكم لستم عائلتي الحقيقية |
'cause you're the last one to see him alive. | Open Subtitles | 'السبب كنت آخر واحد ترؤيته على قيد الحياة |
'cause you're interfering with a police investigation, you've broken I can't even count how many laws and you piss me off. | Open Subtitles | لإنك تتدخل فى تحقيق خاص بالشرطة وقد قُمت بالتعدى على الكثير من القوانين والتى لا أستطيع عدها وقُمت بإغضابى |
'cause you're 79 kilos of gutless white meat and that's why you can't think of a better plan. | Open Subtitles | لأنكَ عباره عن 79 كيلو من اللحم الأبيض الجبان، و لهذا لا يمكنك التفكير بخطه أفضل. |
'cause you're still in a lot of trouble, miss. | Open Subtitles | لأنكِ مازلت واقعة في مشاكل كثيرة يا آنسة. |
I won't have to'cause you're gonna make it, okay? | Open Subtitles | لن أحتاج لفعل ذلك لأنكِ ستتمكنين من النجاة، اتفقنا؟ |
I'm serious, girl. You make bacon mad'cause you're so sizzling'. | Open Subtitles | أنا جاد يا فتاة، انتِ تجيدين صنع لحم الخنزير المقدد لأنكِ حارة جداً |
Well, you better call and ask for forgiveness,'cause you're about to be late as fuck. | Open Subtitles | حسناً، من الأفضل الإتصال بهم لأنكِ ستتأخرين كثيراً |
Yeah,'cause you're so big on second chances and all. | Open Subtitles | أجل، لأنّك تحب الفرص الثانية وما إلى ذلك. |
I really do wish you good luck'cause you're gonna fucking need it. | Open Subtitles | أنّي حقاً أتمنى لك حظاً موفقاً لأنّك ستكون بحاجة لهذا. |
Hold on. so now We got these guys Playing games just'cause you're here? | Open Subtitles | إصمدْ. لذا الآن حَصلنَا على هؤلاء الرجالِ لعب الألعابِ فقط ' يَجْعلُك هَلْ هنا؟ |
Just'cause you're gay doesn't mean that you're horny for every guy you meet. | Open Subtitles | فقط ' يَجْعلُك مرح لا تَعْني بأنّك مقرّن لكُلّ شخص تَجتمعُ. |
So just let him go,'cause you're not getting control of this plane. | Open Subtitles | والذي ببعد أقل من ساعة عن هنا، لذا أطلقوا سراحه لأنكم لن تحكموا بهذه الطائرة |
'cause you're gonna find out that I... screwed my best friend's boyfriend in high school, | Open Subtitles | لأنكم ستجدون كيف تعاملت بسوء مع أصدقائي وصديقاتي في المدرسة |
The Bureau appreciates your work, but you'd better get used to your desk,'cause you're gonna be there for a while. | Open Subtitles | مكتب تقدر عملك، ولكن كنت أفضل تعتاد على مكتبك، 'السبب كنت ستعمل على أن تكون هناك لفترة من الوقت. |
You know, you hate Serena so much'cause you're exactly like her. | Open Subtitles | تعلمون ، كنت اكره سيرينا كثيرا 'السبب كنت مثل بالضبط لها. |
And I know it's tough'cause you're new to this area. | Open Subtitles | و أنا أعرف إن الأمور صعبة لإنك جديد في المنطقة |
cause you're not going to get it from the department. | Open Subtitles | لأنكَ لن تحصل على هذا المال من قسم الشرطة |
No, it's' cause you're a has-been nobody likes, all right? | Open Subtitles | لا، إنه بسبب أنك نجم آفل لااحد يحبك، حسناً؟ |
I hope you've saved some money,'cause you're going to need every dime now. | Open Subtitles | آمل أنّكم مازلتم تحتفظون ببعض النقود لأنّكم بحاجة لكلّ فلسِ الآن |
Clever.'cause you're nicknamed Penguin, right? | Open Subtitles | ذكي. سيكوس أنت الملقب البطريق، أليس كذلك؟ |
No, you can't.'cause you're lying about your affinity for picnics, Todd, aren't you? | Open Subtitles | لا، لا يمكنك. سيكوس كنت تكذب حول تقارب ل نزهات، تود، أليس كذلك؟ |
Well, you better have a great one'cause you're about to be responsible for the annihilation of a city. | Open Subtitles | من الأفضل أن تملك أنت محامٍ ممتاز، لأنك على وشك أن تكون مسؤولاً عن إبادة مدينة بأكملها. |
Look, just'cause you're stuck in this lab all day doesn't mean I should be too. | Open Subtitles | ليس لأنك ماكث بالمعمل طوال اليوم فهذا لا يعني أني لا يجدر بي الذهاب |
'cause you're on antibiotics or something? | Open Subtitles | هل لأنك تتعاطين مضادات حيوية أم شيء أخر؟ كلا |