"causes for the delays" - Translation from English to Arabic

    • أسباب التأخير
        
    226. One of the causes for the delays in the above-mentioned projects was a lack of proper planning and regular monitoring by the missions to identify, in advance, possible problems that would have a negative impact on the timely implementation of projects. UN 226- وكان من بين أسباب التأخير في إنجاز المشاريع الواردة أعلاه عدم قيام البعثات بالتخطيط على النحو الملائم والرصد الدوري، حتى تشخص مسبقا المشاكل الممكن وقوعها والتي قد يكون لها أثر سلبي على تنفيذ المشروع في المواعيد المحددة.
    (k) Evaluate the causes for the delays in closing off projects and take appropriate action to rectify the situation (para. 306); UN (ك) تقييم أسباب التأخير في إغلاق المشاريع واتخاذ الإجراءات المناسبة لتصحيح الوضع (الفقرة 306)؛
    Paragraph 306. UNDP agreed with the Board's recommendations that it: (i) evaluate the causes for the delays in completely closing off projects and take appropriate action to rectify these causes; and (ii) take immediate steps to finalize all outstanding activities of operationally completed projects currently in compliance with the UNDP Programming Manual. UN الفقرة 306 - وافق البرنامج الإنمائي على توصيات المجلس بأن: ' 1` يقيّم البرنامج أسباب التأخير في إغلاق المشاريع تماما واتخاذ الإجراءات المناسبة لتصحيح هذا الوضع؛ ' 2` يتخذ البرنامج خطوات فورية لإنهاء جميع الأنشطة المعلقة للمشاريع المنجزة الآن تشغيليا، امتثالا لدليل البرمجة الخاص بالبرنامج الإنمائي.
    135. The Board recommends that MONUC and UNMIL identify the causes for the delays in the disposal of non-expendable property and take appropriate measures to expedite such disposal. UN 135 - يوصي المجلس بأن تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتحديد أسباب التأخير في التصرف في الممتلكات غير المستهلكة وباتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بالتصرف فيها.
    41. In paragraph 135, the Board recommended that MONUC and UNMIL identify the causes for the delays in the disposal of non-expendable property and take appropriate measures to expedite such disposal. UN 41 - أوصى المجلس في الفقرة 135، بأن تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا بتحديد أسباب التأخير في التصرف في الممتلكات غير المستهلكة وباتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بالتصرف فيها.
    205. The Office of Audit and Investigations informed the Board that the causes for the delays in the submission of NGO/national implementation modality vary from one country to another and are a direct consequence of UNDP operating in diverse environments where each has a share of specific complexities and limitations. UN 205 - وأبلغ مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات المجلس بأن أسباب التأخير في تقديم طرائق التنفيذ الوطنية للمنظمات غير الحكومية تختلف من بلد إلى آخر وهي نتيجة مباشرة لعمل البرنامج الإنمائي في بيئات متنوعة لكل منها نصيب من التعقيدات والقيود الخاصة بها.
    253. In paragraph 135, the Board recommended that MONUC and UNMIL identify the causes for the delays in the disposal of non-expendable property and take appropriate measures to expedite such disposal. UN 253 - أوصى المجلس في الفقرة 135، بأن تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتحديد أسباب التأخير في التصرف في الممتلكات غير المستهلكة وباتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بالتصرف فيها.
    The Board recommends that MONUC identify the causes for the delays in the disposal of non-expendable property and take appropriate measures to expedite such disposal (paras. 134 and 135). UN ويوصي المجلس البعثة بأن تحدد أسباب التأخير في التصرف في الممتلكات غير المستهلكة وبأن تتخذ التدابير المناسبة للتعجيل بالتصرف فيها (الفقرتان 134 و 135).
    To address these concerns and the challenges experienced in the timely planning, the recruitment and the selection of seconded, active-duty military and police specialists for service at Headquarters, the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and the Department of Management conducted a business process review to address the causes for the delays. UN ومن أجل معالجة هذه الشواغل والتحديات التي تُواجه عملية التخطيط والاستقدام والاختيار في الوقت المناسب للمتخصصين المعارين العاملين من العسكريين وأفراد الشرطة للعمل في المقر، قامت كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية بإجراء استعراض لإجراءات العمل بهدف معالجة أسباب التأخير.
    306. UNDP agreed with the Board's recommendations that it: (a) evaluate the causes for the delays in completely closing projects and take appropriate action to rectify the situation; and (b) take immediate steps to finalize all outstanding activities of operationally completed projects in compliance with the UNDP Programming Manual. UN 306 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصيات المجلس بأن: (أ) يقيّم أسباب التأخير في إغلاق المشاريع تماما واتخاذ الإجراءات المناسبة لتصحيح هذا الوضع؛ و (ب) يتخذ الخطوات العاجلة لإنهاء جميع الأنشطة المعلقة للمشاريع المنجزة تشغيليا امتثالا لدليل البرمجة الخاص بالبرنامج الإنمائي.
    The Board recommends that MONUC and UNMIL identify the causes for the delays in the disposal of non-expendable property and take appropriate measures to expedite such disposal (para. 135). UN أوصى المجلس بأن تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتحديد أسباب التأخير في التصرف في الممتلكات غير المستهلكة وباتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بالتصرف فيها (الفقرة 135).
    176. In paragraph 306, UNDP agreed with the Board's recommendations that it should: (i) evaluate the causes for the delays in completely closing off projects and take appropriate action to rectify these causes (para. 12 (k)); and (ii) take immediate steps to finalize all outstanding activities of operationally completed projects currently in compliance with the UNDP Programming Manual. UN 176- في الفقرة 306، وافق البرنامج الإنمائي على توصيات المجلس بأن: ' 1` يقيّم أسباب التأخير في إغلاق المشاريع تماما واتخاذ الإجراءات المناسبة لتصحيح هذا الوضع (الفقرة 12 (ك))؛ و ' 2` يتخذ خطوات فورية، وفقا لدليل البرمجة الخاص بالبرنامج الإنمائي، لإنهاء جميع الأنشطة المعلقة للمشاريع المنجزة حاليا من الناحية التشغيلية.
    217. In paragraph 306 of the report, UNDP agreed with the Board's recommendations that it: (a) evaluate the causes for the delays in completely closing off projects and take appropriate action to rectify them; and (b) take immediate steps to finalize all outstanding activities of operationally completed projects in compliance with the UNDP Programming Manual. UN 217- في الفقرة 306 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يقوم بما يلي: (أ) تقييم أسباب التأخير في إغلاق المشاريع بالكامل واتخاذ الإجراءات المناسبة لتصحيح الوضع؛ (ب) اتخاذ خطوات عاجلة لإنهاء جميع الأنشطة المعلقة للمشاريع المنجزة تشغيليا امتثالا لدليل البرمجة الخاص بالبرنامج الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more