"causes of delays" - Translation from English to Arabic

    • أسباب التأخير
        
    • التأخيرات
        
    • أسباب التأخر
        
    • أسباب حالات التأخر
        
    • وأسباب التأخير
        
    93. The Board welcomes these actions to identify and remedy the causes of delays in project delivery. UN ٩٣ - يرحب المجلس بهذه اﻹجراءات الرامية إلى تحديد وتصحيح أسباب التأخير في إنجاز المشاريع.
    The Board recommends that the Office of Internal Oversight Services address the causes of delays in reporting its audit results. UN يوصي المجلس بأن يعالج مكتب خدمات الرقابة الداخلية أسباب التأخير في الإبلاغ عن نتائج عمليات مراجعة الحسابات.
    Analyses the causes of delays and cost overruns due to delays in implementing the project. UN تحليل أسباب التأخير والتكاليف المتكبدة نتيجة التأخير في تنفيذ المشروع.
    By better understanding causes of delays where they occur, UNOPS can provide more added value; UN وبإمكان المكتب، بفهم أسباب التأخيرات على نحو أفضل، أن يقدم المزيد من القيمة المضافة؛
    (f) Analyse information on causes of delays to projects, revising project management processes as insights are gained; UN (و) تحليل المعلومات عن أسباب التأخر في المشاريع، وإعادة النظر في عمليات إدارة المشاريع مع تراكم المعارف المكتسبة؛
    197. In paragraph 267 of its 2004 report, the Board recommended that the Office of Internal Oversight Services address the causes of delays in reporting its audit results in order to ensure the issuance of reports in a timely manner. UN 197 - أوصى المجلس في الفقرة 267 من تقريره لعام 2004() بأن يعالج مكتب خدمات الرقابة الداخلية أسباب حالات التأخر في إبلاغ نتائج عملياته لمراجعة الحسابات من أجل كفالة إصدار التقارير في موعدها.
    The United Nations Fund for International Partnerships agreed with the Board's recommendation that, in conjunction with its implementing partners, UNFIP address the causes of delays or non-submission of narrative reports on completed projects so as to ensure the availability of such reports in a timely manner. UN ووافق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية على توصية المجلس بأن يعالج الصندوق، بالتعاون مع شركائه المنفذين، أسباب التأخير في تقديم التقارير السردية عن المشاريع المكتملة أو عدم تقديمها، وذلك لضمان إتاحة هذه التقارير في الوقت المناسب.
    The Board reiterates its previous recommendation that the United Nations Fund for International Partnerships, in conjunction with its implementing partners, address the causes of delays in the submission, or the non-submission, of narrative reports on completed projects to ensure the availability of the information necessary for monitoring ongoing projects and evaluating new project proposals. UN وكرر المجلس توصيته السابقة بأن يعالج صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، بالتعاون مع شركائه المنفذين، أسباب التأخير في تقديم أو عدم تقديم التقارير السردية عن المشاريع المنجزة، وذلك لضمان إتاحة المعلومات اللازمة لرصد المشاريع الجارية وتقييم مقترحات المشاريع الجديدة.
    1. causes of delays . 8 - 9 10 UN ١ - أسباب التأخير
    2. causes of delays . 16 - 21 12 UN ٢ - أسباب التأخير
    43. In paragraph 212, the Board reiterates its previous recommendation that the United Nations Fund for International Partnerships, in conjunction with its implementing partners, address the causes of delays in the submission, or the non-submission of narrative reports on completed projects to ensure the availability of the information necessary for monitoring ongoing projects and evaluating new project proposals. UN 43 - وفي الفقرة 212، كرر المجلس توصيته السابقة بأن يعالج صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، بالتعاون مع شركائه المنفذين، أسباب التأخير في تقديم أو عدم تقديم التقارير السردية عن المشاريع المنجزة، وذلك لضمان إتاحة المعلومات اللازمة لرصد المشاريع الجارية وتقييم مقترحات المشاريع الجديدة.
    70. The United Nations Fund for International Partnerships agreed with the Board's recommendation that, in conjunction with its implementing partners, UNFIP address the causes of delays or non-submission of narrative reports on completed projects so as to ensure the availability of such reports in a timely manner. UN 70 - ووافق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية على توصية المجلس بأن يعالج الصندوق، بالتعاون مع شركائه المنفذين، أسباب التأخير في تقديم التقارير السردية عن المشاريع المكتملة أو عدم تقديمها، وذلك لضمان إتاحة هذه التقارير في الوقت المناسب.
    The LEG will work with the GEF and its agencies to further explore causes of delays and to identify solutions as appropriate; UN (ب) أن يعمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته على مواصلة بحث أسباب التأخير وتحديد الحلول حسب ما يقتضيه الأمر؛
    212. The Board reiterates its previous recommendation that the United Nations Fund for International Partnerships, in conjunction with its implementing partners, address the causes of delays in the submission, or the non-submission, of narrative reports on completed projects to ensure the availability of the information necessary for monitoring ongoing projects and evaluating new project proposals. UN 212 - وكرر المجلس توصيته السابقة بأن يعالج صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، بالتعاون مع شركائه المنفذين، أسباب التأخير في تقديم أو عدم تقديم التقارير السردية عن المشاريع المنجزة، وذلك لضمان إتاحة المعلومات اللازمة لرصد المشاريع الجارية وتقييم مقترحات المشاريع الجديدة.
    131. In paragraph 70, the Board reported that the United Nations Fund for International Partnerships agreed with the Board's recommendation that, in conjunction with its implementing partners, UNFIP address the causes of delays or non-submission of narrative reports on completed projects so as to ensure the availability of such reports in a timely manner. UN 131 - أفاد المجلس، في الفقرة 70، بأن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية وافق على توصية المجلس بأن يعالج الصندوق، بالتعاون مع شركائه المنفذين، أسباب التأخير في تقديم التقارير السردية عن المشاريع المكتملة أو عدم تقديمها، وذلك لضمان إتاحة هذه التقارير في الوقت المناسب.
    Regional bureaux should prioritize the financial closure of all operationally closed projects and address the causes of delays in the finalization of project closure UN إعطاء المكاتب الإقليمية أولوية للإغلاق المالي لجميع المشاريع المغلقة تشغيليا؛ ومعالجة أسباب التأخيرات في الانتهاء من إغلاق المشاريع
    35. UNDP informed the Board that two of the six projects in Malaysia had been formally postponed to 2013 and that in Argentina, the country office would address the causes of delays in financial closures. UN 35 - وقد أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن اثنين من المشاريع الستة في ماليزيا قد أرجئت رسميا إلى عام 2013، وأن المكتب القطري في الأرجنتين سيعالج أسباب التأخيرات في عمليات الإقفال المالي.
    Regional bureaux should prioritize the financial closure of all operationally closed projects and address the causes of delays in the finalization of project closure UN إعطاء المكاتب الإقليمية أولوية للإغلاق المالي لجميع المشاريع المغلقة تشغيليا؛ ومعالجة أسباب التأخيرات في الانتهاء من إغلاق المشاريع
    461. In paragraph 45, UNEP agreed with the Board's recommendation that it identify and address the causes of delays in the finalization of projects so that all operationally closed projects are also financially closed within 24 months in accordance with the UNEP project manual. UN ٤٦١ - وفي الفقرة 45، وافق برنامج البيئة على توصية المجلس بأن يحدد أسباب التأخر في إنهاء المشاريع المقفلة ويعالجها حتى يتسنى إغلاق جميع المشاريع من الناحية المالية أيضا في غضون 24 شهرا من إغلاقها من الناحية التشغيلية وفقا لدليل المشاريع لبرنامج البيئة.
    45. UNEP agreed with the Board's recommendation that it identify and address the causes of delays in the finalization of projects so that all operationally closed projects are also financially closed within 24 months in accordance with the UNEP project manual. UN ٤٥ - ووافق برنامج البيئة على توصية المجلس بأن يحدد أسباب التأخر في إنهاء المشاريع المقفلة ويعالجها حتى يتسنى إغلاق جميع المشاريع من الناحية المالية أيضا في غضون 24 شهرا من إغلاقها من الناحية التشغيلية وفقا لدليل المشاريع لبرنامج البيئة.
    197. In paragraph 267 of its 2004 report, the Board recommended that the Office of Internal Oversight Services address the causes of delays in reporting its audit results in order to ensure the issuance of reports in a timely manner. UN 197- أوصى المجلس في الفقرة 267 من تقريره لعام 2004() بأن يعالج مكتب خدمات الرقابة الداخلية أسباب حالات التأخر في إبلاغ نتائج عملياته لمراجعة الحسابات من أجل كفالة إصدار التقارير في موعدها.
    With regard to timeliness, the general perceptions of stakeholders are explored, as well as the actual duration of specific cases, the number of adjournments per case and causes of delays. UN وبخصوص حسّن التوقيت، تُستبان المدركات العامة لدى أصحاب المصلحة، وكذلك المدة الفعلية التي تستغرقها قضايا محددة، وعدد المرات التي تؤجل فيها جلسات المحاكمة لكل قضية وأسباب التأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more