"cbos" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات المجتمعية
        
    • المنظمات الأهلية
        
    • منظمات المجتمعات المحلية
        
    • والمنظمات ذات القاعدة المجتمعية
        
    • ومنظمات المجتمعات المحلية
        
    • منظمات الجماعات المحلية
        
    • للمنظمات المجتمعية
        
    • ومنظمات أهلية
        
    • مع منظمات المجتمع المحلي
        
    • والمنظمات ذات القاعدية المجتمعية
        
    • للمنظمات الأهلية
        
    • جنوب السودان وبنك السودان المركزي
        
    Some activities were carried out in partnership with local community-based organizations (CBOs) in order to better involve local communities. UN ونُفذت بعض الأنشطة بشراكة مع المنظمات المجتمعية من أجل زيادة إشراك الجماعات المحلية.
    The CBOs continued to promote active participation and self-help to ensure the responsiveness of programmes to changing local needs. UN وواصلت المنظمات المجتمعية تشجيع المشاركة النشطة والعون الذاتي لكفالة استجابة البرامج للاحتياجات المحلية المتغيرة.
    Other non-traditional forms of CBOs are also emerging. UN كما أن ثمة أشكالاً أخرى غير تقليدية من المنظمات المجتمعية آخذة في الظهور.
    The CBOs were managed by local committees comprised of a group of volunteers. UN وتولت إدارة المنظمات الأهلية لجان محلية مؤلفة من فريق من المتطوعين.
    (xiii) The great potential of traditional technologies, existing confidence and trust between CBOs and NGOs, and their experiences and understanding of traditional technologies are recognized. UN `13` هناك تسليم بالإمكانيات الضخمة الكامنة في التكنولوجيات التقليدية، والثقة والاطمئنان المتبادلين بين منظمات المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية، وخبرتها وفهمها للتكنولوجيات التقليدية.
    Basing itself on the efforts of community-based organizations (CBOs) and smaller local non-governmental organizations (NGOs), and on the experience of its long-standing Domestic Development Services (DDS) programme, UNV has supported greater use of local expertise and resources and has helped to identify replicable forms of indigenous technical knowledge. UN واستنادا الى جهود المنظمات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية المحلية الصغيرة، وعلى أساس تجربة برنامجه المتعلق بخدمات التنمية المحلية القديمة العهد، قدم برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الدعم اللازم لزيادة استخدام الخبرات والموارد المحلية كما ساعد في تحديد أشكال المعرفة التقنية المحلية التي يمكن تكرارها.
    There are a number of community-based organizations CBOs) in Eritrea. UN 229- يوجد عدد من المنظمات المجتمعية في إريتريا.
    Ongoing drives to promote such informal movements, encouraged by leaders and aid agencies, have institutionalized grass-roots CBOs as important entry points for development intervention. UN وأدت الأنشطة الجارية لتعزيز هذه الحركات غير الرسمية، تشجيع من الزعماء ووكالات تقديم المعونة، إلى إضفاء الطابع المؤسسي على المنظمات المجتمعية الشعبية بوصفها نقاط دخول هامة للتدخل الانمائي.
    Many such CBOs have also made substantial contributions to setting grass-roots development agendas, and drawing up strategies for achieving national development. UN وقدمت العديد من هذه المنظمات المجتمعية أيضا مساهمات كبيرة من أجل وضع خطط إنمائية شعبية، ووضع استراتيجيات من أجل تحقيق التنمية الوطنية.
    Meaningful decentralization of power to grass-roots structures particularly requires that the state, donors and other interested parties devolve a substantial portion of authority and responsibility to concerned CBOs. UN وعلى وجه الخصوص، تتطلب لا مركزية السلطة فعلياً لصالح الهياكل الشعبية أن تقوم الدولة، والمانحون، والأطراف المهتمة الأخرى بتحويل جزء كبير من السلطة والمسؤولية إلى المنظمات المجتمعية المعنية.
    57. The role of CBOs and NGOs in the different phases of this process is indispensable. UN 57- ودور المنظمات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية في المراحل المختلفة لهذه العملية أساسي.
    The estimated value of the volunteer labour, grants and in-kind contributions which the CBOs generated during the reporting period amounted to $1,475,516. UN إذ أن القيمة المقدرة للعمل الطوعي، والهبات والاشتراكات العينية التي ولدتها المنظمات المجتمعية خلال الفترة المشمولة بالتقرير بلغت 516 475 1 دولارا.
    The CBOs maintain a joint bank account. UN وتحتفظ المنظمات الأهلية بحساب مصرفي مشترك.
    The Ministry of Social Development takes an active part in combating money-laundering and the financing of terrorism through its financial monitoring of community-based organizations (CBOs), and in particular of movements of funds from and into Iran. UN إن وزارة التنمية الاجتماعية تساهم بشكل فاعل في الجانب الخاص بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب من خلال الرقابة المالية على المنظمات الأهلية وبالأخص التحركات المالية من وإلى إيران.
    An application form was also drafted for the transfer of funds abroad and another for the receipt or acquisition of funds on behalf of CBOs and other organizations that are subject to the Ministry's oversight. UN وبها التعدد والشروط بشكل واضح ودقيق وكذلك تم إعداد استمارة طلب تحويل أموال خارج المملكة وتم إعداد استمارة طلب قبول أو استلام أموال لحساب المنظمات الأهلية وغيرها الخاضعة لإشراف الوزارة.
    103. Community capacity enhancement initiatives have been implemented in nine countries, mainly in Africa and Asia, to strengthen the response of community-based organizations (CBOs) to HIV/AIDS. UN 103 - ونفذت مبادرات تعزيز قدرة المجتمع المحلي في تسعة بلدان، من أفريقيا وآسيا أساسا، لتقوية تصدي منظمات المجتمعات المحلية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The meeting recognized the importance of establishing a partnership with NGOs and CBOs at all stages of the project/programme cycle. UN واعترف الاجتماع بأهمية اقامة شراكة مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات ذات القاعدة المجتمعية في جميع مراحل دورة المشاريع/البرامج.
    Within these three international networks, there are many local and national NGOs and CBOs. UN وداخل هذه الشبكات الدولية الثلاث، توجد كثير من المنظمات غير الحكومية المحلية والوطنية ومنظمات المجتمعات المحلية.
    CBOs are guided and supported by projects throughout their various phases of development and implementation. UN وتحصل منظمات الجماعات المحلية على التوجيه والدعم في إطار المشاريع في كافة المراحل المختلفة لوضعها وتنفيذها.
    To that end, RSS staff continued to provide a considerable amount of support to CBOs and their local managing committees throughout the reporting period. UN ولبلوغ تلك الغاية، يواصل موظفو الخدمات الغوثية والاجتماعية تقديم قدر كبير من الدعم للمنظمات المجتمعية ولجانها الإدارية المحلية طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    These efforts were joined by numerous individuals, over 110 NGOs & CBOs and some 85 bilateral & multilateral donor agencies. UN وانضم إلى هذه الجهود عدد كبير من الأفراد، وما يزيد على 110 منظمات غير حكومية ومنظمات أهلية وحوالي 85 من الوكالات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Decentralization policies and shared environmental management with community-based organizations (CBOs) or indigenous people help in delivering the benefits of multi-purpose land-use planning. UN وتساعد سياسات اللامركزية وتقاسم الإدارة البيئية مع منظمات المجتمع المحلي أو مع السكان الأصليين في جني ثمار تخطيط استخدام الأراضي المتعدد الأغراض.
    The report needs, therefore, to reflect the views of a wider set of actors and stakeholders, in particular those of relevant ministries, public agencies, non-governmental organizations (NGOs), community-based organizations (CBOs), academic institutions, the private sector, regional and local authorities and the media. UN ولذلك يلزم أن تعكس التقارير آراء مجموعة أوسع من الفعاليات وأصحاب المصلحة ولا سيما آراء الوزارات والوكالات العامة المعنية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات ذات القاعدية المجتمعية والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص والسلطات الإقليمية والمحلية ووسائط الإعلام.
    :: There has been coordination with the Central Bank of Bahrain, which was requested to instruct banks not to open accounts for CBOs without written approval from the Ministry. UN تم التنسيق مع مصرف البحرين المركزي والطلب منه التعميم على البنوك بعدم فتح حسابات مصرفية للمنظمات الأهلية إلا بموافقة خطية وعن طريق الوزارة.
    1.4 The costs of operation of the JCBC shall be shared equally between the BSS and the CBOs. 2. Purpose of the Joint Central Banks Committee UN 1-4 يتحمل بنك جنوب السودان وبنك السودان المركزي بالتساوي تكاليف عمليات اللجنة المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more