The 2006 CCA report noted that under-five malnutrition continues to be a public health problem and that weight insufficiency continues to affect 16 per cent of the children in 2005. | UN | 37- ولاحظ تقرير التقييم القطري المشترك لعام 2006 أن سوء التغذية لدى الأطفال دون الخامسة لا يزال يمثل مشكلة صحية عامة، كما أن نقص الوزن لا تزال تعاني منه نسبة 16 في المائة من الأطفال في عام 2005. |
A 2004 Common Country Assessment (CCA) report noted, inter alia, that most abducted male children are from migrant families and that the neglect of children left behind in villages is a growing issue. | UN | 23- وأشار تقرير التقييم القطري المشترك لعام 2004 إلى جملة أمور منها أن أغلب الأطفال الذكور المختطفين ينحدرون من أسر عمال مهاجرين وأن إهمال الأطفال الذين يتركون في القرى يشكل قضية متنامية. |
A 2004 CCA report noted that security personnel should be given rights-related training. | UN | وأشار تقرير التقييم القطري المشترك لعام 2004 إلى ضرورة إعطاء العاملين في مجال الأمن تدريباً متصلاً بالحقوق(156). |
Reference should be made to pages 5354 of the 2000 CCA report for Zambia. | UN | وتجدر الإشارة إلى الصفحتين 53 و54 من تقرير التقييم القطري الموحد لزامبيا لعام 2000. |
2. The 2007 Common Country Assessment (CCA) report noted the insertion in the Constitution of a chapter exclusively devoted to human rights. | UN | 2- أشار تقرير التقييم القطري الموحد لعام 2007 إلى إدراج فصل في الدستور خُصص لحقوق الإنسان |
A 2001 CCA report indicated that corruption is believed to be widespread and endemic in Nigeria; however, only a few cases of bribery and corruption are reported to the police yearly. | UN | 35- وأفاد تقرير التقييم المشترك لعام 2001 أن ثمة اعتقاد أن الفساد منتشر على نطاق واسع ومتوطن في نيجيريا؛ على أن عدد قليل فقط من حالات الرشوة والفساد تبلغ بها الشرطة سنوياً(93). |
A 2001 CCA report noted the prevalence of harmful traditional practices, including female genital mutilation (FGM). | UN | 27- وأشار تقرير التقييم القطري المشترك لعام 2001 إلى انتشار الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها ختان الإناث(76). |
A 2001 CCA report noted that the underdevelopment of the oil-rich communities constitutes violations of the rights of ethnic groups. | UN | 53- أشار تقرير التقييم القطري المشترك لعام 2001 إلى أن تخلف مجتمعات المناطق الغنية بالنفط يشكل انتهاكا لحقوق المجموعات الإثنية. |
The 2005 CCA report stated that one of the major achievements over the past year has been the reduction and control of water- and food-borne diseases. | UN | 46- ذكر تقرير التقييم القطري المشترك لعام 2005 أن من بين الإنجازات الرئيسية على مدى السنة الماضية الحد من الأمراض المنقولة عبر الماء والغذاء والسيطرة عليها. |
47. The 2005 CCA report noted that the bill of rights in the present constitution and the ratification of all major international human rights instruments create an enabling environment for respect for and protection of human rights. | UN | 47- أشار تقرير التقييم القطري المشترك لعام 2005 إلى أن شرعة الحقوق في الدستور الحالي والتصديق على جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان يوفران بيئة مساعِدة على احترام وحماية حقوق الإنسان. |
A 2004 CCA report noted only 30 per cent of the population were covered by the social insurance system and the minimum living standard programme (MLSP). | UN | ولاحظ تقرير التقييم القطري المشترك لعام 2004 بقلق أن نظام الضمان الاجتماعي وبرنامج الحد الأدنى لمستوى المعيشة لا يغطيان سوى 30 في المائة من السكان(110). |
A 2004 CCA report noted that 55 ethnic groups account for 8.4 per cent of China's total population but make up more than 40 per cent of its absolute poor. | UN | 39- أشار تقرير التقييم القطري المشترك لعام 2004 إلى وجود 55 مجموعة إثنية تمثل 8.4 في المائة من مجموع سكان الصين، لكنها تشكل 40 في المائة ممن يعانون فقراً مدقعاً(128). |
A 2004 CCA report listed among priority areas for international cooperation were ensuring that children in all minority areas have the right to develop knowledge about their own language and culture and to access equal opportunities, particularly with regard to higher education. | UN | وأورد تقرير التقييم القطري المشترك عام 2004 ضمن قائمة المجالات ذات الأولوية للتعاون الدولي كفالة تمتع الأطفال في جميع مناطق الأقليات بالحق في تنمية معرفتهم للغتهم وثقافتهم الخاصة وفي الحصول على فرص متساوية، وبخاصة في التعليم العالي(132). |
A 2001 CCA report indicated that the most serious allegations against the police are the routine use of torture to extract confessions from suspects. | UN | 24- وذكر تقرير التقييم القطري المشترك لعام 2001 أن أخطر الادعاءات الموجهة ضد الشرطة تتعلق بلجوئها المتكرر إلى التعذيب لانتزاع اعترافات من المشتبه فيهم(68). |
The 2005 Common Country Assessment (CCA) report noted that the " cultural " justification for the continued sexual predation of young females is still a persistent problem. | UN | وأشار تقرير التقييم القطري المشترك لعام 2005 إلى أن " ثقافة " تبرير استمرار الاستهداف الجنسي للنساء الشابات لا يزال مشكلة قائمة(35). |
The 2007 CCA report noted that inequalities between men and women continue to be a major challenge for the country. | UN | وفي عام 2007، أشار تقرير التقييم القطري الموحد إلى أن أوجه عدم المساواة بين الرجال والنساء لا تزال من أهم التحديات التي يواجهها البلد. |
151. Reference is made to page 63 of the 2002 common country assessment (CCA) report for Zambia. | UN | 151- ترد الإشارة إلى هذه الاستحقاقات في الصفحة 63 من تقرير التقييم القطري الموحد لزامبيا لعام 2002. |
18. The 2004 CCA report noted that the justice sector in Romania is undergoing a thorough reform process, which focuses, inter alia, on consolidating the independence of the judiciary. | UN | 18- في عام 2004 أشار تقرير التقييم القطري الموحد إلى أن قطاع العدل في رومانيا يخضع لعملية إصلاح جذري تركز في جملة أمور على ترسيخ استقلال الجهاز القضائي(80). |
4. The 2007 CCA report noted the creation of a ministerial department responsible for the promotion and protection of human rights and charged with the elaboration and implementation of a governmental policy on human rights. | UN | 4- أشار تقرير التقييم القطري الموحد لعام 2007 إلى إنشاء دائرة وزارية مسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان ومكلفة بإعداد سياسة حكومية بشأن حقوق الإنسان وتنفيذها(14). |
A 2001 CCA report noted that bringing charges of wife-battering and similar crimes to court is difficult since the entire system of justice reflects the gender bias that tolerates domestic violence. | UN | 36- ولاحظ تقرير التقييم المشترك لعام 2001 أن من الصعب رفع قضايا أمام المحاكم بتهمة ضرب الزوجة وما شابهها من الجرائم ما دام مجمل نظام العدالة يعكس الانحياز الجنساني الذي يجيز العنف المنزلي(98). |
A 2001 CCA report noted that the federal Government had, in 1999, set up the Human Rights Violations Investigation Panel to probe the gross violations of human rights committed since 1966. | UN | 37- ولاحظ تقرير التقييم المشترك لعام 2001 أن الحكومة الاتحادية أنشأت، في عام 1999، لجنة تحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان لتحقق في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ارتكبت منذ عام 1966(99). |
The 2006 CCA report noted that women were also underrepresented at lower levels of government. | UN | وأشار تقرير التقرير القطري العام لسنة 2006 إلى أن المرأة ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المستويات الدنيا من الحكومة(60). |