"cd member states" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح
        
    • جانب الدول الأعضاء في المؤتمر
        
    I implore all the CD member States to act now with the utmost urgency. UN إني أناشد جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح بأن تتحرك الآن بأقصى سرعة.
    We realize with regret that a number of CD member States are as yet not prepared even to explore this issue. UN ونحن ندرك مع الأسف أن عدداً من الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح ليست مستعدة الآن حتى لاستطلاع هذه المسألة.
    CD member States should take the lead in fully implementing the resolution in an expeditious and effective manner. UN وينبغي أن تكون الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح أول من ينفذ بالكامل هذا القرار بسرعة وفعالية.
    They invited Ministers of the CD member States to participate and to come to Geneva and address this Conference. UN فقد دَعيا وزراء الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح إلى المشاركة والقدوم إلى جنيف والتحدث أمام هذا المؤتمر.
    This, of course, is reliant on the creativity, the flexibility and the concrete actions of the CD member States. UN وهذا يعتمد، بطبيعة الحال، على القدرة الخلاّقة والمرونة والإجراءات الملموسة من جانب الدول الأعضاء في المؤتمر.
    Very important events have been recorded in bilateral relations between CD member States. UN وقد سجلت أحداث مهمة جداً في العلاقات الثنائية بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    Japan is convinced the proposed organizational framework could facilitate the achievement of this objective if the CD member States work actively within it. UN وتعرب اليابان عن اقتناعها بأن الإطار التنظيمي المقترح سيسهل بلوغ هذا الهدف إذا عملت الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح بنشاط في إطاره.
    In this perspective, the EU urges all CD member States to swiftly adopt the agenda as proposed by the six Presidents of 2007 to be able to start its work immediately. UN وهو، من هذا المنظور، يحث كافة الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح على أن تعتمد بسرعة جدول الأعمال بالصيغة التي اقترحها الرؤساء الستة لمؤتمر عام 2007 حتى يتسنى البدء بأعمال المؤتمر على الفور.
    Latvia believes that the commencement of FMCT negotiations is long overdue, and calls on the CD member States not to wait any longer. UN وترى لاتفيا أن بدء المفاوضات لإيقاف انتشار المواد الانشطارية قد تأخر كثيراً، وتطالب الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح بعدم الانتظار أكثر من ذلك.
    The President directed the Secretariat to circulate it to all the CD member States yesterday so that they could be prepared in advance to participate in the substantive discussions. UN وأعطى الرئيس توجيهاته للأمانة بتعميم الإطار العام على جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح بالأمس ليتسنى لهذه الدول التهيؤ للمشاركة في المناقشات الموضوعية.
    Nevertheless, the majority of the CD member States have already adhered to the Ottawa Convention, which stipulates a total ban on anti-personnel landmines. UN غير أن أغلبية الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح قد انضمت فعلاً إلى اتفاقية أوتاوا التي تنص على حظر الألغام الأرضية المضادة للأفراد حظراً شاملاً.
    I should like to thank you and your colleagues for the thorough and professional consultations Viet Nam has undertaken to prepare for the presidency - both with all CD member States and with the other P6. UN ولا بد لي أن أشكركم وأشكر زملاءكم لاضطلاع فييت نام بمشاورات مستفيضة ومهنية في إطار إعدادها للرئاسة - سواء مع جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح أو مع الرؤساء الستة الآخرين.
    The number of consultations that you and your team have carried out with the CD member States since the end of last year's session to find an appropriate way to kick-start this year's work is to be commended. UN وعديد المشاورات التي قمتم بها أنتم وفريقكم مع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح منذ نهاية دورة العام الماضي لإيجاد سبيل ملائم يكفل انطلاق العمل لهذا العام أمر يستحق الثناء.
    As suggested by some CD member States during the session, we may use the criteria of consensus, relevance to the mandate and nonduplication to consider new items. UN وكما اقترح بعض الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح خلال الدورة، يمكننا أن نلجأ إلى قاعدة التوافق في الآراء، ووجاهة الولاية وعدم الازدواج للنظر في بنود جديدة.
    As a result, since the 1990s, most CD member States have withdrawn their CD-specific delegations as their governments have shifted their priorities and resources to more productive venues. UN ونتيجة لذلك، ومنذ عقد التسعينات، سحبت غالبية الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وفودها المخصصة للمؤتمر لأن حكومات هذه الدول حولت أولوياتها ومواردها إلى مواضع أكثر فائدة.
    Nevertheless, since the States that have tested nuclear weapons as well as non-nuclear-weapon States must also assume core obligations not to produce fissile materials for nuclear weapons, this agenda item concerns all CD member States. UN غير أنه، نظراً لأنه يتعين على الدول التي جربت الأسلحة النووية، فضلاً عن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، أن تتحمل هي الأخرى التزامات رئيسية بعدم إنتاج مواد انشطارية لأغراض الأسلحة النووية، فإن جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح معنية بهذا البند من جدول الأعمال.
    In preparation for the first informal meeting on February 19th, 2007 I held a round of informal consultations with the majority of CD member States. UN تحضيراً للاجتماع غير الرسمي الأول في 19 شباط/فبراير 2007، عقدت جولة من المشاورات غير الرسمية مع أغلبية الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    9. The discussions were held in an informal and inter-active mode, with active engagement of a very large number of CD member States from all regional groups. UN 9- وعُقدت المناقشات في إطار غير رسمي واتسمت بالتفاعلية إذ شارك فيها بنشاط عدد كبير جداً من الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح من جميع المجموعات الإقليمية.
    12. Japan believes that it is high time for CD member States to overcome their differences relating to mandates and resume their substantive work towards the common objective of strengthening international security through the multilateral disarmament regime. UN 12 - وتعتقد اليابان أن الوقت الحان لكي تتغلب الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح على خلافاتها المتصلة بالولايات وتستأنف أعمالها الموضوعية من أجل تحقيق الهدف المشترك المتمثل في تعزيز السلام الدولي عن طريق النظام المتعدد الأطراف لنزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more