"cdm and ji" - Translation from English to Arabic

    • آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك
        
    • بآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك
        
    • التنمية النظيفة وآلية التنفيذ المشترك
        
    Kyoto CDM and JI UN آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك في إطار بروتوكول كيوتو
    CDM and JI advice/knowledge accessible to countries. UN استفادة البلدان من مشورة ومعارف آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    The option of using CDM and JI should not be limited to the first Kyoto period but extended beyond 2012. UN وينبغي ألا يقتصر استخدام آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك على فترة كيوتو الأولى بل ينبغي أن يتجاوز عام 2012.
    Support has been provided to the SBSTA and the CMP on mechanism-related issues, in particular guidance in relation to the CDM and JI. UN 57- وقُدم للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ولمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف دعم بشأن المسائل المتصلة بالآلية، واتخذ بوجه خاص شكل توجيهات متعلقة بآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    The resources required therefore, and for the development and operation of the CDM registry and the CDM and JI information systems, add to the requirements under the Experts, Consultancies, and General operating expenses objects of expenditure in this core budget proposal. UN فالموارد المطلوبة لتطوير وتشغيل سجل آلية التنمية النظيفة ونظامي المعلومات المتعلقين بآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك تضاعف الاحتياجات المدرجة في إطار بنود الإنفاق المتعلقة بالخبراء والخبراء الاستشاريين ونفقات التشغيل العامة والواردة في اقتراح الميزانية الأساسية هذا.
    Some participants proposed focusing the second review on issues not covered by the AWG-KP work programme or the CMP agenda items on the CDM and JI. UN 27- واقترح بعض المشاركين تركيز الاستعراض الثاني على المسائل التي لا يغطيها برنامج عمل الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية أو بنود جدول أعمال مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف والمتعلقة بآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    A majority of SDM activities are funded from a share of proceeds from the CDM and JI. UN وتمول معظم الأنشطة التي يضطلع بها برنامج آليات التنمية المستدامة من حصة الإيرادات المتأتية من آلية التنمية النظيفة وآلية التنفيذ المشترك.
    (d) Elaborate the allocation of operational costs between the CDM and JI. UN (د) شرح توزيع التكاليف التشغيلية بين آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    A closely aligned accreditation system would make use of the similarities and potential synergies between the CDM and JI accreditation systems. UN وسيستغل نظام الاعتماد المتوائم أوجه الشبه وأوجه التآزر الممكنة بين نظامي الاعتماد التابعين لكل من آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    Some participants expressed the view that the CDM and JI are functioning well overall and that the necessity and relevance to the current commitment period of any improvements would have to be carefully considered. UN 26- وأعرب بعض المشاركين عن رأيهم وأن آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك يسيران بشكل جيد إجمالاً وأنه يجب أن ينظر بعناية في ضرورة ووجاهة إدخال أية تحسينات بالنسبة لفترة الالتزام الحالية.
    The new structure is tightly aligned to the processes established under the CDM and JI that address the creation and maintenance of methodologies and standards, as well as the assessment of accredited entities and projects. UN ويتماشى الهيكل الجديد تماماً مع العمليات المنشأة بموجب آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك التي تتناول إنشاء المنهجيات والمعايير والاحتفاظ بها، فضلاً عن تقييم الكيانات والمشاريع المعتمدة.
    Further savings in the core budget can be made as the CDM and JI become fully self-financed. UN ويمكن تحقيق مزيد من الوفورات في الميزانية الأساسية حين يصبح كل من آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك معتمدين تماماً على التمويل الذاتي.
    For example, the panel member from Germany said that creating additional investment incentives, such as further development of the flexible mechanisms under the Kyoto Protocol - the CDM and JI - could strengthen the participation of the private sector. UN فعلى سبيل المثال، قال عضو الفريق من ألمانيا إن من شأن استحداث حوافز إضافية للاستثمار، مثل تطوير الآليات المرنة في إطار بروتوكول كيوتو - آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك - أن يعزز مشاركة القطاع الخاص.
    In addition, the following Parties were invited to present their views on and experiences with the CDM and JI during the third part of the segment: China, the European Community (EC), Japan, Tuvalu, Ukraine and the United Republic of Tanzania. UN ودعيت أيضاً الأطراف التالية إلى إبداء آرائها وتجاربها مع آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك في القسم الثالث من هذا الجزء: أوكرانيا، وتوفالو، والجماعة الأوروبية، وجمهورية تنزانيا المتحدة، والصين، واليابان.
    Third, it notes the benefits its mitigation efforts might have on developing countries through the CDM and JI mechanisms. UN وثالثاً، تفيد استراتيجيتها جهودها للتخفيف من الآثار والتي قد تحدثها التدابير على البلدان النامية، عن طريق آلية التنمية النظيفة وآلية التنفيذ المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more