"ceased in" - Translation from English to Arabic

    • توقف في
        
    • توقفت في
        
    • قد توقف عام
        
    • توقف إنتاجها في
        
    However, we are happy to acknowledge that fighting has ceased in Liberia. UN ومع ذلك، يسعدنا أن نعترف بأن القتال قد توقف في ليبريا.
    Although the production and use of PeCB has ceased in most countries, its reintroduction remains possible. UN ورغم أنه يبدو أن إنتاج خماسي كلور البنزين واستخدامه قد توقف في معظم البلدان، فسيظل من الممكن إعادة إدخاله.
    Although the production and use of PeCB has ceased in most countries, its reintroduction remains possible. UN ورغم أنه يبدو أن إنتاج خماسي كلور البنزين واستخدامه قد توقف في معظم البلدان، فسيظل من الممكن إعادة إدخاله.
    The attacks are said to have ceased in the early afternoon with the taking of the city by FRCI. UN ويبدو أن الهجمات توقفت في الساعات الأولى من بعد ظهر ذلك اليوم عندما استولت قوات الجمهورية لكوت ديفوار على المدينة.
    For the first time in over half a century the armed conflicts which had plagued Myanmar ever since independence have now ceased in almost all parts of the country and is now limited to a few border areas. UN فلأول مرة منذ أكثر من نصف قرن، توقفت في جميع أنحاء البلد تقريبا الصراعات المسلحة التي ظلت تعاني منها ميانمار منذ استقلالها وأصبحت تلك الصراعات محصورة في مناطق حدودية قليلة.
    Official records indicate that production of HCH in the United States ceased in 1976 (submitted Annex F information by the United States, 2007). UN وتشير السجلات الرسمية إلى أن إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان في الولايات المتحدة قد توقف عام 1976 (معلومات المرفق واو المقدمة من الولايات المتحدة في 2007).
    Fortunately, fighting has ceased in several countries, thus opening up real opportunities for progress and development. UN ومن حسن الحظ أن القتال توقف في بلدان عدة، مما أتاح فرصاً حقيقية للتقدم والتنمية.
    Although the production and use of pentachlorobenzene seems to have ceased in most countries, its reintroduction remains possible. UN ورغم أنه يبدو أن إنتاج خماسي كلور البنزين واستخدامه قد توقف في معظم البلدان، فإن إعادة إدخاله يظل ممكنا.
    Although the production and use of pentachlorobenzene seems to have ceased in most countries, its reintroduction remains possible. UN ورغم أنه يبدو أن إنتاج خماسي كلور البنزين واستخدامه قد توقف في معظم البلدان، فإن إعادة إدخاله يظل ممكنا.
    Although its production seems to have ceased in Europe and North America, it is still present as an impurity in commercial pesticides which are still used, and it is unclear whether it may be used as a pesticide or flame retardant in other parts of the world. UN وعلى الرغم من أنه يبدو إن إنتاجه قد توقف في أوروبا وأمريكا الشمالية، فإنه لا يزال موجوداً كأحد الشوائب في مبيدات آفات تجارية جاري استخدامها وليس واضحاً ما إذا كان لا يزال يستخدم كمبيد للآفات أو كمثبط للهب في أجزاء أخرى من العالم.
    Despite this clearance effort and even though the fighting has ceased in most areas, mines still present a serious threat to the local population. UN وعلى الرغم من هذه الجهود المبذولة لإزالة الألغام، ومع أن القتال قد توقف في معظم المناطق، لا تزال الألغام تشكّل تهديداً خطيراً بالنسبة للسكان المدنيين.
    The Committee was informed, upon inquiry, that this service had ceased in December 1995. UN ولدى الاستفسار أبلغت اللجنة بأن توفير هذه الخدمة توقف في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Production of R-12 ceased in 1994. Open Subtitles إنتاج ار 12 توقف في عام 1994 ...لذا السؤال هو
    CONCLUDING STATEMENT Although the production of c-OctaBDE has ceased in developed countries and there is no information suggesting that the chemical is produced elsewhere; it must be noticed that the product is still present and released from articles in use and during their disposal. UN وعلى الرغم من أن إنتاج الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري قد توقف في البلدان المتقدمة، ولا تتوافر معلومات تشير إلى أن المادة الكيميائية تنتج في أماكن أخرى، ينبغي ملاحظة أن المنتج مازال حاضراً ويطلق من السلع المستخدمة وخلال التخلص منها.
    Although the production of c-OctaBDE has ceased in developed countries and there is no information suggesting that the chemical is produced elsewhere; it must be noticed that the product is still present and released from articles in use and during their disposal. UN وعلى الرغم من أن إنتاج الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري قد توقف في البلدان المتقدمة، ولا تتوافر معلومات تشير إلى أن المادة الكيميائية تنتج في أماكن أخرى، ينبغي ملاحظة أن المنتج مازال حاضراً ويطلق من السلع المستخدمة وخلال التخلص منها.
    Although in some radical cases the practice of establishing fixed budgetary staffing tables has ceased in other more moderate cases it has been maintained. UN ورغم أن ممارسة إنشاء ملاكات موظفين ثابتة للميزانية قد توقفت في بعض الحالات الحادة، فقد جرى اﻹبقاء عليها في الحالات اﻷخرى اﻷكثر اعتدالا.
    He added that five of the listed process agent uses had ceased in the European Union and that if no other party had such uses they could be removed from table A of decision X/14. UN وأضاف أن خمسة من استخدامات عوامل التصنيع المدرجة في القائمة توقفت في الاتحاد الأوروبي فإن لم يكن هناك طرف آخر له هذه الاستخدامات يمكن حذفها من الجدول ألف من المقرر 10/4.
    It is believed that those chemical intermediate applications have ceased in most countries (Bailey, 2001) except China (Kunisue et al., 2004) and the Russian Federation. 7. Mirex UN ومن المعتقد أن تطبيقات هذه المواد الكيميائية الوسيطة قد توقفت في معظم البلدان (Bailey، 2001) فيما عدا الصين (Kunisue et al.، 2004) والاتحاد الروسي.
    Official records indicate that production of HCH in the United States ceased in 1976 (submitted Annex F information by the United States, 2007). UN وتشير السجلات الرسمية إلى أن إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان في الولايات المتحدة قد توقف عام 1976 (معلومات المرفق واو المقدمة من الولايات المتحدة في 2007).
    Official records indicate that production of HCH in the United States ceased in 1976 (submitted Annex F information by the United States, 2007). UN وتشير السجلات الرسمية إلى أن إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان في الولايات المتحدة قد توقف عام 1976 (معلومات المرفق واو المقدمة من الولايات المتحدة في 2007).
    Official records indicate that production of HCH in the United States ceased in 1976 (submitted Annex F information by the United States, 2007). UN وتشير السجلات الرسمية إلى أن إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان في الولايات المتحدة قد توقف عام 1976 (معلومات المرفق واو المقدمة من الولايات المتحدة في 2007).
    No actions have been undertaken in the United States as the production of PCN ceased in the 1980s. The import and manufacture of PCN has been banned in Japan since 1979. UN ولم تُتخذ أي تدابير داخل الولايات المتحدة تتعلق بإنتاج النفثالينات المتعددة الكلور التي توقف إنتاجها في الثمانينات، حيث أن استيراد وتصنيع النفثالينات المتعددة الكلور قد مُنعا في اليابان منذ 1979.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more