"ceasefire monitoring" - Translation from English to Arabic

    • رصد وقف إطلاق النار
        
    • لرصد وقف إطلاق النار
        
    • لمراقبة وقف إطلاق النار
        
    • القائمة برصد وقف إطلاق النار
        
    • ورصد وقف إطلاق النار
        
    • بمراقبة وقف إطلاق النار
        
    He added that progress had been registered in the implementation of confidence-building measures and the Mission's ceasefire monitoring activities. UN وأضاف أنه قد سُجِل تقدمٌ في تنفيذ تدابير بناء الثقة وأنشطة رصد وقف إطلاق النار التي تقوم بها البعثة.
    The MINURSO mandate was thus de facto restricted to monitoring the ceasefire and, since the original mandate had anticipated an imminent referendum, the Security Council's instructions on ceasefire monitoring had been general in nature. UN وبالتالي فولاية البعثة تقتصر في الواقع على مراقبة وقف إطلاق النار، وبما أن الولاية الأصلية كانت تتوقع استفتاء وشيكاً، فإن تعليمات مجلس الأمن بشأن رصد وقف إطلاق النار كانت ذات طابع عام.
    ECOWAS: The ECOWAS ceasefire monitoring Group (ECOMOG) is a sub-regional peacekeeping force. UN الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا: فريق رصد وقف إطلاق النار التابع للجماعة هو قوة دون إقليمية لحفظ السلام.
    At its inception, we gave Pound2 million -- or $3.6 million -- to fund the African Union's ceasefire monitoring team in the Sudan. We have followed UN ولدى بدء عمل الصندوق منحنا مليوني جنيه إسترليني، أو 3.6 ملايين دولار، لتمويل فريق الاتحاد الأفريقي لرصد وقف إطلاق النار في السودان.
    It is also essential that a ceasefire monitoring arrangement is put in place, that the Gaza crossings are reopened, that medical and humanitarian supplies are allowed into Gaza unimpeded and that the parties begin a dialogue. UN ومن الضروري أيضا وضع ترتيبات لمراقبة وقف إطلاق النار وإعادة فتح معابر غزة والسماح للمواد الطبية والإنسانية بالعبور إلى غزة بلا عوائق وبدء الحوار بين الطرفين.
    The agreement utilizes the ceasefire monitoring mechanisms and procedures established under the Doha Document. UN ويستخدم الاتفاق آليات وإجراءات رصد وقف إطلاق النار المنشأة بموجب وثيقة الدوحة.
    Progress had been registered in the implementation of confidence-building measures and the Mission's ceasefire monitoring activities. UN وأضاف أنه قد سجل تقدم في تنفيذ تدابير بناء الثقة وأنشطة رصد وقف إطلاق النار التي تقوم بها البعثة.
    The Comprehensive Peace Agreement established a set of ceasefire monitoring institutions supported by UNMIS, and requires the Government's Sudanese Armed Forces to leave southern Sudan by 2007. UN وأنشأ اتفاق السلام الشامل مجموعة من مؤسسات رصد وقف إطلاق النار التي تدعمها بعثة الأمم المتحدة في السودان، ويستلزم من القوات المسلحة السودانية التابعة للحكومة مغادرة جنوب السودان بحلول عام 2007.
    6 training workshops for police, military and field commanders in southern Sudan and Transitional Areas on child protection, as part of wider workplan to support the ceasefire monitoring institutions UN تم تنظيم 6 حلقات عمل تدريبية للشرطة والعسكريين والقادة الميدانيين في جنوب السودان والمناطق الانتقالية بشأن حماية الأطفال، في إطار خطة عمل أوسع نطاقا لدعم مؤسسات رصد وقف إطلاق النار
    The ceasefire monitoring mechanisms established under the N'Djamena Ceasefire Agreement and the Darfur Peace Agreement have, since the end of 2006, faced many challenges in their implementation. UN وواجهت منذ نهاية عام 2006 آليات رصد وقف إطلاق النار التي أنشئت في إطار اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار واتفاق سلام دارفور، العديد من التحديات في تنفيذها.
    The United Nations would receive crucial assistance in its efforts from the ceasefire monitoring Group of the Economic Community of West African States (ECOMOG), which would provide a large contingent of troops and would continue to play an essential role in providing protection and security. UN وسوف تلقى الأمم المتحدة دعما جوهريا لمجهوداتها من فريق رصد وقف إطلاق النار التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي ستقدم وحدة كبيرة من القوات مع مواصلة دورها الأساسي في توفير الحماية والأمن.
    Now that the main mechanisms for ceasefire monitoring and disarmament are in place, the responsibility rests with the leaders of the rebel movements to advance the peace process in Sierra Leone. UN واﻵن وقد وضعت اﻵليات الرئيسية لعملية رصد وقف إطلاق النار ونزع السلاح، فإن المسؤولية تقع على عاتق زعماء حركات المتمردين لدفع عملية السلام قدما في سيراليون.
    Pursuant to the Abuja Agreement of 1996, the Economic Community of West African States (ECOWAS) ceasefire monitoring Group (ECOMOG) continues to assist the security forces of Liberia in enhancing the maintenance of peace and stability. UN وعملا باتفاق أبوجا لعام ١٩٩٦، لا يزال فريق رصد وقف إطلاق النار التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا يساعد قوات اﻷمن في ليبريا في تعزيز الحفاظ على السلام والاستقرار.
    The Abkhaz side also suspended its participation in the ceasefire monitoring and security-related mechanisms, including the weekly quadripartite meetings and the joint fact-finding group. UN كما أوقف الجانب الأبخازي مشاركته في آليات رصد وقف إطلاق النار والآليات المتصلة بالأمن، بما في ذلك الاجتماعات الرباعية الأسبوعية والفريق المشترك لتقصي الحقائق.
    Today, peace and security can be built only through a comprehensive undertaking that goes beyond ceasefire monitoring to encompass other, indispensable elements in the transition process from conflict to peace and democracy, such as the promotion of economic development and human rights, the building of trust among various political actors, and the monitoring of elections. UN واليوم، لا يمكن بناء السلم واﻷمن إلا عن طريق عمل شامل يتجاوز مجرد رصد وقف إطلاق النار ليتضمن عناصر أخرى لا غنى عنها في العملية الانتقالية من النزاع إلى السلام والديمقراطية، مثل تعزيز التنمية الاقتصاديــة وحقــوق اﻹنســان، وبنــاء الثقــة بين مختلف الجهات السياسية الفاعلة، واﻹشراف على الانتخابات.
    (c) To strengthen and assist the ceasefire monitoring Committees and the central Joint Monitoring Committee established pursuant to the peace agreement to help maintain the ceasefire; UN (ج) تعزيز ومساعدة لجان رصد وقف إطلاق النار ولجنة الرصد المركزية التي أنشئت عملا باتفاق السلام للمساعدة على الحفاظ على وقف إطلاق النار؛
    22. The security aspects of the Darfur Peace Agreement strengthened existing ceasefire monitoring and verification mechanisms. UN 22 - وعززت الجوانب الأمنية لاتفاق دارفور للسلام الآليات القائمة لرصد وقف إطلاق النار والتحقق منه.
    (b) To extend UNOMSIL's ceasefire monitoring activities to a wider geographical area, security conditions permitting; UN (ب) توسيع الأنشطة التي تقوم بها البعثة لرصد وقف إطلاق النار لتشمل نطاقا جغرافيا أوسع، إذا سمحت الظروف الأمنية بذلك؛
    At least as far as Burundi is concerned, experience has shown that once a peace agreement or a ceasefire is concluded, unless a ceasefire monitoring or peacekeeping mission is quickly deployed, the situation can get worse and there is a risk that an all-out war will break out. UN وفي حالة بوروندي، على الأقل، تبين التجربة أنه ما إن يبرم اتفاق سلام أو وقف لإطلاق النار، مـا لم توفد بعثة لمراقبة وقف إطلاق النار أو حفظ السلام على وجه السرعة، يمكـن أن يتفاقم الوضع ويصبح هناك خطـر مـن اندلاع حرب شاملة.
    D. Human rights and ceasefire monitoring UN دال -حقوق الإنسان ورصد وقف إطلاق النار
    :: 24 meetings convened (comprising 2 meetings per month) of the Commission téchnique mixte de sécurité, which engage all sides in complaint resolution under the high-level military committee charged with overseeing the ceasefire and the work of the ceasefire monitoring and verification teams under the Preliminary Agreement UN :: عقد 24 اجتماعا (بمعدل اجتماعين في الشهر) للجنة التقنية المشتركة للأمن تشرك جميع الأطراف في تسوية الشكاوى تحت إشراف اللجنة العسكرية الرفيعة المستوى المكلفة بمراقبة وقف إطلاق النار وعمل أفرقة رصد وقف إطلاق النار والتحقق منه، بموجب الاتفاق التمهيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more