"ceb member organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الأعضاء في المجلس
        
    • المؤسسات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين
        
    • والمنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين
        
    Detailed comments of CEB member organizations are included in addendums to this note. UN وتتضمن الإضافات الملحقة بهذه المذكرة تعليقات مفصلة قدمتها المنظمات الأعضاء في المجلس.
    It encouraged CEB member organizations to further align their priorities with those of NEPAD and to scale up their efforts to support it. UN وشجعت المنظمات الأعضاء في المجلس على زيادة مواءمة أولوياتها مع أولويات هذه الشراكة الجديدة وزيادة جهودها الرامية إلى تقديم الدعم لها.
    It encouraged CEB member organizations to further align their priorities with those of the New Partnership and to scale up their efforts in support of it. UN وشجعت المنظمات الأعضاء في المجلس على مواصلة المواءمة بين أولوياتها وأولويات الشراكة الجديدة وزيادة جهودها دعما لها.
    The views of the system have been consolidated on the basis of inputs provided by United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) member organizations. UN وقد وحدت وجهات نظر المنظومة على أساس المعلومات التي قدمتها المؤسسات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    The CEB and EMG will arrange for these guidelines to be shared by Member States, CEB member organizations and recognized stakeholders, as a means of giving visibility to environmental management within the United Nations system. UN 20- وسيضع مجلس الرؤساء التنفيذيين وفريق إدارة البيئة ترتيبات لهذه المبادئ التوجيهية لتقاسمها مع الدول الأعضاء، والمنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين وأصحاب المصلحة المحددين، بوصف ذلك وسيلة لإبراز مسألة الإدارة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    So far, most of the CEB member organizations have been connected to this dynamic information database. UN وحتى الآن، أمكن ربط معظم المنظمات الأعضاء في المجلس المعني، بالتنسيق بقاعدة البيانات الحيوية هذه.
    The present report outlines the agreed position of CEB member organizations on the issue. UN ويعرض هذا التقرير الموقف المتفق عليه بين المنظمات الأعضاء في المجلس بشأن هذه المسألة.
    In addition, CEB member organizations found no evidence that significant cost savings, in either the short or the long term, could result from the consolidation of CEB secretariat offices in New York. UN وبالإضافة إلى ذلك لم تجد المنظمات الأعضاء في المجلس أي دليل على أن إدماج مكاتب أمانة المجلس في نيويورك سيؤدي إلى تحقيق وفورات تُذكر على المدى القريب أو البعيد.
    The Secretary-General concurs with the position of the CEB member organizations on the matter and recommends to the Assembly that present organizational arrangements for the CEB secretariat be maintained. UN ويتفق الأمين العام مع موقف المنظمات الأعضاء في المجلس بهذا الصدد ويوصي الجمعية العامة بالإبقاء على الترتيبات التنظيمية القائمة لأمانة المجلس التنفيذي.
    It encouraged CEB member organizations to further align their priorities with those of NEPAD and to scale up their efforts to support it. UN وشجعت اللجنة المنظمات الأعضاء في المجلس على تحقيق مزيد من المواءمة بين أولوياتها وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعلى مضاعفة جهودها المبذولة لدعم هذه الشراكة.
    All CEB member organizations had their own governing bodies and were thus already subject to intergovernmental oversight and were responsible to their individual governing bodies. UN فلجميع المنظمات الأعضاء في المجلس مجالس إدارتها الخاصة بكل منها، ومن ثم فإنها تخضع بالفعل لرقابة حكومية دولية وهي مسؤولة أمام مجالس إدارتها.
    It encouraged CEB member organizations to further align their priorities with those of NEPAD and to scale up their efforts in support of NEPAD. UN وشجعت اللجنة المنظمات الأعضاء في المجلس على تحقيق مزيد من المواءمة بين أولوياتها وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وعلى مضاعفة جهودها المبذولة لدعم هذه الشراكة.
    204. The Committee took note of the efforts of CEB to contribute to the system-wide capacity for conflict prevention, in conformity with the relevant provisions of the Charter of the United Nations and the mandates of the CEB member organizations. UN 204- وأحاطت اللجنة علما بالجهود التي يبذلها المجلس للإسهام في القدرة على نطاق المنظومة لمنع نشوب الصراعات وفقا للأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة ولولايات المنظمات الأعضاء في المجلس.
    4. With regard to the ICSC budget proposal, a majority of the CEB member organizations either did not have further comments or supported the proposal as presented. UN 4 - وفيما يتعلق بالميزانية المقترحة للجنة الخدمة المدنية الدولية، فإن أغلبية المنظمات الأعضاء في المجلس إما لم تقدم تعليقات أخرى أو أيدت المقترح كما قدم.
    The consultations with CEB member organizations called for in the resolution resulted in the common view that the current dual-location organizational arrangement was best suited to the most effective exercise by the CEB secretariat of its unique role as a supporting arm for all its participating organizations in carrying out the Board's activities. UN وقد أسفرت المشاورات مع المنظمات الأعضاء في المجلس التي طُلب إجراؤها في القرار عن وجهة نظر مشتركة مفادها أن الترتيب التنظيمي الحالي في موقعين هو الأنسب لقيام أمانة المجلس على الوجه الأمثل بدورها الفريد كذراع داعم لجميع المنظمات المشاركة في المجلس في إطار تنفيذ أنشطته.
    13. CEB member organizations also noted that the dual-location arrangement allowed for the continuity of working hours, resulting in the constant availability of support for members. UN 13 - وقد لاحظت المنظمات الأعضاء في المجلس أيضا أن ترتيب العمل في موقعين يسمح بالعمل ساعات متواصلة، مما يؤدي إلى إتاحة الدعم للأعضاء بشكل مستمر.
    It is also stated that the relocation of the secretariat of the High-level Committee on Management would negatively affect the almost daily inter-agency working interactions between that secretariat and the secretariats of the CEB member organizations in the form of expert working group meetings held in Geneva. UN ويرد أيضا أن نقل أمانة اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى سيؤثر سلبا على المداولات بين الوكالات التي تجري حاليا بصفة شبه يومية بين أمانة اللجنة وأمانات المنظمات الأعضاء في المجلس في شكل اجتماعات لأفرقة الخبراء تعقد في جنيف.
    12. The Advisory Committee notes, however, that the current structure of the CEB secretariat takes into account a balanced representation of the locations of CEB member organizations. UN 12 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، مع ذلك، أن الهيكل الحالي لأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين تأخذ في الاعتبار التوازن في تمثيل مواقع المنظمات الأعضاء في المجلس.
    The views of the system have been consolidated on the basis of inputs provided by United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) member organizations. UN ولقد تم توحيد آراء المنظومة على أساس المعلومات التي قدمتها المؤسسات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    CEB member organizations note that the report comes at a time when the system is taking stock of its practices and activities in the area of oversight, and thus contributes to this overall process. UN وتلاحظ المؤسسات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين أن التقرير يأتي في الوقت المناسب الذي تقوم فيه المنظومة بتقييم ممارساتها وأنشطتها في مجال الرقابة، وبالتالي يساهم في مجمل هذه العملية.
    The CEB and EMG will arrange for these guidelines to be shared by Member States, CEB member organizations and recognized stakeholders, as a means of giving visibility to environmental management within the United Nations system. UN 20 - وسيضع مجلس الرؤساء التنفيذيين وفريق إدارة البيئة ترتيبات لهذه المبادئ التوجيهية لتقاسمها مع الدول الأعضاء، والمنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين وأصحاب المصلحة المحددين، بوصف ذلك وسيلة لإبراز مسألة الإدارة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more