CEDAW called upon Egypt to ensure the prohibition of FGM, as well as the prosecution of the perpetrators. | UN | ودعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة مصر إلى ضمان حظر هذه الممارسة ومقاضاة مرتكبيها(59). |
CEDAW called upon Kazakhstan to adopt a comprehensive legal definition of discrimination against women, and prohibit and sanction such discrimination. | UN | ودعت اللجنة كازاخستان إلى أن تعتمد تعريفاً قانونياً شاملاً للتمييز ضد المرأة، وأن تحظر هذا التمييز وتعاقب عليه(59). |
CEDAW called upon Singapore to adopt legislation guaranteeing equal pay for work of equal value so as to narrow and close the wage gap between women and men. | UN | ودعت اللجنة سنغافورة إلى كفالة المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة بغية تضييق وردم الفجوة بين أجور النساء وأجور الرجال. |
CEDAW called upon Guyana to strengthen further its cooperation with specialized agencies and programmes of the United Nations system, including OHCHR. | UN | ودعت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة غيانا إلى مواصلة تعزيز تعاونها مع الوكالات المتخصصة وبرامج منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المفوضية السامية لحقوق الإنسان(43). |
In 2004, CEDAW called upon Germany to intensify its efforts to increase women's de facto equal opportunities in the labour market, and to promote equal pay for work of equal value. | UN | 25- دعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ألمانيا إلى تكثيف جهودها لزيادة التكافؤ الفعلي للفرص بين الرجل والمرأة في سوق العمل وتشجيع تساوي الأجور عن العمل المتساوي القيمة. |
8. CEDAW called upon Tunisia to give priority to reforming or repealing discriminatory legislation. | UN | 8- وناشدت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تونس إعطاء الأولوية لإصلاح التشريعات التمييزية أو إلغائها. |
31. CEDAW called upon Venezuela to ensure that perpetrators of violence against women were prosecuted and punished. | UN | 31- ودعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فنزويلا إلى ضمان محاكمة مرتكبي العنف ضد المرأة ومعاقبتهم. |
CEDAW called upon Gabon to enact, as soon as possible, legislation on violence against women, including domestic violence, so as to ensure that violence against women constitutes a criminal offence. | UN | 19- ودعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة غابون إلى أن تسن في أقرب وقت ممكن تشريعات بشأن العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي، لضمان تجريم العنف ضدها. |
69. CEDAW called upon the State to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family-planning services and obstetric care. | UN | 69- ودعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الدولة إلى تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة ورعاية التوليد. |
13. CEDAW called upon Burkina Faso to ensure that rural women have full access to education, health services and credit facilities, and can fully participate in decision-making processes. | UN | 13- ودعت اللجنة بوركينا فاسو إلى الحرص على أن تستفيد المرأة الريفية استفادة كاملة من التعليم والخدمات الصحية وتسهيلات الائتمان وأن تتمكن من المشاركة الكاملة في عمليات صنع القرار. |
CEDAW called upon Fiji to monitor and assess the implementation of the Family Law Act and amendments, and the Domestic Violence Decree. | UN | ودعت اللجنة فيجي إلى رصد وتقييم مدى تنفيذ قانون الأسرة وتعديلاته والمرسوم المتعلق بالعنف الأسري(50). |
CEDAW called upon Italy to implement measures to decrease dropout rates among Roma and Sinti girls. | UN | ودعت اللجنة إيطاليا إلى تنفيذ تدابير للحد من معدلات تسرب فتيات الروما والسنتي من التعليم(119). |
CEDAW called upon Kazakhstan to adopt comprehensive legislation to combat sexual harassment in the workplace. | UN | 18- ودعت اللجنة كازاخستان إلى اعتماد تشريع شامل لمكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل(76). |
CEDAW called upon Turkey to evaluate and strengthen Law No. 4320 on the Protection of the Family. | UN | ودعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تركيا إلى تقييم وتقوية القانون رقم 4320 المتعلق بحماية الأسرة(31). |
CEDAW called upon Turkey to prevent trafficking and bring perpetrators to justice. | UN | ودعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تركيا إلى منع الاتجار بالبشر وإلى تسليم الجناة إلى العدالة(120). |
39. CEDAW called upon Denmark, including the Faroe Islands and Greenland, to pursue their efforts to prevent and combat violence against women and to adopt a coordination policy on violence against women. | UN | 39- ودعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الدانمرك، بما فيها جزر فارو وغرينلاند، إلى مواصلة جهودها لمنع ومكافحة العنف الموجّه ضد المرأة واعتماد سياسة تنسيق في هذا المجال. |
CEDAW called upon Samoa to bring its legislation into compliance with the Convention without delay and to ensure compliance with such legislation. | UN | ودعت اللجنة ساموا إلى مواءمة تشريعاتها مع الاتفاقية بدون إبطاء، وكفالة الامتثال لهذه التشريعات(69). |
CEDAW called upon Turkmenistan to ensure that allegations by women detainees about discriminatory treatment and gender-specific abuse were investigated and perpetrators are prosecuted. | UN | ودعت اللجنة تركمانستان إلى ضمان إجراء تحقيقات في إدعاءات النساء المحتجزات بشأن تعرضهن للمعاملة التمييزية والإساءة على أساس جنساني، ومقاضاة الجناة(73). |
CEDAW called upon Tajikistan to enact the existing draft Bill on Social and Legal Protection against Domestic Violence. | UN | ودعت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة طاجيكستان إلى سن مشروع القانون المتعلق بالحماية الاجتماعية والقانونية من العنف المنزلي(66). |
CEDAW called upon the State, inter alia, to integrate fully a gender-sensitive approach throughout the process of granting asylum/refugee status in close cooperation with UNHCR. | UN | ودعت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة الدولة الطرف إلى جملة أمور منها أن تتبنى بشكل كامل نهجاً يراعي الفروق بين الجنسين في كامل عملية منح اللجوء/مركز اللاجئ، وذلك بالتعاون الوثيق مع مفوضية شؤون اللاجئين(139). |