"cedaw called upon" - Translation from English to Arabic

    • ودعت اللجنة
        
    • ودعت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة
        
    • دعت اللجنة المعنية بالقضاء على
        
    • وناشدت اللجنة
        
    CEDAW called upon Egypt to ensure the prohibition of FGM, as well as the prosecution of the perpetrators. UN ودعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة مصر إلى ضمان حظر هذه الممارسة ومقاضاة مرتكبيها(59).
    CEDAW called upon Kazakhstan to adopt a comprehensive legal definition of discrimination against women, and prohibit and sanction such discrimination. UN ودعت اللجنة كازاخستان إلى أن تعتمد تعريفاً قانونياً شاملاً للتمييز ضد المرأة، وأن تحظر هذا التمييز وتعاقب عليه(59).
    CEDAW called upon Singapore to adopt legislation guaranteeing equal pay for work of equal value so as to narrow and close the wage gap between women and men. UN ودعت اللجنة سنغافورة إلى كفالة المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة بغية تضييق وردم الفجوة بين أجور النساء وأجور الرجال.
    CEDAW called upon Guyana to strengthen further its cooperation with specialized agencies and programmes of the United Nations system, including OHCHR. UN ودعت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة غيانا إلى مواصلة تعزيز تعاونها مع الوكالات المتخصصة وبرامج منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المفوضية السامية لحقوق الإنسان(43).
    In 2004, CEDAW called upon Germany to intensify its efforts to increase women's de facto equal opportunities in the labour market, and to promote equal pay for work of equal value. UN 25- دعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ألمانيا إلى تكثيف جهودها لزيادة التكافؤ الفعلي للفرص بين الرجل والمرأة في سوق العمل وتشجيع تساوي الأجور عن العمل المتساوي القيمة.
    8. CEDAW called upon Tunisia to give priority to reforming or repealing discriminatory legislation. UN 8- وناشدت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تونس إعطاء الأولوية لإصلاح التشريعات التمييزية أو إلغائها.
    31. CEDAW called upon Venezuela to ensure that perpetrators of violence against women were prosecuted and punished. UN 31- ودعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فنزويلا إلى ضمان محاكمة مرتكبي العنف ضد المرأة ومعاقبتهم.
    CEDAW called upon Gabon to enact, as soon as possible, legislation on violence against women, including domestic violence, so as to ensure that violence against women constitutes a criminal offence. UN 19- ودعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة غابون إلى أن تسن في أقرب وقت ممكن تشريعات بشأن العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي، لضمان تجريم العنف ضدها.
    69. CEDAW called upon the State to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family-planning services and obstetric care. UN 69- ودعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الدولة إلى تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة ورعاية التوليد.
    13. CEDAW called upon Burkina Faso to ensure that rural women have full access to education, health services and credit facilities, and can fully participate in decision-making processes. UN 13- ودعت اللجنة بوركينا فاسو إلى الحرص على أن تستفيد المرأة الريفية استفادة كاملة من التعليم والخدمات الصحية وتسهيلات الائتمان وأن تتمكن من المشاركة الكاملة في عمليات صنع القرار.
    CEDAW called upon Fiji to monitor and assess the implementation of the Family Law Act and amendments, and the Domestic Violence Decree. UN ودعت اللجنة فيجي إلى رصد وتقييم مدى تنفيذ قانون الأسرة وتعديلاته والمرسوم المتعلق بالعنف الأسري(50).
    CEDAW called upon Italy to implement measures to decrease dropout rates among Roma and Sinti girls. UN ودعت اللجنة إيطاليا إلى تنفيذ تدابير للحد من معدلات تسرب فتيات الروما والسنتي من التعليم(119).
    CEDAW called upon Kazakhstan to adopt comprehensive legislation to combat sexual harassment in the workplace. UN 18- ودعت اللجنة كازاخستان إلى اعتماد تشريع شامل لمكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل(76).
    CEDAW called upon Turkey to evaluate and strengthen Law No. 4320 on the Protection of the Family. UN ودعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تركيا إلى تقييم وتقوية القانون رقم 4320 المتعلق بحماية الأسرة(31).
    CEDAW called upon Turkey to prevent trafficking and bring perpetrators to justice. UN ودعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تركيا إلى منع الاتجار بالبشر وإلى تسليم الجناة إلى العدالة(120).
    39. CEDAW called upon Denmark, including the Faroe Islands and Greenland, to pursue their efforts to prevent and combat violence against women and to adopt a coordination policy on violence against women. UN 39- ودعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الدانمرك، بما فيها جزر فارو وغرينلاند، إلى مواصلة جهودها لمنع ومكافحة العنف الموجّه ضد المرأة واعتماد سياسة تنسيق في هذا المجال.
    CEDAW called upon Samoa to bring its legislation into compliance with the Convention without delay and to ensure compliance with such legislation. UN ودعت اللجنة ساموا إلى مواءمة تشريعاتها مع الاتفاقية بدون إبطاء، وكفالة الامتثال لهذه التشريعات(69).
    CEDAW called upon Turkmenistan to ensure that allegations by women detainees about discriminatory treatment and gender-specific abuse were investigated and perpetrators are prosecuted. UN ودعت اللجنة تركمانستان إلى ضمان إجراء تحقيقات في إدعاءات النساء المحتجزات بشأن تعرضهن للمعاملة التمييزية والإساءة على أساس جنساني، ومقاضاة الجناة(73).
    CEDAW called upon Tajikistan to enact the existing draft Bill on Social and Legal Protection against Domestic Violence. UN ودعت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة طاجيكستان إلى سن مشروع القانون المتعلق بالحماية الاجتماعية والقانونية من العنف المنزلي(66).
    CEDAW called upon the State, inter alia, to integrate fully a gender-sensitive approach throughout the process of granting asylum/refugee status in close cooperation with UNHCR. UN ودعت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة الدولة الطرف إلى جملة أمور منها أن تتبنى بشكل كامل نهجاً يراعي الفروق بين الجنسين في كامل عملية منح اللجوء/مركز اللاجئ، وذلك بالتعاون الوثيق مع مفوضية شؤون اللاجئين(139).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more