"cedaw recommended" - Translation from English to Arabic

    • وأوصت اللجنة
        
    • وأوصت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة
        
    • أوصت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة
        
    • وأوصت لجنة مناهضة التمييز ضد المرأة
        
    • وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري
        
    CEDAW recommended the utilization of temporary special measures in all areas of public life. UN وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باستخدام تدابير خاصة مؤقتة في جميع مجالات الحياة العامة.
    CEDAW recommended, inter alia, the strengthening of family planning programmes addressed to women and men. UN وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بجملة أمور منها تعزيز برامج تنظيم الأسرة الموجهة إلى النساء والرجال.
    CEDAW recommended that Mali intensify its efforts to ensure equal opportunities for women and men in the labour market. UN وأوصت اللجنة مالي بتكثيف جهودها الرامية إلى كفالة المساواة بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    CEDAW recommended that China expand insurance systems and old-age pensions to the population at large, in particular in rural areas. UN وأوصت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بأن توسع الصين أنظمة التأمين والمعاشات التقاعدية للمسنين لتشمل عامة السكان، وبخاصة في المناطق الريفية.
    CEDAW recommended the promotion of sex education, with special attention given to the prevention of early pregnancy. UN وأوصت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بتشجيع التثقيف الجنسي، مع إيلاء اهتمام خاص لمسألة منع الحمل المبكر(131).
    In 2008, CEDAW recommended integrating a gender perspective into the national health policy and improving access to health services to the most vulnerable groups of women, in particular rural and indigenous women. UN وفي عام 2008، أوصت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بإدماج المنظور الجنساني في السياسة الوطنية للصحة، وتحسين إمكانية حصول أضعف فئات النساء على الخدمات الصحية، ولاسيما نساء الريف ونساء الشعوب الأصلية.
    57. CEDAW recommended that Tanzania strengthen its efforts to reduce the incidence of maternal and infant mortality, and to increase the life expectancy age for women. UN 57- وأوصت لجنة مناهضة التمييز ضد المرأة تنزانيا بتعزيز جهودها الرامية إلى الحد من عدد وفيات الأمهات والأطفال والعمل على رفع العمر المتوقع بالنسبة للنسوة.
    CEDAW recommended that Burkina Faso also implement educational and awarenessraising measures. UN وأوصت اللجنة بأن تنفذ بوركينا فاسو أيضاً تدابير للتثقيف وزيادة الوعي.
    CEDAW recommended that Barbados formulate an integrated national plan of action to fully address the issue of discrimination against women in all its aspects. UN وأوصت اللجنة بربادوس بوضع خطة عمل وطنية متكاملة من أجل معالجة قضية التمييز بحق النساء بجميع جوانبه معالجة شاملة.
    CEDAW recommended the introduction of policies to ensure the prosecution of, and strong penalties for, those who exploit prostitutes. UN وأوصت اللجنة بوضع سياسات للتحقق من محاكمة من يستغلون البغايا ومعاقبتهم بشدة.
    CEDAW recommended that Greece monitor closely the mediation procedure in order to ensure that women's human rights were respected and perpetrators did not escape punishment. UN وأوصت اللجنة بأن ترصد اليونان إجراء الوساطة من أجل كفالة تنفيذ التشريع على نحو تُحترم فيه حقوق الإنسان وتُعزز، ولا تفضي إلى إفلات الجناة من العقاب.
    14. CEDAW recommended that Singapore take measures to bring about a change in attitudes with a view to eliminating stereotypes associated with traditional gender roles in the family and in society. UN 14- وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن تتخذ سنغافورة تدابير لتغيير المواقف بغية التخلص من الأفكار النمطية عن دور كل من الجنسين داخل الأسرة والمجتمع.
    CEDAW recommended that Samoa put in place without delay a comprehensive strategy to prevent and combat all forms of violence against women, including domestic violence. UN وأوصت اللجنة بأن تطبق ساموا بدون تأخير استراتيجية شاملة لمنع ومكافحة جميع أشكال التمييز ضد المرأة بما في ذلك العنف المنزلي.
    CEDAW recommended that a definition of discrimination against women be included in the appropriate domestic legislation and that procedures for the effective implementation, monitoring and enforcement of such a law be put in place. UN وأوصت اللجنة بأن يُدرج تعريفٌ للتمييز ضد المرأة في القانون الداخلي المناسب وبأن توضع إجراءات تكفل الفعالية في تنفيذ هذا القانون ورصده وإنفاذه.
    CESCR, CRC and CEDAW recommended that Zambia allocate appropriate resources to the health sector and improve the working conditions of health professionals. UN وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة حقوق الطفل، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بتخصيص الموارد الملائمة للقطاع الصحي لتحسين ظروف العمل للعاملين الصحيين.
    3. CEDAW recommended that Liechtenstein consider adhering to the International Labour Organization and ratifying ILO Conventions Nos. 100, 111 and 156. UN 3- وأوصت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بأن تنظر ليختنشتاين في الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية والتصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 100 و111 و156(12).
    33. CEDAW recommended that Liechtenstein establish mechanisms for the identification of victims of trafficking as well as referral mechanisms and provide temporary residence permits, protection and support to all victims of trafficking. UN 33- وأوصت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بأن تُنشئ ليختنشتاين آليات لتحديد ضحايا الاتجار وكذا آليات للإحالة وأن تقدم تراخيص للإقامة المؤقتة، والحماية والدعم لجميع ضحايا الاتجار(52).
    CEDAW recommended implementing measures to decrease dropout rates among Roma girls and girls living in rural areas and to reintegrate them into the educational system. UN وأوصت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بتنفيذ تدابير لخفض معدل التوقف عن الدراسة في أوساط فتيات طائفة الروما والفتيات اللاتي يعشن في المناطق الريفية وإعادة دمجهم في النظام التربوي(80).
    18. CEDAW recommended that Liechtenstein strengthen the use of temporary special measures, in all areas in which women are underrepresented or disadvantaged. UN 18- أوصت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بأن تعزز ليختنشتاين من استخدام التدابير الخاصة المؤقتة، في جميع المجالات التي تكون فيها النساء ناقصات التمثيل أو في وضعية غير مواتية(33).
    CEDAW recommended temporary special measures to strengthen and accelerate efforts to promote and elect women to positions of power, supported by special training programmes and awareness-raising campaigns. UN وقد أوصت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز وتسريع الجهود الرامية إلى ترقية النساء وانتخابهن في مواقع النفوذ، ودعمها ببرامج تدريبية خاصة وحملات توعية(59).
    In 2004, CEDAW recommended a definition of discrimination against women in line with the Convention and that the Government give high priority to putting in place comprehensive legislation in conformity with the Convention. UN وفي عام 2004، أوصت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة الحكومة بوضع تعريف للتمييز ضد المرأة يتمشى مع الاتفاقية وبأن تولي أولوية عليا لوضع تشريع شامل يتوافق مع الاتفاقية(39).
    CEDAW recommended that legal aid be made available to all victims of violence, including in rural or remote areas. UN وأوصت لجنة مناهضة التمييز ضد المرأة بأن تتاح المساعدة القانونية لكافة ضحايا العنف بمن فيهم الضحايا في المناطق الريفية أو النائية(49).
    CERD and CEDAW recommended ensuring its consistency with the Paris Principles. UN وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بضمان امتثال هذه المؤسسة مبادئ باريس(43).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more