"cell in" - Translation from English to Arabic

    • خلية في
        
    • الزنزانة في
        
    • زنزانة في
        
    • خانة من
        
    • خانة في
        
    • خليّة في
        
    • بزنزانة في
        
    • خلية فى
        
    • خليه
        
    • في خلية
        
    Rewrites my biology. It literally changes every single cell in my body. Open Subtitles يعيد كتابة بياناتي الحيوية، ويقوم حرفياً بتغيير كل خلية في جسدي
    Every cell in the entire organism is a data recorder. Open Subtitles كل خلية في الكائن الحي بأكمله هي مسجل بيانات.
    They are composed of representatives of each cell in the sector as well as the representatives of the sector’s Executive Committee. UN وهي مؤلفة من ممثلين عن كل خلية في القطاع وكذلك عن ممثلي اللجنة التنفيذية للقطاع.
    He spent three months in this cell in complete darkness, isolated, surrounded by rats and infested with lice. UN وأمضى ثلاثة أشهر في تلك الزنزانة في الظلام الدامس، معزولاً ومحاطاً بالجرذان وفريسةً للقمل.
    He was subsequently transferred by car to a prison cell in Gigiri police station in Nairobi. UN ونُقل في وقت لاحق على متن سيارة إلى زنزانة في سجن مخفر شرطة جيغيري في نيروبي.
    1. To request parties, when reporting production, imports, exports or destruction, to enter a number in each cell in the data reporting forms that they submit, including zero, where appropriate, rather than leaving the cell blank; UN 1 - يطلب إلى الأطراف أن تسجل رقماً في كل خانة من استمارات الإبلاغ عن البيانات التي تقدمها للإبلاغ عن الإنتاج أو الواردات أو الصادرات أو التدمير، وفقاً للمقتضى، وبدلاً من ترك الخانة فارغة؛
    - Every cell in your body has been trained by millions of years of evolution to fight, to survive. Open Subtitles كل خلية في جسمك تدربت بواسطة أعوام من التطور على المحاربة من أجل البقاء.
    It only took three days for every cell in his body to grow uncontrollably. Open Subtitles استغرق الأمر ثلاثة أيام فقط لكل خلية في جسده أن تنمو دون حسيب ولا رقيب.
    And that signaled to their immune systems to launch an attack on every cell in their body. Open Subtitles وبذلك أمر جهازهم المناعي إلى شن هجوم على كل خلية في الجسم
    At the deepest level, inside every cell in our body, we are driven by the never-ending struggle of chemicals to make copies of themselves. Open Subtitles على أعمق مستوى داخل كُل خلية في أجسامنا نحنُ مسيَّرون بالكفاح اللامنتهي للمواد الكيميائية لِصُنع نُسخٍ من أنفسها.
    Even if we're too injured to regenerate, every cell in our bodies keeps trying. Open Subtitles حتى إذا أصبنا لدرجة تمنعنا من التجدد، فكلّ خلية في أجسامنا تستمرّ بالمحاولة.
    A loved one gets sick, like the senator's son, every cell in our body wants to help them. Open Subtitles أحد أفراد أسرته يمرض، مثل الابن عضو مجلس الشيوخ، كل خلية في جسمنا يريد مساعدتهم.
    When I came out of the mist, every cell in my body had a different electrical charge. Open Subtitles عندما خرجت من الضباب كانت كل خلية في جسدي تحمل شحنة كهربية مختلفة
    Not only did you physically rape me, but you violated every cell in my body and every thought in my goddamn head. Open Subtitles ليس فقط هل اغتصابي جسديا، ولكنك تنتهك كل خلية في جسدي وكل فكر في رأسي الملعون.
    Detainees suffered from the cold because they were given only one blanket to cover themselves while all the mattresses were withdrawn from the cell in the morning. UN ويقاسي المعتقلون مـــن البرد ﻷنهم لا يزودون إلا بغطاء واحد يتدثرون به بينما تُسحب جميع الحشايا من الزنزانة في الصباح.
    They are either dumped in a cell in an underground prison or in another secret place of detention. UN وبعد ذلك، إما يُلقون في زنزانة في سجن واقع تحت الأرض أو يُحتجزون في مكان سري آخر.
    1. To request parties, when reporting production, imports, exports or destruction, to enter a number in each cell in the data reporting forms that they submit, including zero, where appropriate, rather than leaving the cell blank; UN 1 - يطلب إلى الأطراف أن تسجل رقماً في كل خانة من استمارات الإبلاغ عن البيانات التي تقدمها للإبلاغ عن الإنتاج أو الواردات أو الصادرات أو التدمير، بما في ذلك رقم صفر، وفقاً للمقتضى، وبدلاً من ترك الخانة فارغة؛
    The draft decision requested parties to enter a number in each cell in the data reporting forms that they submitted, including zero, where appropriate, rather than leaving the cell blank, and asked the Secretariat to request clarification from any party that submitted a reporting form containing a blank cell. UN ويطلب مشروع المقرر إلى البلدان أن تُدخل رقماً في كل خانة في استمارة ابلاغ البيانات التي تقدمها، بما في ذلك الصفر بحسب مقتضى الحال، بدلاً من ترك الخانة شاغرة، ويطلب إلى الأمانة أن تطلب توضيحاً من أي طرف يقدم استمارة تبليغ تحتوي على خانة شاغرة.
    Feel breath filling every cell in your body. Open Subtitles فلتشعروا بالنفس يملأ كل خليّة في أجسامكم
    That man sitting in a cell in my fort is the embodiment of that temptation for you. Open Subtitles ذلك الرجل يجلس بزنزانة في حصني هو سبب ذلك الإغراء لكِ
    A love affair between Ms michael Garfield the gardener of her employer and someone who loved him with every cell in their body. Open Subtitles علاقة غرامية بين السيد مايكل جارفيلد البستانى لدى مخدومتها ... و وشخص ما كانت تحبه بكل خلية فى جسمها.
    But they were radicalized by a terror cell in Syria. Open Subtitles لكنهم كانوا متطرفين بواسطه خليه أرهابيه في سوريا
    1 Administrative Assistant post in United Nations Assistance cell in Addis Ababa abolished for the same reason mentioned above UN أُلغيت وظيفة مساعد إداري في خلية الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أديس أبابا نظرا للسبب المذكور أعلاه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more