"cell phones" - Translation from English to Arabic

    • الهواتف الخلوية
        
    • هواتف خلوية
        
    • الهواتف المحمولة
        
    • هواتف محمولة
        
    • الهواتف النقالة
        
    • الجوالات
        
    • هواتف نقالة
        
    • هاتف خلوي
        
    • الهاتف الخلوي
        
    • الهواتف الخليوية
        
    • الهواتف الخلويّة
        
    • والهواتف الخلوية
        
    • والهواتف المحمولة
        
    • بالهواتف الخلوية
        
    • الهواتف الخلويه
        
    There have been several recent joint initiatives to provide a broader array of financial services via cell phones. UN وقد شهدت الآونة الأخيرة عدّة مبادرات مشتركة لتقديم مجموعة أوسع من الخدمات المالية بواسطة الهواتف الخلوية.
    - Are you sure that's how cell phones work? Open Subtitles هل أنت واثق أن الهواتف الخلوية تعمل هكذا؟
    On both occasions, the prisoners were reportedly well organized and were in possession of various items, including cell phones. UN وخلال المناسبتين قيل بأن السجناء كانوا منظمين تنظيماً محكماً وكانت بحوزتهم بنود شتى من بينها هواتف خلوية.
    On the platform, our cell phones are turned off. Open Subtitles على المنصة، يتم تشغيل الهواتف المحمولة لدينا قبالة.
    Do you even have cell phones in this town? Open Subtitles هل لديكم حتى هواتف محمولة في هذه البلدة؟
    cell phones are banned at school. The kids don't care. Open Subtitles الهواتف النقالة ممنوعة فى المدرسة الأطفال لا يأبون بهذا
    I thought we talked about cell phones at the dinner table. Open Subtitles أعتقد اننا تحدثنا عن أمر الهواتف الخلوية على طاولة العشاء.
    While the number of persons with cell phones had grown substantially in the least developed countries, it paled in comparison with the numbers in the developed countries. UN فبينما زاد عدد الأشخاص الذين يستخدمون الهواتف الخلوية زيادة كبيرة في أقل البدان نمواً فقد خفتت هذه الزيادة إذا قورنت بأعدادها في البلدان المتقدمة.
    The Special Rapporteur indicated that while cell phones were allowed in the capital, their use near the border was prohibited. UN 41- وأشار المقرر الخاص إلى أن الهواتف الخلوية مسموح بها في العاصمة، ولكن استعمالها محظور بالقرب من الحدود.
    The rapid increase in the use of cell phones for payment transactions, even for people who traditionally did not use banks, was noted. UN وأُشير إلى الزيادة السريعة في استخدام الهواتف الخلوية لمعاملات السداد، حتى للأشخاص الذين لا يستخدمون المصارف عادة.
    He also wanted to provide loans to the poor, as well as cash transfers using cell phones. UN وقال أيضا أنه يرغب في تقديم قروض للفقراء، وكذلك تحويلات نقدية باستعمال الهواتف الخلوية.
    The Mission also distributed a number of cell phones through women's organizations to enable women in need to contact local authorities. UN ووزعت العملية أيضا عددا من الهواتف الخلوية عن طريق منظمة نسائية لتمكين النساء اللاتي بحاجة إلى مساعدة من الاتصال بالسلطات المحلية.
    We all have cell phones, that's not the reason. What is? Open Subtitles جميعنا لدينا هواتف خلوية ليس هذا هو السبب، فما هو؟
    I got a friend who can make duplicate cell phones. Open Subtitles لديّ صديق من يَستطيع عمل هواتف خلوية مطابقة للأصل.
    Except all of our cell phones are in an evidence box. Open Subtitles باستثناء كل من الهواتف المحمولة لدينا هي في مربع الأدلة.
    Participants had limited mobility within the country, were not allowed to own cell phones, were prohibited from visiting Internet cafes and were not allowed to keep their passports. UN ذلك أن حركة المشتركين محدودة داخل البلد ولا يسمح لهم باحتياز هواتف محمولة ويحظر عليهم زيارة مقاهي الإنترنت ولا يسمح لهم بالحفاظ على جوازات سفرهم.
    It was a time before cell phones and steroids. Open Subtitles لقد كانت القصة، قبل الهواتف النقالة و المُنشاطات.
    Oh, so you have cell phones too. Open Subtitles إذاً تمتلكون الجوالات أيضاً يعرف عن الآمش بأنهم متخلفين ولا يعترفون بالتطور
    Apparently, special ops soldiers don't carry cell phones, at least not on missions. Open Subtitles على مايبدو، جنود العمليات الخاصة ،لايحملون هواتف نقالة على الأقل ليس في المهمات
    We got about 12 cell phones in this cluster. Open Subtitles لدينا حوالي 12 هاتف خلوي في هذه المجموعة
    Main telephone lines and cell phones per 1,000 population UN الخطوط الرئيسيــــة للهاتــــف وأجهزة الهاتف الخلوي لكل 000 1 نسمة
    Well,we'll have our cell phones with us. I'll turn mine on loud. Open Subtitles سنأخذ معنا الهواتف الخليوية و سأجعل هاتفي على أقصى صوت له
    In this case, the links are between cell phones. Open Subtitles في هذه الحالة , الروابط ستكون بين الهواتف الخلويّة
    1958's swell and all, but I miss the Internet... and cell phones. Open Subtitles عام 1958 مزدهر وما إلى ذلك، ولكنني أفتقد الانترنت... والهواتف الخلوية
    Anyways, man, I got some new business cards and cell phones. Open Subtitles على أي حال،رجل ،حصلت على بعض الكروت الجديدة والهواتف المحمولة.
    That's odd, considering you're surrounded by cell phones. Open Subtitles هذا غريب , مع الأخذ في الإعتبار أنك محاط بالهواتف الخلوية
    Well, thieves usually wipe stolen cell phones to make it harder to trace. Open Subtitles حسنا,اللصوص عاده يقومون بمسح الهواتف الخلويه بشكل تام ليجعلوا من الصعب تعقبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more