"ceni" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة
        
    • اللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية
        
    • للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة
        
    • اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات
        
    • الوطنية الانتخابية المستقلة
        
    • الهيئة الانتخابية الوطنية المستقلة
        
    • واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة
        
    CENI has received only $14.4 million of the $32 million pledged. UN ومن أصل 32 مليون دولار تم التعهد بها بالفعل، لم تتلق اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة سوى 14.4 مليون دولار.
    Train-the-trainer programmes for 149 CENI staff. UN توفير برامج لتدريب المدربين لـ 149 من موظفي اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة
    Higher output attributable to lack of CENI's capacity to arrange for the timely transportation of materials UN تعزى الزيادة في عدد النواتج إلى عدم قدرة اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة على الترتيب لنقل المواد في الوقت المطلوب
    1.2.1 National Independent Electoral Commission (CENI) and its 17 provincial bodies established UN 1-2-1 إنشاء اللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية وهيئاتها الإقليمية وعددها 17 هيئة.
    Higher number of electoral staff attributable to higher actual requirements by CENI UN تعزى الزيادة في عدد موظفي الانتخابات إلى ارتفاع الاحتياجات الفعلية للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة
    It is the responsibility of the political parties to establish lists accordingly, and of CENI to ensure that balance by co-opting candidates. UN والأحزاب السياسية هي المسؤولة عن وضع قوائم وفقا لذلك، كما تكفل اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات ذلك التوازن عن طريق التنسيق.
    MONUSCO should continue to assist CENI in encouraging and facilitating dialogue among all stakeholders. UN وينبغي أن تستمر البعثة في مساعدة اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في تشجيع وتيسير التحاور بين جميع الأطراف المعنية.
    The President of CENI and ruling party officials have rejected those accusations as baseless. UN ورفض رئيس اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة ومسؤولو الحزب الحاكم هذه الاتهامات لأنها لا تستند إلى أساس.
    They also maintained that the approach of CENI called into question the credibility of the entire electoral process. UN وقالا أيضا أن النهج الذي تتبعه اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة يثير الشكوك في مصداقية العملية الانتخابية برمتها.
    The President of CENI assured participants that the dialogue between CENI and all interested stakeholders would become permanent. UN وقد قام رئيس اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بطمأنة المشاركين بأن الحوار بين اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة وجميع الجهات المعنية المهتمة سيصبح عملية دائمة.
    I also call upon CENI to do more to ensure inclusiveness and manage the electoral process with integrity, impartiality and independence. UN وأدعو أيضا اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة أن تبذل المزيد من الجهد لكفالة اعتماد الشمولية في العمل، وإدارة العملية الانتخابية بنزاهة وحياد واستقلال.
    Pre-electoral activities intensified across the country, including voter registration and actions by the Commission electorale nationale indépendante (CENI). UN وكثفت الأنشطة السابقة للانتخابات في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك تسجيل المقترعين واتخاذ اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة لإجراءات في هذا الصدد.
    CENI also procured an additional 1,500 voter registration kits for use in Kinshasa and for the replacement of obsolete kits, where necessary. UN كما اشترت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة 500 1 أداة إضافية من أدوات تسجيل الناخبين لاستخدامها في كينشاسا، ولاستبدال الأدوات البالية عند الاقتضاء.
    The Committee was informed that the budget of CENI had since increased to approximately $264 million and that 25 per cent of the budget would be provided by the international community. UN وأُبلغت اللجنة بأن ميزانية اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة قد زادت بعد ذلك إلى حوالي 264 مليون دولار، وأن المجتمع الدولي سيقدّم 25 في المائة من حجم الميزانية.
    The Advisory Committee was informed that, in accordance with the integrated logistics plan, CENI would be responsible for the distribution of electoral materials from the subhubs to 15,000 polling centres and 62,000 polling stations. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه وفقا لخطة اللوجستيات المتكاملة، ستتولّى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة مسؤولية توزيع المواد الانتخابية من المراكز الفرعية إلى مراكز الاقتراع الـ 000 15 ومحطات الاقتراع الـ 000 62.
    The Council called on MONUSCO to continue to support CENI in the conduct of the forthcoming election. UN ودعا المجلس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى مواصلة دعم اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إجراء الانتخابات المقبلة.
    Meetings to advise on the draft law for the establishment of CENI and the CENI budget UN عقد اجتماعات لتقديم المشورة بشأن مشروع قانون لإنشاء اللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية ووضع ميزانية لها
    1.2.1 National Independent Electoral Commission (CENI) and its 17 provincial bodies established UN 1-2-1 إنشاء اللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية وهيئاتها الإقليمية وعددها 17 هيئة
    Technical advice to CENI on the development of vote tabulation procedures and results validation mechanisms UN إسداء المشورة التقنية للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في مجال إقرار إجراءات جدولة الأصوات وآليات اعتماد النتائج
    The group also questioned the neutrality of the Independent National Electoral Commission (CENI) and called for a new ballot. UN وأعربت المجموعة كذلك عن شكها في حياد اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات ودعت إلى إعادة إجراء الانتخابات.
    In addition, support for such electoral mechanisms as the National Independent Electoral Commission (CENI) was essential. UN وبالإضافة إلى ذلك، من الضروري دعم آليات انتخابية كاللجنة الوطنية الانتخابية المستقلة.
    :: Reconstitution of CENI and the High Constitutional Court UN :: إعادة تشكيل الهيئة الانتخابية الوطنية المستقلة والمحكمة الدستورية العليا
    They also agreed on a decree enacting the implementation modalities of the laws on the electoral code and the Commission electorale nationale indépendante (CENI). UN واتفقوا أيضا على مرسوم يشرِّع طرائق تنفيذ القوانين المتعلقة بقانون الانتخابات واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more