"census operations" - Translation from English to Arabic

    • عمليات التعداد
        
    • وعمليات التعداد
        
    • لعمليات التعداد
        
    • عملية التعداد
        
    The Division will soon add an online technical publication on guidelines for documenting census operations and activities. UN وستضيف الشعبة قريبا على الإنترنت منشور تقني عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بتوثيق عمليات التعداد وأنشطته.
    The Division will soon add an online technical publication on guidelines for reporting census operations and activities. UN وستضيف الشعبة قريبا على الإنترنت منشورا تقنيا عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ عن عمليات التعداد وأنشطته.
    Assessing the quality of census operations and of overall coverage, however, has remained a challenge for many countries. UN وظل تقييم نوعية عمليات التعداد والتغطية العامة تحدياً يواجه العديد من البلدان.
    These recommendations, which are endorsed by the Statistical Commission, provide general guidance to national Governments on the main characteristics of population and housing censuses, census operations and methods and detailed guidance on the content of censuses. UN وتوفر هذه التوصيات التي اعتمدتها شعبة الإحصاء إرشادات عامة للحكومات بشأن السمات الرئيسية لتعدادات السكان والمساكن، وعمليات التعداد وطرائقه وإرشادات مفصّلة بشأن مضمون التعدادات.
    35. In Montserrat, the UNFPA Subregional Office for the Caribbean provided technical assistance for the upcoming census operations. UN 35 - وفي مونتسيرات، قدّم المكتب الإقليمي الفرعي التابع للصندوق المساعدة التقنية لعمليات التعداد المقبل.
    In the area of population and development, UNFPA supported capacity development for census operations through a training-of-trainers workshop for the 2010 population and housing census of the Cayman Islands. UN وفي مجال السكان والتنمية، قدّم الصندوق الدعم من أجل تنمية القدرات على إجراء عمليات التعداد وذلك عبر تنظيم حلقة عمل لتدريب المدربين استعدادا لإجراء تعداد عام 2010 للسكان والمساكن في جزر كايمان.
    Countries are progressing on census operations based on national priorities and in compliance with a 10-year interval between censuses. UN 16 - تمضي البلدان قدما في عمليات التعداد على أساس الأولويات الوطنية وبما يتفق مع فاصل زمني مدته 10 أعوام بين التعدادات.
    In addition, national training workshops in census operations were held in the Central Asian countries which are planning their censuses for 1999. UN وباﻹضافة الى ذلك، عقدت حلقات عمل تدريبية وطنية في عمليات التعداد في بلدان آسيا الوسطى التي تزمع إجراء تعداداتها عام ١٩٩٩.
    The Committee was informed that in some cases statistics were derived from UNHCR-supported census operations rather the figures provided by the governments concerned. UN وأُبلغت اللجنة بأن الإحصاءات قد استُمدت في بعض الحالات من عمليات التعداد التي تدعمها المفوضية وليس من الأرقام التي تقدمها الحكومات المعنية.
    :: More than 90 countries or areas are using the Global Positioning System (GPS) with Geographic Information System (GIS) technology for the development of census maps, and in some cases for monitoring census operations. UN :: يستخدم أكثر من 90 بلدا النظام العالمي لتحديد المواقع مع تكنولوجيا نظام المعلومات الجغرافية لأغراض إعداد خرائط التعداد، وفي بعض الحالات لأغراض رصد عمليات التعداد.
    ESCWA established a regional task force, consisting of directors of census operations, to harmonize efforts in conducting such operations in line with the United Nations Statistics Division initiative on the 2010 World Programme on Population and Housing Censuses. UN وأنشأت الإسكوا فرقة عمل إقليمية، مؤلفة من مدراء عمليات التعداد للمواءمة بين جهود إجراء التعدادات بما يتماشى مع مبادرة الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة بشأن البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010.
    36. Preparations to hold the Iraq population and housing census in October 2009 were halted during the reporting period, owing to the technical and political challenges facing census operations. UN 36 - وتوقفت خلال الفترة المشمولة بالتقرير الأعمال التحضيرية لإجراء تعداد السكان والمساكن في العراق في تشرين الأول/أكتوبر 2009، وذلك بسبب مصاعب تقنية وسياسية تواجه عمليات التعداد.
    27. The Statistics Division, in collaboration with the regional commissions and other relevant regional and international organizations, plans to undertake a variety of activities aimed at strengthening national capacities to undertake census operations. UN ٢٧ - تخطط الشعبة الإحصائية، بالتعاون مع اللجان الإقليمية وسائر المنظمات الدولية والإقليمية المعنية، للاضطلاع بجملة من الأنشطة المختلفة الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية على إجراء عمليات التعداد.
    Noting efforts made by countries in the 2010 census round to reduce costs, improve the quality and timeliness of census operations and the wide dissemination of their census results through the use of new methodologies and contemporary technologies in the different phases of the census operation, UN وإذ يلاحظ الجهود التي بذلتها البلدان في جولة تعداد عام 2010 للحد من تكاليف عمليات التعداد وتحسين نوعيتها وحسن توقيتها، ونشر نتائج التعدادات التي أجرتها على نطاق واسع باستخدام منهجيات جديدة وتكنولوجيات حديثة في مختلف مراحل عملية التعداد،
    This would be required in order to identify: good practices to be used in other census operations; areas in which international recommendations have been implemented with clear-cut results; and obstacles to their application as well as the means to overcome those obstacles. UN ويعد هذا أمرا ضروريا لتبيان ما يلي: الممارسات الجيدة التي يتعين اتباعها في عمليات التعداد الأخرى؛ والمجالات التي طُبقت فيها المعايير الدولية بنتائج لا لبس فيها؛ والعقبات التي تعترض تطبيق تلك المعايير وسبل التغلب عليها.
    As shown in Annex II of the budget document, the total population of concern to UNHCR has increased from 19.5 million at the beginning of 2005 to 20.8 million by the end of 2005, on the basis of figures provided by governments and/or derived from UNHCR supported census operations (not including Palestinian refugees who fall under the mandate of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees (UNRWA)). UN 15- تُبيّن وثيقة الميزانية في المرفق الثاني أن مجموع السكان الذين تُعنى بهم المفوضية ارتفع من 19.5 مليون نسمة في بداية عام 2005 إلى 20.8 مليون نسمة في أواخر عام 2005، وذلك حسب الأرقام المقدمة من الحكومات و/أو المستخلصة من عمليات التعداد التي تدعمها المفوضية (لا تشمل هذه الأرقام اللاجئين الفلسطينيين الذين يندرجون في إطار ولاية وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين).
    (c) Interested Governments — with UNHCR assistance — should agree with the Zairian authorities on specific measures to deal with cases of the manipulation of the refugees by intimidators (for example, violent sabotage of census operations) and to ensure that aid is not diverted to former FAR members still militarily active in North Kivu and South Kivu. UN )ج( ويجب على الحكومات المعنية أن تتفاوض - بمساعدة المفوضية - مع السلطات الزائيرية على التدابير الفعلية التي ينبغي اتخاذها لمنع العناصر التي تمارس التهديد من التلاعب بأفكار اللاجئين )مثلاً استخدام العنف لعرقلة عمليات التعداد(، والتأكد من أن المساعدة لا تُحَوﱠل عن هدفها لصالح القوات المسلحة الرواندية السابقة التي ما زالت نشطة شمالي وجنوبي كيفو.
    The Forum also recommends that the Statistics Division continue to coordinate with the regional commissions and consider that part of their work that is relevant to indigenous people and census operations in the revision of the Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses. UN ويوصي المنتدى كذلك بأن تواصل الشعبة التنسيق مع اللجان الإقليمية وأن تنظر بعين الاعتبار لدى تنقيح المبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن، في ذلك الجزء من أعمال تلك اللجان المتعلق بالشعوب الأصلية وعمليات التعداد.
    13. Twenty-one countries did not conduct a census for the 2010 round owing to a variety of challenges, the most prominent of which were political instability, which may have hindered them from the planning and carrying out of census activities; and lack of funding and inadequate planning and management of the census operations. UN ١٣ - ولم يُجر 21 بلدا تعدادات لجولة عام 2010 بسبب طائفة متنوعة من التحديات، كان من أبرزها عدم الاستقرار السياسي الذي ربما أعاقها عن التخطيط لأنشطة التعداد وتنفيذها، والافتقار إلى التمويل، وعدم كفاية التخطيط لعمليات التعداد وإدارتها.
    census operations and use of survey data UN عملية التعداد واستخدام بيانات الدراسات الاستقصائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more