"cent as compared with" - Translation from English to Arabic

    • المائة بالمقارنة مع
        
    • المائة مقارنة
        
    • المائة مقابل
        
    • المائة بالمقارنة بعام
        
    • المائة بعد أن
        
    • المائة بالنسبة
        
    • المائة عن عام
        
    • المائة عما كانت
        
    In 2002, Tajikistan's GDP increased by 9.5 per cent as compared with the previous year. UN وفي عام 2002، ارتفع الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 9.5 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة.
    Poppy planting decreased by 80 per cent as compared with the 1980s. UN فقد انخفضت زراعة الخشخاش بنسبة ٨٠ في المائة بالمقارنة مع فترة الثمانينيات.
    The minimum option would cost $95 million, representing a reduction of 11 per cent as compared with the current programme. UN وستبلغ تكلفة الخيار اﻷدنى ٩٥ مليون دولار وهو ما يمثل تقليصا نسبته ١١ في المائة بالمقارنة مع البرنامج الحالي.
    Despite the pay freeze, the change in the federal tax rates resulted in an increase of the reference comparator pay level in net terms, which amounted to 0.13 per cent as compared with the 2010 level. UN وعلى الرغم من تجميد الأجور، أدى التغيير الذي طرأ على معدلات الضرائب الاتحادية إلى زيادة القيمة الصافية للمستوى المرجعي للأجور المتخذة أساسا للمقارنة، التي بلغت 0.13 في المائة مقارنة بمستوى عام 2010.
    Despite the pay freeze, the change in the federal tax rates resulted in an increase of the reference comparator pay level in net terms, which amounted to 0.13 per cent as compared with the 2010 level. UN وعلى الرغم من تجميد الأجور، أدى التغيير الذي طرأ على معدلات الضرائب الاتحادية إلى زيادة في القيمة الصافية للمستوى المرجعي للأجور المتخذة أساسا للمقارنة، بلغت 0.13 في المائة مقارنة بمستوى عام 2010.
    Proportion of population under six years of age: 15.1 per cent, as compared with 19.2 per cent in 1986. UN نسبة السكان أقل من ٦ سنوات ١,٥١ في المائة مقابل ٢,٩١ في المائة عام ٦٨٩١.
    The health sector received 14.4 per cent as compared with 17 per cent during the previous reporting period. UN حيث تلقى قطاع الصحة 14.4 في المائة بالمقارنة مع 17 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    The number of excursionists in 1995 fell by 16.4 per cent as compared with 1994. UN على أن عدد سياح الزيارات المحدودة في عام ١٩٩٥ انخفض بنسبة ١٦,٤ في المائة بالمقارنة مع عام ٤٩٩١.
    Patrols were higher by 35 per cent as compared with the expected air patrol hours owing to UNMISS military reinforcement in Jonglei UN وكانت نسبة الدوريات أعلى بمقدار 35 في المائة بالمقارنة مع ساعات عمل الدوريات الجوية المتوقعة نتيجة لتعزيز العنصر العسكري للبعثة في ولاية جونقلي
    There was an increase of 194 per cent as compared with the expected static troop days because security was provided by UNMISS military to 20 county support bases UN وكانت هناك زيادة بنسبة 194 المائة بالمقارنة مع أيام العمل المتوقعة للقوات الثابتة نظرا لأن العنصر العسكري في البعثة وفر الأمن لـ 20 قاعدة من قواعد دعم المقاطعات
    During the first two months of the fifty-eighth session of the Assembly, the volume of electronic dissemination increased by 30 per cent, as compared with the previous two-month period. UN وعلى مدى الشهرين الأولين لدورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين ازداد حجم النشر الإلكتروني بنسبة 30 في المائة بالمقارنة مع فترة الشهرين السابقة.
    Over the last three biennia, core staff at headquarters had been reduced by 32 per cent as compared with 12 per cent in country offices. UN وذكر أنه خلال الميزانيات الثلاث اﻷخيرة لفترة السنتين تم تخفيض عدد الموظفين اﻷساسيين في المقر بنسبة ٣٢ في المائة بالمقارنة مع ١٢ في المائة في المكاتب القطرية.
    This represented an increase of 32 per cent as compared with the previous biennium. UN ويمثل ذلك زيادة نسبتها 32 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    step V. Furthermore, the average vacancy rate for national staff during the period under review was 4 per cent, as compared with the rate of 7.5 per cent used in the budget. UN يُضاف إلى ذلك أن متوسط معدل الشواغر في وظائف الموظفين الوطنيين خلال الفترة المشمولة بالاستعراض قد بلغ 4 في المائة مقارنة بالمعدل، البالغ 7.5 في المائة، المستخدم في الميزانية.
    4. The BMS gross appropriation was released at the level of 96.7 per cent as compared with 85 per cent in 2000. UN 4- وأفرج عن الاعتماد الاجمالي لخدمات إدارة المباني بنسبة 96.7 في المائة مقارنة بـ 85 في المائة في سنة 2000.
    This represented an increase of 34 per cent as compared with the previous biennium. UN ويمثل ذلك زيادة نسبتها 34 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    The Republic of Korea was not fully satisfied with the budgetary situation; total revenue for 2012 had decreased by 19 per cent as compared with 2011, mainly as a result of a decrease in voluntary contributions. UN وقال إنَّ جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية ليست راضية تماماً على حالة الميزانية؛ فقد انخفض مجموع إيرادات عام 2012 بنسبة 19 في المائة مقارنة بعام 2011، ومردّ ذلك أساسا هو الانخفاض في التبرعات.
    Proportion of population from 6 to 10 years of age: 9.2 per cent, as compared with 9.1 per cent in 1986. UN نسبة السكان من ٦ إلى ٠١ سنوات ٢,٩ في المائة مقابل ١,٩ في المائة عام ٦٨٩١.
    Proportion of population from 15 to 60 years of age: 59.9 per cent, as compared with 53.8 per cent in 1986. UN نسبة السكان من ٥١ إلى ٠٦ سنة ٩,٩٥ في المائة مقابل ٨,٣٥ في المائة عام ٦٨٩١.
    In 1997, the secretariat of the Fund has received 117 project proposals, an increase of 22 per cent as compared with 1996. UN وفي عام ١٩٩٧، تلقت أمانة الصندوق ١١٧ مقترحا من مقترحات المشاريع، أي بزيادة بنسبة ٢٢ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٦.
    The Committee also notes that the increase of $46,600 is the net result of a decrease in the full budget being more than offset by a slight upward revision of the percentage share of the United Nations in the ICSC budget, which, as recently approved by the Advisory Committee on Coordination, now stands at 37.5 per cent as compared with 36.8 per cent. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الزيادة التي تبلغ 600 46 دولار هي النتيجة الصافية لنقصان في الميزانية الإجمالية تم معادلته بتعديل طفيف بالزيادة في النسبة المئوية لحصة الأمم المتحدة في ميزانية اللجنة، التي اعتمدتها مؤخرا لجنة التنسيق الإدارية، ويبلغ الآن 37.5 في المائة بعد أن كان 36.8 في المائة.
    By then, more than 95 per cent of all tariff lines will be incorporated into the CEPT scheme, and the average CEPT tariff for ASEAN would fall to 2.55 per cent, as compared with about 12.76 per cent in 1993. UN وسيدمج بحلول ذلك التاريخ أكثر من ٩٥ في المائة من كافة البنود الخاضعة للتعريفة في خطة النظام المشترك للتعريفات الجمركية التفضيلية الفعلية. وسينخفض المعدل الوسطي للتعريفة بموجب النظام إلى ٢,٥٥ في المائة بالنسبة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وقد كانت هذه النسبة تقارب ١٢,٧٦ في المائة في عام ١٩٩٣.
    7. Contributions from developed countries in 2013 amounted to $7.8 million, a decrease of about 20 per cent as compared with 2012. UN 7- وبلغت مساهمات البلدان المتقدمة النمو في عام 2013 ما قيمته 7.8 ملايين دولار، بانخفاض نسبته 20 في المائة عن عام 2012.
    Combined with the tax changes recorded at the federal level in Washington, D.C., and in the States of Virginia and Maryland, the above-mentioned increase in gross comparator salaries translated into a net increase of 2.33 per cent as compared with the 2007 levels. UN وإذا أُضيفت إلى ذلك التغييرات الضريبية المسجلة على الصعيد الاتحادي في واشنطن العاصمة وفي ولايتي فرجينيا وميريلاند، فإن الزيادة المذكورة أعلاه في المرتبات الإجمالية المتخذة أساسا للمقارنة تكون قد أدت إلى زيادة صافية بنسبة 2.33 في المائة عما كانت عليه مستويات عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more