"cent before" - Translation from English to Arabic

    • المائة قبل
        
    The unemployment rate had risen to 42 percent, compared with 32 per cent before the blockade. UN وقد ارتفعت معدلات البطالة إلى 42 في المائة، مقارنة بـ 32 في المائة قبل الحصار.
    Of those, the success rate had been 50 per cent before the 1980s, whereas since then the success rate had been only 25 per cent. UN وكان معدل النجاح فيها ٥٠ في المائة قبل الثمانينات، بينما كان معدل النجاح منذئذ ٢٥ في المائة فقط.
    The unemployment rate for this age group thus amounts to 11.8 per cent before seasonal adjustments. UN وبالتالي، أصبح معدل البطالة لهذه الفئة العمرية يبلغ 11.8 في المائة قبل التعديلات الموسمية.
    The overall target is to reduce the distribution of taped programmes by 50 per cent before the beginning of the fifty-sixth session of the General Assembly. UN ويتمثل الهدف الكلي في خفض نسبة توزيع البرامج المسجلة على أشرطة بما مقداره 50 في المائة قبل بداية الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    C. Programme support 30.13 Resource growth with respect to regular budget resources would be 2.2 per cent before recosting. UN 30-13 وبذلك تكون نسبة النمو فيما يتعلق بموارد الميزانية العادية 2.2 في المائة قبل إعادة تقدير التكاليف.
    However, the number of female members of Government has risen from 11.8 per cent before 2009 to 13.5 per cent. UN ولكن في المقابل، ارتفعت نسبة النساء الأعضاء في الحكومة إلى 13.5 في المائة مقابل 11.8 في المائة قبل عام 2009.
    The maternal mortality rate is 0.5 per cent (0.2 per cent before childbirth and 0.3 per cent after childbirth). UN معدل وفيات اﻷمومة ٥,٠ في المائة. قبل الولادة ٢,٠ في المائة. بعد الولادة ٣,٠ في المائة.
    He noted that the proposed budget for UNCTAD represented a drop of 2.6 per cent before recosting. UN وأشار إلى أن الميزانية المقترحة لﻷونكتاد تمثل تخفيضا بنسبة ٦,٢ في المائة قبل إعادة تقدير التكاليف.
    The adult literacy rates in all regions of the world are rising and the global rate is expected to go above 75 per cent before the end of the century. UN ومعدلات محو اﻷمية بين الكبار آخذة في الارتفاع في جميع مناطق العالم، ومن المتوقع أن يربو المعدل العالمي على ٧٥ في المائة قبل نهاية القرن.
    The adult literacy rates in all regions of the world are rising and the global rate is expected to go above 75 per cent before the end of the century. UN ومعدلات محو اﻷمية بين الكبار آخذة في الارتفاع في جميع مناطق العالم، ومن المتوقع أن يربو المعدل العالمي على ٧٥ في المائة قبل نهاية القرن.
    For instance, in Adamawa and Taraba states the use of traditional sources rose from 30 per cent before the flood to 40 per cent after. UN فعلى سبيل المثال، ازداد استخدام المصادر التقليدية في ولايتي أداماوا وتارابا من 30 في المائة قبل الفيضان إلى 40 في المائة بعده.
    In this regard, the Special Committee welcomes the United Nations Police Division's Global Effort and its intention to raise the participation of female police officers to 20 per cent before 2014. UN وترحب في هذا الصدد بالجهد العالمي لشعبة الشرطة بالأمم المتحدة واعتزامها رفع مستوي مشاركة ضابطات الشرطة ليصل إلى 20 في المائة قبل حلول عام 2014.
    Growth in Liberia in 2014 had been revised down from 5.9 per cent before the crisis to -0.4 per cent. UN وشهد النمو في ليبريا في عام 2014 هبوطا من 5.9 في المائة قبل نشوء الأزمة إلى -0.4 في المائة بعد نشوئها.
    The number of food shortage days has dropped from 119 to four per year and as much as 91 per cent of women are now able to send their children to school, compared with 57 per cent before their involvement in the project. UN وانخفض عدد أيام الافتقار إلى الغذاء من 119 إلى أربعة في السنة. وأصبحت الآن نسبة النساء القادرات على إرسال أطفالهن إلى المدارس لا تقل عن 91 في المائة، مقابل 57 في المائة قبل مشاركتهن في المشروع.
    29.11 Resource growth with respect to regular budget resources would be 22.9 per cent before recosting. UN 29-11 ستبلغ نسبة نمو الموارد في الميزانية العادية 22.9 في المائة قبل إعادة تقدير التكاليف.
    Poverty has grown from an estimated 38 per cent before the crisis to about 44 per cent, while access to health care and education has decreased. UN وتصاعدت تقديرات الفقر من نسبة 38 في المائة قبل الأزمة إلى ما يقارب 44 في المائة، بينما قلت إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية والتعليم.
    Let us recall that, in countries with a 30 per cent prevalence rate, the figure once stood at 3 per cent before it spiked. UN ونشير إلى أنه في البلدان التي وصل معدل انتشار المرض إلى 30 في المائة، توقف معدل الإصابات في بعض الأوقات عند 3 في المائة قبل أن يرتفع في وقت لاحق.
    In recent years, global and interregional population activities received an increasingly larger share of international assistance, from 18 per cent before 1993 to 25 per cent in 1998. UN وفي السنوات الأخيرة، تزايدت الحصة التي تلقاها الأنشطة السكانية العالمية والأقاليمية من المساعدة الدولية، فبعد أن كانت 18 في المائة قبل عام 1993، بلغت 25 في المائة في عام 1998.
    In Namibia, for example, the HDI is predicted to fall 10 per cent by 2006 and in South Africa by 15 per cent before 2010 because of AIDS. UN وعلى سبيل المثال، يُتنبأ بأن هذا الرقم القياسي سينخفض بسبب الإيدز في ناميبيا بنسبة 10 في المائة بحلول عام 2006 وفي جنوب أفريقيا بنسبة 15 في المائة قبل حلول عام 2010.
    27B.11 The resource growth of regular budget resources amounts to 0.7 per cent before recosting. UN 27 باء - 11 ويبلغ النمو في موارد الميزانية العادية 0.7 في المائة قبل إعادة تقدير التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more