The rate of start-up companies managed by women had increased from 27 per cent in 1996 to 38 per cent currently. | UN | وقد زاد معدل الشركات البادئة التي تديرها سيدات من 27 في المائة في عام 1996 إلى 38 في المائة حاليا. |
Since 1971, some 30,000 volunteers have served in about 140 countries, with over 40 per cent currently working in Africa. | UN | ومنذ سنة 1971، عمل زهاء 000 30 متطوع في حوالي 140 بلدا، ويعمل أكثر من 40 في المائة حاليا في أفريقيا. |
The surpluses of China, Japan and a group of oil-exporting countries have also declined correspondingly, with the surplus of China down from 10 per cent of GDP in 2007 to about 2 per cent currently. | UN | وانخفضت في المقابل فوائض الصين واليابان ومجموعة من البلدان المصدرة للنفط، حيث انخفض فائض الصين من 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2007 إلى نحو 2 في المائة حاليا. |
Poverty is declining, from around 70 per cent in 1994 to under 60 per cent in 2001 and less than 57 per cent currently. | UN | وتتناقص نسبة الفقر حيث انخفضت من 70 في المائة في عام 1994 إلى أقل من 60 في المائة في عام 2001 وأقل من 57 في المائة في الوقت الحاضر. |
The percentage of States having women parliamentarians had increased from 25 per cent in 1999 to 35 per cent currently. | UN | وازدادت نسبة الدول التي بها نائبات في البرلمان من 25 من المائة في عام 1999 إلى 35 في المائة في الوقت الحالي. |
She pointed out that in the past six years UNFPA had substantially reduced the proportion of UNFPA staff at headquarters, from 40 per cent of the total staff in 1987 to 29 per cent currently. | UN | وأشارت إلى أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد أجرى تخفيضات كبيرة في السنوات الست الماضية في نسبة موظفي الصندوق في المقر، من ٤٠ في المائة من مجموع الموظفين في عام ١٩٨٧ الى ٢٩ في المائة حاليا. |
In addition, over the past decade, prevalence among commercial sex workers has dropped significantly, from over 80 per cent to about 25 per cent currently. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انخفض انتشار المرض بين المشتغلين بالجنس على أساس تجاري انخفاضا كبيرا خلال العقد الماضي، من أكثر من 80 في المائة إلى 25 في المائة حاليا. |
As confirmed in the Comptroller's presentation, the interest rates had indeed decreased from 6 per cent in 1998 to less than 2 per cent currently. | UN | وكما أكــدت المراقبـــة الماليــة فـي العرض الذي قدمته، فإن أسعار الفائدة قد انخفضت بالفعل من 6 في المائة في عام 1998 إلى أقل من 2 في المائة حاليا. |
As confirmed in the Comptroller's presentation, the interest rates had indeed decreased from 6 per cent in 1998 to less than 2 per cent currently. | UN | وكما أكــدت المراقبـــة الماليــة فـي العرض الذي قدمته، فإن أسعار الفائدة قد انخفضت بالفعل من 6 في المائة في عام 1998 إلى أقل من 2 في المائة حاليا. |
Other important decisions include the adoption of a law mandating free, compulsory primary education, causing school attendance to rise from 41 per cent in 1999 to 61 per cent currently. | UN | ومن القرارات الهامة الأخرى المتخذة اعتماد قانون ينص على أن التعليم الابتدائي بالمجان وإلزامي مما جعل نسبة الالتحاق بالمدارس ترتفع من 41 في المائة، عام 1999، إلى 61 في المائة حاليا. |
For example, in Uganda, we have witnessed a relatively rapid decline in the HIV/AIDS epidemic from a high level of 30 per cent in 1992 to 6.2 per cent currently. | UN | فعلى سبيل المثال، شهدنا في أوغندا انحسارا سريعا نسبيا في انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، حيث انخفض من المستوى العالي، الذي بلغ 30 في المائة في عام 1992، إلى 6.2 في المائة حاليا. |
China and India have seen the largest surge in terms of share of MVA in the past two decades, with China's share of developing and emerging industrial country MVA increasing from 15.7 per cent in 1990 to 50.4 per cent currently. | UN | وشهدت الصين والهند أكبر ارتفاع في حصة كل منهما من قيمة التصنيع المضافة في العقدين الأخيرين، حيث ارتفعت حصة الصين من قيمة التصنيع المضافة في البلدان النامية والبلدان الصناعية الناشئة من 15.7 في المائة عام 1990 إلى 50.4 في المائة حاليا. |
34. The collection of used fibre is a key area of progress towards SFM: Sweden aims to increase its recovery to 75 per cent of newspaper and magazine paper by 2000 (from 63 per cent currently) and also to improve recovery in other fibre categories. | UN | ٣٤ - ومن المجالات الرئيسية التي أحرز فيها تقدم نحو اﻹدارة المستدامة للغابات جمع اﻷلياف المستخدمة: وتهدف السويد إلى زيادة استعادتها لورق الجرائد والمجلات إلى ٧٥ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠ )تبلغ هذه النسبة ٦٣ في المائة حاليا( وأيضا تحسين نسبة استعادة أنواع اﻷلياف اﻷخرى. |
The census also revealed a serious disparity between white students going to private schools (three quarters) and the black students attending the government educational system. Private schools are also growing in number, while there was a decline in the number of students enrolled in the public school system, from 77 per cent in the last decade to 62 per cent currently. | UN | كذلك كشف التعداد عن وجود تباين خطير بين الطلاب البيض الملتحقين بالمدارس الخاصة (ثلاثة أرباع الطلاب) والطلاب السود الملتحقين بنظام التعليم الحكومي.كما أن المدارس الخاصة تنمو عدديا بينما شهد عدد الطلاب المسجلين في نظام المدارس العامة انخفاضا من 77 في المائة في العقد الماضي إلى 62 في المائة حاليا. |
With regard to the issue of drugs, Afghanistan's share of global opium production rose from 11 per cent in 2001 to 93 per cent currently. | UN | وفيما يتعلق بمسألة المخدرات، ارتفع نصيب أفغانستان من الإنتاج العالمي من الأفيون من 11 في المائة في عام 2001 إلى 93 في المائة في الوقت الحالي. |
FDI from developing countries increased from 2 per cent of total FDI outflows in the early 1980s to 10 per cent currently. | UN | فقد ارتفع حجم الاستثمار المباشر الأجنبي من البلدان النامية من نسبة 2 في المائة من إجمالي تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى الخارج في أوائل الثمانينات ليصل إلى 10 في المائة في الوقت الحالي. |
Overall smoking rates have fallen from 43 per cent in the 1970s to 31 per cent currently. | UN | وبوجه عام، انخفضت معدلات التدخين من 43 في المائة في السبعينات إلى 31 في المائة حالياً. |