"cent for men and" - Translation from English to Arabic

    • المائة للرجال و
        
    • المائة للذكور
        
    • المائة بالنسبة للرجال و
        
    • المائة بين الرجال و
        
    • المائة لدى الرجال
        
    Labour force participation in the urban sector was 58 per cent for men and 36 per cent for women. UN ونسبة مشاركة القوة العاملة في القطاع الحضري تبلغ 58 في المائة للرجال و 36 في المائة للنساء.
    Underemployment rates for 1999 were estimated at 8.6 per cent for men and 14.7 per cent for women. UN وقدرت معدلات العمالة الناقصة لعام 1999 بنسبة 8.6 في المائة للرجال و 14.7 في المائة للنساء.
    In 2005 the unemployment rate was 4.8 per cent for men and 4.4 per cent for women. UN وفي عام 2005 كان معدل البطالة 4.8 في المائة للرجال و 4.4 في المائة للنساء.
    The participation rate increased from 91.7 per cent for men and 40.6 per cent for women in 2004 to 96 per cent and 49.1 per cent respectively in 2009. UN فقد ارتفع معدل المشاركة من 91.7 في المائة للذكور و40.6 في المائة للإناث عام 2004 إلى 96 في المائة للذكور و49.1 في المائة للإناث عام 2009.
    The unemployment rate among young people is 6.5 per cent for men and 7.4 per cent for women. UN ويبلغ معدل بطالة الشباب ٦,٥ في المائة بالنسبة للرجال و ٧,٤ في المائة بالنسبة للنساء.
    38. The official unemployment rate for 2009 is 4.5 per cent, 6 per cent for men and 3 per cent for women. UN 38 - وكان معدل البطالة الرسمي لعام 2009 يبلغ 4.5 في المائة، وكان 6 في المائة بين الرجال و 3 في المائة بين النساء.
    The total burden of disease for NCDs in Iran is 45 per cent for men and 33 per cent for women. UN وإجمالي عبء هذه الأمراض على إيران يبلغ نسبة 45 في المائة للرجال و 33 في المائة للنساء.
    The employment rate for that same period had increased by 1.4 per cent for men and 3.5 per cent for women. UN وزاد معدل العمالة في الفترة ذاتها بنسبة 1.4 في المائة للرجال و 3.5 في المائة للنساء.
    For the population as a whole the employment rate was 73 per cent for men and 66 per cent for women. UN وبالنسبة للسكان ككلّ كان معدَّل العمالة 73 في المائة للرجال و 66 في المائة للنساء.
    Among immigrants from South and Central America, the corresponding figures were 64 per cent for men and 54 per cent for women. UN وضمن المهاجرين من أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى كان الرقمان المناظران 64 في المائة للرجال و 54 في المائة للنساء.
    Among immigrants from Asia the figures were 56 per cent for men and 44 per cent for women. UN وضمن المهاجرين من آسيا كان الرقمان 56 في المائة للرجال و 44 في المائة للنساء.
    Among immigrants from Africa the corresponding figures were 46 per cent for men and 36 per cent for women. UN وضمن المهاجرين من أفريقيا كان الرقمان المناظران 46 في المائة للرجال و 36 في المائة للنساء.
    The prevalence of daily alcohol consumption in the previous 30 days was 15.3 per cent for men and 5 per cent for women. UN وبلغ انتشار الاستهلاك اليومي للكحول على مدى الأيام الثلاثين السابقة للمسح 15.3 في المائة للرجال و 5 في المائة للنساء.
    By 1950, smoking prevalence was 77 per cent for men and 38 per cent for women. UN وبحلول عام ٠٥٩١، كانت نسبة انتشار التدخين ٧٧ في المائة للرجال و ٨٣ في المائة للنساء.
    As for the ownership and use of mobile telephones, the figures are 70 per cent for men and 63.4 per cent for women. UN أما فيما يتعلق بملكية واستخدام الهواتف الجوّالة فالأرقام هي كالآتي: 70 في المائة للرجال و 63.4 في المائة بالنسبة للنساء.
    Unemployment rates for 1999 were 0.5 per cent for men and 0.6 per cent for women, with slightly higher rates in rural areas. UN علما بأن معدلات البطالة لعام 1999 بلغت 0.5 في المائة للرجال و 0.6 في المائة للنساء، مع تسجيل معدلات أعلى بقليل في الأرياف.
    The outcome of these projects demonstrates that registration breaks down equally to 50 per cent for men and 50 per cent for women, and the projects are speeding the reduction and elimination of the present discrepancy and deficit in registration, providing men and women with Bolivian nationality and giving them full rights of citizenship. UN وتشير نتائج هذه المشاريع إلى أن نسبة عمليات التسجيل المنجزة وصلت إلى 50 في المائة للرجال و 50 في المائة للنساء، وبهذه الطريقة تتسارع عملية خفض وإزالة ما يحدث حاليا من تفاوت وعجز في التسجيل، بضمّ الرجال والنساء باعتبارهم بوليفيين في الممارسة الكاملة لمواطنتهم.
    It is currently 94.7 per cent for men and 90.3 per cent for women. UN ويبلغ حالياً ٧,٤٩ في المائة للذكور و٣,٠٩ في المائة لﻹناث.
    The enrolment rate is 98 per cent for men and 96 per cent for women for elementary education, 56.3 per cent for men and 57.5 per cent for women for secondary education, 18.4 per cent for men and 21.3 per cent for women in higher education. UN فمعدل الالتحاق يبلغ 98 في المائة في حالة الذكور و96 في المائة في حالة الإناث في مدارس التعليم الابتدائي؛ و56.3 في المائة للذكور و57.5 في المائة للإناث في مدارس التعليم الثانوي؛ و18.4 في المائة للذكور و21.3 في المائة للإناث في التعليم العالي.
    In 1992, the overall illiteracy rate was 24 per cent for men and 32 per cent for women; by 1994, it had fallen to 25 per cent. UN وفي عام 1992، كان معدل الأمية بحدود 24 في المائة بالنسبة للرجال و 82 في المائة بالنسبة للنساء، وقد تراجع هذا المعدل في عام 1994 إلى 25 في المائة.
    In March 2001 the employment rate for those over 15 years of age was 49.9 per cent (57.4 per cent for men and 43.1 per cent for women). UN وفي آذار/مارس 2001 كان معدل العمالة بين الأشخاص الذين تجاوزوا سن 15 سنة يبلغ 49.9 في المائة، أي 57.4 في المائة بين الرجال و 43.1 بين النساء.
    The rate of employment at national level is approximately 79 per cent for men and 67 per cent for women. UN ونسبة العمالة على الصعيد الوطني تناهز 79 في المائة لدى الرجال و 67 في المائة لدى النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more