"cent in both" - Translation from English to Arabic

    • المائة في كل من
        
    • المائة في عامي
        
    However, 24 National Committees had overall retention rates of more than 25 per cent in both 2008 and 2009. UN غير أن هناك 24 لجنة وطنية كانت معدلات الأموال المحتفظ بها لديها تزيد عن 25 في المائة في كل من عامي 2008 و 2009.
    Private consumption growth is expected to remain subdued at 2.5 per cent in both 2010 and 2011. UN ومن المتوقع أن يظل الاستهلاك الخاص منخفضا بنسبة 2.5 في المائة في كل من عامي 2010 و 2011.
    It achieved just 69 per cent of the medium-term plan loan outreach objectives in the Gaza Strip, 67 per cent in both the West Bank and Jordan and 53 per cent in the Syrian Arab Republic. UN وقد تم تحقيق 69 في المائة من أهداف الخطة المتوسطة الأجل في قطاع غزة و 67 في المائة في كل من الضفة الغربية والأردن و 53 في المائة في الجمهورية العربية السورية.
    Economic activity in the region is projected to expand by 6.0 per cent in both 2014 and 2015, the same pace as in 2013 and a marginal downward revision from the previous forecast. UN ويتوقع أن يتوسع النشاط الاقتصادي في المنطقة بنسبة 6.0 في المائة في عامي 2014 و 2015، أي بنفس وتيرة توسعه في عام 2013، وهي نسبة تعكس انخفاضا طفيفا مقارنة بالتوقعات السابقة.
    Among the 29 countries for which data are available, the share of foreigners among all persons convicted was about 9 per cent in both 2004 and 2012. UN فمن بين البلدان التي تتوافر بيانات بشأنها، وعددها 29 بلدا، بلغت نسبة الأجانب إلى جميع الأشخاص المدانين نحو 9 في المائة في عامي 2004 و2012 على السواء.
    GDP grew 4.3 per cent in both 2010 and 2011. UN وحقق الناتج المحلي الإجمالي نموا بمعدّل 4.3 في المائة في كل من عامي 2010 و 2011.
    GDP growth in the euro area is expected to average 1.6 per cent in both 2011 and 2012. UN ومن المتوقع أن يبلغ متوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي في منطقة اليورو 1.6 في المائة في كل من عامي 2011 و 2012.
    The rate of inflation in the industrialized countries remained at around 2 per cent in both 1994 and 1995. UN فقد بقي معـدل التضخم فــي البلدان الصناعية فــي حــدود حوالي ٢ في المائة في كل من عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    In Chile, the economy recovered to 6.1 per cent in both 2010 and 2011, as demand for the country's biggest export, copper, rebounded. UN وفي شيلي، تعافى الاقتصاد فحقق نموا بمعدّل 6.1 في المائة في كل من عامي 2010 و 2011، وذلك نتيجة لتعافي سوق النحاس، أهم صادرات البلد.
    In the outlook, world trade is expected to grow by about 6.5 per cent in both 2011 and 2012, moderating from the 10.5 per cent rebound in 2010. UN أما من حيث التوقعات، فيُتوقع أن ينمو حجم التجارة العالمية بنسبة 6.5 في المائة في كل من عامي 2011 و 2012، مما يعنى أنه سينخفض من مستوى الانتعاش الذي تحقق في عام 2010، والذي بلغت نسبته 10.5 في المائة.
    In the West Bank and Gaza Strip, the inflation rate fell substantially, from 25 per cent in 1995 to about 12 per cent in both 1996 and 1997. UN وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، انخفض معدل التضخم بشكل ملموس، من ٢٥ في المائة في عام ١٩٩٥ إلى ما يقرب من ١٢ في المائة في كل من عام ١٩٩٦ وعام ١٩٩٧.
    In 1996, real GDP growth rates are estimated to have ranged between 5.2 per cent in both Kuwait and Oman to 3.2 per cent in Qatar. UN وحسب التقديرات أيضا، فإن معدلات النمو الحقيقي في الناتج المحلي الاجمالي خلال عام ١٩٩٦، قد تراوحت بين ٢,٥ في المائة في كل من الكويت وعمان، و ٢,٣ في المائة في قطر.
    5. Among most of the developing countries, growth has remained strong and should average about 6 per cent in both 1995 and 1996. UN ٥ - وفي معظم البلدان النامية، بقي النمو مرتفعا، ومن المتوقع أن يبلغ متوسطه حوالي ٦ في المائة في كل من عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦.
    82. The proportion of women within the judiciary was 24 per cent in both the lower and higher courts. UN 82 - وكانت نسبة تمثيل المرأة في الجهاز القضائي 24 في المائة في كل من المحاكم الابتدائية والمحاكم العليا.
    It is estimated that expatriate labour currently represents 90 per cent of the total labour force in the United Arab Emirates; 83 per cent in Qatar; 82 per cent in Kuwait; 59 per cent in Saudi Arabia; and about 60 per cent in both Bahrain and Oman. UN ويقدر أن اليد العاملة اﻷجنبية تمثل حاليــا ٩٠ في المائة من إجــمالي اليـد العاملة في اﻹمـارات العربية المتحدة و ٨٣ في المائة في قطر و ٨٢ في المائة في الكويت و ٥٩ في المائة في المملكة العربية السعودية وحوالي ٦٠ في المائة في كل من البحرين وسلطنة عُمان.
    It is estimated that expatriate labour currently represents about 90 per cent of the total labour force in the United Arab Emirates; 83 per cent in Qatar; 82 per cent in Kuwait; 59 per cent in Saudi Arabia; and about 60 per cent in both Bahrain and Oman. UN وتشير التقديرات الى أن اليد العاملة اﻷجنبية تمثل حاليا قرابة ٩٠ في المائة من إجمالي اليد العاملة في اﻹمارات العربية المتحدة و ٨٣ في المائة في قطر و ٢٨ في المائة في الكويت و ٥٩ في المائة في المملكة العربية السعودية وحوالي ٦٠ في المائة في كل من البحرين وسلطنة عُمان.
    For those reasons, Malaysia is encouraged by the Secretary-General's positive projection regarding global trade growth of about 7 per cent in both 2011 and 2012. UN لهذه الأسباب تشعر ماليزيا بالتشجيع للتوقع الإيجابي للأمين العام حيال نمو التجارة العالمية بنحو 7 في المائة في عامي 2011 و 2012.
    Oman registered deflation rates of 0.5 per cent in both 1997 and 1998, but preliminary estimates show an inflation rate of 0.8 per cent in 1999. UN سجلت عُمان معدل انكماش بلغ 0.5 في المائة في عامي 1997 و 1998، بينما تشير التقديرات الأولية لعام 1999 إلى معدل تضخم قدره 0.8 في المائة.
    UNDP core resources declined by 9 per cent in both 1996 and 1997, in United States dollars, with the decline hitting the poor the hardest. UN فقد انخفضت الموارد اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي بنسبة ٩ في المائة في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ على السواء، بدولارات الولايات المتحدة، وكان تأثير الانخفاض أشد ما يكون على الفقراء.
    31. The inflation rate in Qatar was 4.9 per cent in both 1996 and 1997 but is estimated to have fallen to 2.9 per cent in 1998 and 1.5 per cent in 1999. UN 31 - وسجلت قطر معدل تضخم بلغ 4.9 في المائة في عامي 1996 و 1997. وتشير التقديرات إلى أن هذا المعدل انخفض إلى 2.9 في المائة في عام 1998 وإلى 1.5 في المائة في عام 1999.
    In the intervening period, they had adopted a more open-market, export-oriented approach to development, with the result that their overall share had expanded by some 4.25 per cent in both 1997 and 1998. UN وخلال تلك الفترة ، اعتمدت تلك البلدان نهجا لمزيد من التنمية يتسم بمزيد من انفتاح اﻷسواق والتوجه نحو الصادرات ، وكانت النتيجة أن توسع نصيبها الاجمالي بنسبة ٥٢ر٤ في المائة في عامي ٧٩٩١ و ٨٩٩١ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more