"cent in comparison with" - Translation from English to Arabic

    • المائة بالمقارنة مع
        
    • المائة مقارنة بعام
        
    • المائة بالمقارنة بعام
        
    • المائة مقارنةً
        
    In 2009, those measures reduced the number of domestic crimes by 8 per cent in comparison with 2008. UN وفي عام 2009، خفضت تلك التدابير عدد الجرائم المحلية بنسبة 8 في المائة بالمقارنة مع عام 2008.
    The other twin pillar, tourism, was down by 20 to 30 per cent in comparison with the previous year. UN أما الركيزة التوأم الأخرى وهـي السياحة، فقد انخفضت بنسبة من 20 إلى 30 في المائة بالمقارنة مع السنة الماضية.
    The number of returns from Pakistan in 2004 increased by about 30 per cent in comparison with 2003. UN وتزايد عدد العائدين من باكستان عام 2004 بنسبة 30 في المائة بالمقارنة مع عام 2003.
    In 2004, displacement decreased by 29 per cent in comparison with 2003. UN ففي عام 2004، انخفض عدد المشردين بنسبة 29 في المائة مقارنة بعام 2003.
    In 1993, the number of passenger arrivals declined by 6 per cent in comparison with 1992, while air traffic in general declined by 46 per cent. UN وفي عام ١٩٩٣، انخفض عدد الركاب القادمين بنسبة ٦ في المائة، بينما هبطت الحركة الجوية عموما بنسبة ٤٦ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٢.
    51. During 2013, the website had 49,549 visits, which represented an increase of 22 per cent in comparison with the previous year. UN 51 - وخلال عام 2013، تلقى الموقع الشبكي 549 49 زيارة، ومثَّل هذا زيادة بنسبة 22 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة.
    The market value of assets increased by 6 per cent in comparison with the value as at 31 December 2009. UN ازدادت القيمة السوقية للأصول بنسبة 6 في المائة بالمقارنة مع قيمتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    As a result, gross livestock production grew by 1.3 per cent in comparison with the previous year and by 4.4 per cent in comparison with the outline plan. UN وكانت نتيجة ذلك أن تزايد إنتاج المواشي الاجمالي بنسبة 1.3 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة وبنسبة 4.4 في المائة بالمقارنة مع الخطة التمهيدية.
    Within the governmental, public and local administration, employment decreased by 12 per cent in comparison with 1994. UN بينما تناقص معدل الاستخدام في الإدارات الحكومية والعامة والمحلية بنسبة 12 في المائة بالمقارنة مع ما كان عليه في عام 1994.
    In 2000 the number of hospital admissions dropped by 80 per cent in comparison with the number of yearly admissions between 1996 and 1999. Opportunistic infections have showed a significant decline, with tuberculosis in HIV-positive UN وبلغ انخفاض عدد حالات دخول الأشخاص إلى المستشفى في عام 2000 نسبة 80 في المائة بالمقارنة مع ما كان يصل إليه العدد سنويا خلال الفترة الممتدة بين عامي 1996 و1999.
    20. Electricity and water production declined in 1995 by 9.2 per cent in comparison with 1994. UN ٢٠ - وانخفض إنتاج الكهرباء والمياه في عام ١٩٩٥ بنسبة ٩,٢ في المائة بالمقارنة مع عام ١٩٩٤.
    UNCC has accordingly forecast a reduction in costs of nearly 40 per cent in comparison with the biennium 2002-2003. UN لذلك تتنبأ اللجنة بانخفاض التكاليف بما يقرب من 40 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين 2002-2003.
    His delegation therefore noted with concern that the cost estimates for quick-impact projects for the period 2008/09 had decreased by 40 per cent in comparison with the preceding period. UN ولذلك يلاحظ وفد بلده بقلق أن تقديرات تكاليف المشاريع السريعة الأثر للفترة 2008/2009 قد انخفضت بنسبة 40 في المائة بالمقارنة مع الفترة السابقة.
    18. During 1998 and 1999, the overall staffing level for all centres was reduced by more than 10 per cent in comparison with the previous biennium, and by more than 40 per cent in comparison with the level of posts in 1990. UN 18 - وخلال العامين 1998 و 1999، خفض المستوى العام للموظفين في كل المراكز بأكثر من 10 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة، وبأكثر من 40 في المائة بالمقارنة مع مستوى الوظائف في عام 1990.
    16. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the new contract signed with a vendor would enter into force as of 2 April 2012 and would result in savings equivalent to 6 per cent in comparison with the existing contract. UN 16 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بأن العقد الجديد المُوقع مع أحد البائعين سيدخل حيز النفاذ في 2 نيسان/أبريل 2012، وسوف يحقق وفورات تعادل 6 في المائة بالمقارنة مع العقد الحالي.
    The percentage of entitlement to matriculation certificate is still higher among female pupils than male pupils, 56 per cent in comparison with 47 per cent in 1999, from those finishing the 12th grade, which indicates an improvement. UN 470- لا تزال النسبة المئوية للتأهيل لدخول الجامعات أعلى في صفوف التلميذات منها في صفوف التلاميذ، فقد بلغت 56 في المائة بالمقارنة مع 47 في المائة في عام 1999 بين أولئك الذين أنهوا الصف الثاني عشر، مما يشير إلى حدوث تحسن في هذا الصدد.
    According to the last decennial census (2001), Greece has a population of 10,940,000 persons - an increase of 6.6 per cent in comparison with 1991. UN 303- وفقاً لآخر تعداد سكاني يجري كل عشر سنوات (2001)، يبلغ سكان اليونان 000 940 10 نسمة - وذلك يشكل زيادة قدرها 6.6 في المائة بالمقارنة مع التعداد السكاني لعام 1991.
    Scrutinizing the variations in the infant mortality rate by population groups and by geographical area, it is concluded that the rural population presents everywhere the lowest infant mortality rate (8.54 per cent) in comparison with urban population (6.97 per cent) and semi-urban population (6.75 per cent), except for Thessalia and the Aegian islands. UN 484- ومن خلال تفحص تغيرات معدل وفيات الأطفال حسب المجموعات السكانية والمناطق الجغرافية، يتبين أن سكان الريف يمثلون في كل مكان أعلى معدل لوفيات الأطفال (8.54 في المائة بالمقارنة مع سكان الحضر 6.97 في المائة) وسكان المناطق شبه الحضرية (6.75 في المائة)، باستثناء ثيساليا وجزر بحر إيجِه.
    The share accounted for by investigated crimes of that category increased by 2 per cent in comparison with 2012 and was 93.4 per cent of the total number of recorded crimes. UN وارتفعت نسبة جرائم الاغتصاب التي اكتمل التحقيق فيها بنسبة 2 في المائة مقارنة بعام 2012، حيث بلغت نسبتها 93.4 في المائة من مجموع عددها الكلي.
    The number of 1998 admissions for the highest (Professional) category showed only a slight decrease (-2.4 per cent) in comparison with 1997. UN وتراجع عدد المقبولين في عام 1998 من الفئة العليا (الفنية) تراجعا طفيفا (انخفض بنسبة 2.4 في المائة) مقارنة بعام 1997.
    There were 186 security incidents involving UNHCR staff worldwide, of which 66 were in Africa, an increase of some 30 per cent in comparison with 2001. UN ووقع 186 حادثا أمنيا شمل موظفي المفوضية في جميع أنحاء العالم، من بينهم 66 في أفريقيا، بزيادة تبلغ نحو 30 في المائة بالمقارنة بعام 2001.
    The population hence fell by 0.12 per cent in comparison with the previous year. UN وانخفض بذلك عدد السكان بنسبة 0.12 في المائة مقارنةً بالسنة السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more