"cent in real terms" - Translation from English to Arabic

    • المائة بالقيمة الحقيقية
        
    • المائة بالقيم الحقيقية
        
    • المائة بالأرقام الحقيقية
        
    • المائة بالقيمة الحقيقة
        
    • المائة تقريبا بالقيمة الحقيقية
        
    • المائة بالأسعار
        
    The average annual growth in total funding during this 15-year period was some 4.8 per cent in real terms. UN وبلغ متوسط النمو السنوي لإجمالي التمويل خلال فترة السنوات الـ 15 نحو 4.8 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    This was the highest level of real aid ever recorded and an increase of 6.5 per cent in real terms over 2009. UN فكان هذا أعلى مستوى سجلته المعونة الحقيقية على الإطلاق، بزيادة قدرها 6.5 في المائة بالقيمة الحقيقية مقارنة بعام 2009.
    Contributions from developing countries grew by some 75 per cent in real terms between 2005 and 2009. UN وزادت المساهمات المقدمة من البلدان النامية بنحو 75 في المائة بالقيمة الحقيقية فيما بين عامي 2005 و 2009.
    Returns on investments averaged over 11 per cent in real terms annually until the end of 1999. UN وقد فاق متوسط عائدات الاستثمارات 11 في المائة بالقيم الحقيقية سنويا حتى نهاية سنة 1999.
    It represents an increase of 6 per cent in real terms compared to 2008 and a 49 per cent increase from 2000. UN فهي تشكل زيادة بنسبة 6 في المائة بالأرقام الحقيقية مقارنة بعام 2008 وزيادة بنسبة 49 في المائة من عام 2000.
    The annual growth in total funding to the United Nations development system during this 15-year period was some 4.6 per cent in real terms. Figure XII UN وبلغت نسبة النمو في إجمالي التمويل في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي خلال فترة الـ 15 سنة هذه نحو 4.6 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    The value of such exports has increased by 32.1 per cent in real terms from 2000 to 2006. UN وارتفعت قيمة هذه الصادرات بنسبة 32.1 في المائة بالقيمة الحقيقية بين عام 2000 وعام 2006.
    Between 2004 and 2007, the national economy accumulated growth of 92.4 per cent in real terms. UN ففي الفترة بين عامي 2004 و 2007، بلغ المعدل التراكمي لنمو الاقتصاد الأنغولي 92.4 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    In the period 19902007, social spending grew by 188 per cent in real terms. UN وزاد الإنفاق الاجتماعي في الفترة بين عامي 1990 و2007 بنسبة 188 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    ODA had increased by 35 per cent in real terms since 2004. UN ولقد زادت المساعدة الإنمائية الرسمية بنسبة 35 في المائة بالقيمة الحقيقية منذ عام 2004.
    Preliminary analysis shows that aid for trade grew 37 per cent in real terms between 2007 and 2008. UN ويبين التحليل الأولي أن المعونة المقدمة لصالح التجارة قد زادت بنسبة 37 في المائة بالقيمة الحقيقية بين عامي 2007 و 2008.
    In the wider Caribbean, travel and tourism output is projected to grow at an annual average rate of 3.6 per cent in real terms up to 2005 and to create 2.7 million jobs. UN وفي منطقة البحر الكاريبي اﻷوسع نطاقا، من المسقط أن ينمو ناتج السفر والسياحة بمعدل سنوي متوسطه ٣,٦ في المائة بالقيمة الحقيقية حتى عام ٢٠٠٥ وأن يخلق ٢,٧ من ملايين اﻷعمال.
    During this period, the gross domestic product (GDP) grew at an estimated rate of 14.7 per cent in real terms. UN وخلال هذه الفترة، زاد الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 14.7 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    Gender was a priority in all programmes, especially in the poverty-reduction strategy, and the budget for the advancement of women had increased by 40 per cent in real terms in the past three years. UN وأضافت أن الاعتبارات الجنسانية تُشكل أولوية في جميع البرامج ولا سيما في استراتيجية الحد من الفقر، وقد ازدادت ميزانية النهوض بالمرأة بنسبة 40 في المائة بالقيمة الحقيقية خلال الثلاث سنوات الماضية.
    This is equivalent to an increase of less than 0.1 per cent in real terms. UN وهذا يكافئ زيادة بنسبة تقل عن 0.1 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    The decrease was especially steep in Argentina and Uruguay, where it amounted to around 20 per cent in real terms. UN وكان الانخفاض حادا بالأخص في الأرجنتين وأوروغواي، حيث بلغ نحو 20 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    Industrialized countries were hit the hardest, with manufacturing output decreasing by 12.4 per cent in real terms in 2009. UN وكانت البلدان الصناعية هي الأكثر تضررا، إذ انخفض ناتج التصنيع فيها بنسبة 12.4 في المائة بالقيمة الحقيقية عام 2009.
    The average annual growth in total funding during this 15-year period was some 5.2 per cent in real terms. UN وبلغ متوسط النمو السنوي لمجموع التمويل خلال فترة الخمسة عشر عاما هذه نحو 5.2 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    42. In summary, the United Kingdom reported that the economy of the Territory showed startling growth between 1980 and 1990, with national income increasing 388 per cent in real terms. UN ٤٢ - وباختصار، أبلغت المملكة المتحدة أن اقتصاد اﻹقليم شهد نموا مذهلا بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٠، وأن الدخل الوطني ارتفع بنسبة ٣٨٨ في المائة بالقيم الحقيقية.
    Bilateral aid to subSaharan Africa fell by 7.9 per cent in real terms, while aid to Africa contracted by 9.9 per cent in 2012. UN وانخفضت المعونة الثنائية المقدمة إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بنسبة 7.9 في المائة بالقيم الحقيقية بينما تقلصت المعونة المقدمة إلى أفريقيا بنسبة 9.9 في المائة في عام 2012.
    Over the past year wages have fallen by 12.9 per cent in real terms. UN وعلى مدى السنة الماضية، انخفضت الأجور بنسبة 12.9 في المائة بالأرقام الحقيقية.
    This total increase includes a volume increase of $819,300, or 0.4 per cent in real terms, and re-costing increases of $9,844,700, or 5.2 per cent. UN وتشمل هذه الزيادة الاجمالية زيادة في الحجم قدرها 300 819 دولار أو 4ر0 في المائة بالأرقام الحقيقية وزيادة في تعديلات حساب التكاليف قدرها 700 844 9 دولار أو 2ر5 في المائة.
    The net ODA of Japan fell by 30.1 per cent in real terms in 2007, resuming a downward trend since 2000, temporarily interrupted by the 2005/06 rise in debt relief. UN وانخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية من اليابان بمقدار 30.1 في المائة بالقيمة الحقيقة عام 2007، مما شكل استئنافا للاتجاه التنازلي الذي بدأ منذ عام 2000، والذي كان قد انقطع بصورة مؤقتة في الفترة 2005-2006 بسبب الزيادة في تخفيف عبء الديون.
    The weakening of the United States dollar against the Swiss franc during this period, however, has resulted in a reduction of the Secretariat budget of approximately 15 per cent in real terms. UN ولكن ضعف الدولار الأمريكي مقابل الفرنك السويسري خلال هذه الفترة، أدى إلى تخفيض ميزانية الأمانة بنسبة تعادل 15 في المائة تقريبا بالقيمة الحقيقية.
    Overseas aid has fallen by 5 per cent in real terms. UN والمعونة الخارجية هبطت بما نسبته 5 في المائة بالأسعار الحقيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more