"cent in the case" - Translation from English to Arabic

    • المائة في حالة
        
    • المائة في اللغة
        
    That figure rose to 39 per cent in the case of the African countries and 60 per cent in the case of the Arab States. UN ولقد ارتفع هذا الرقم ليصل نسبة ٣٩ في المائة في حالة البلدان اﻷفريقية وإلى نسبة ٦٠ في المائة في حالة الدول العربية.
    Foreign affiliates in industries such as electrical machinery have had even higher export propensities in some countries, reaching 69 per cent and 82 per cent in the case of United States affiliates in Thailand and the Philippines. UN بل إن فروع الشركات اﻷجنبية العاملة في صناعات مثل اﻷجهزة اﻹلكترونية قد أظهرت ميولاً تصديرية أعلى في بعض البلدان تبلغ ٩٦ في المائة و٢٨ في المائة في حالة فروع الشركات اﻷمريكية في تايلند والفلبين.
    Vaccination coverage is 97 per cent in the case of diphtheria, tetanus and poliomyelitis, and approximately 93 per cent in the case of measles. UN ونطاق شمول التطعيم هو 97 في المائة في حالات الدفتريا والتيتانوس وشلل الأطفال، وحوالى 93 في المائة في حالة الحصبة.
    Meanwhile, the anaemia rate among women was 61 per cent and 66 per cent in the case of pregnant women. UN وفي الوقت نفسه، تبلغ معدل الإصابة بفقر الدم بين النساء 61 في المائة و 66 في المائة في حالة النساء الحوامل.
    This percentage increases to 97.7 per cent in the case of leave of absence of more than one year. UN وهي نسبة تزيد إلى 97.7 في المائة في حالة التغيب لمدة تزيد على عام واحد.
    By contrast, the populations of both China and Thailand would decline, by about 30 per cent in the case of China. UN وفي المقابل، سيشهد عدد السكان في كل من الصين وتايلاند انخفاضا بنحو 30 في المائة في حالة الصين.
    Utilization rates varied from 33.4 per cent in the case of Austria to 100 per cent in the case of Australia and Hungary. UN وقد تفاوت معدل الاستخدام بين ٤,٣٣ في المائة في حالة النمسا و٠٠١ في المائة في حالة كل من استراليا وهنغاريا.
    The corresponding figure is 20-50 per cent in the case of end-use efficiency improvements in existing installations and 20-90 per cent in the case of new installations. UN والرقم المناظر هو ما يتراوح بين ٢٠ و ٥٠ في المائة في حالة تحسينات كفاءة الاستعمال النهائي في المنشآت القائمة، وما يتراوح بين ٢٠ و ٩٠ في المائة في حالة المنشآت الجديدة.
    In Singapore, these figures exceeded 70 per cent in the case of manufacturing exports, although in this case United States firms were the dominant exporters. UN وفي سنغافورة، تجاوزت هذه اﻷرقام ٧٠ في المائة في حالة صادرات الصناعة التحويلية، وإن كانت الغلبة بين المصدرين في هذه الحالة للشركات التابعة للولايات المتحدة.
    The impact was particularly severe since trade within the former Soviet Union accounted for the bulk of the total exports of these countries, for as much as 98 per cent in the case of Kyrgyzstan, and for about 90 per cent for the other republics. UN ومما زاد من شدة تفاقم ذلك التأثير أن التجارة داخل الاتحاد السوفياتي السابق كانت تشمل القسط اﻷوفر من إجمالي صادرات تلك البلدان، حيث وصلت نسبتها إلى ٩٨ في المائة في حالة قيرغيزستان ونحو ٩٠ في المائة في حالة الجمهوريات اﻷخرى.
    Orders of magnitude of what has been defined as eligible costs for the application of a percentage cost recovery rate range from 39 per cent of the institutional budget in the case of UN-Women to 54 per cent in the case of UNICEF. UN أما عن حجم ما يعرّف بالتكاليف الجائز إخضاعها لاسترداد التكاليف بتطبيق نسبة مئوية، فهو يتراوح بين 39 في المائة من الميزانية المؤسسية في حالة هيئة الأمم المتحدة للمرأة و 54 في المائة في حالة اليونيسيف.
    Programme support/development effectiveness costs range from 15 per cent of the institutional budget in the case of UNDP to 27 per cent in the case of UNICEF. UN ويتراوح حجم تكاليف دعم البرامج/الفعالية الإنمائية بين 15 في المائة من الميزانية المؤسسية في حالة البرنامج الإنمائي و 27 في المائة في حالة اليونيسيف.
    These costs range from 6 per cent of the institutional budget for UNDP to 28 per cent in the case of UN-Women. UN وتتراوح هذه التكاليف بين 6 في المائة من الميزانية المؤسسية في حالة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي و 28 في المائة في حالة هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Among these peoples, illiteracy ranges from 28.7 per cent in the case of the Miskito to 37.6 per cent for the mixed-race inhabitants of the Caribbean coast. UN وتتراوح نسبة الأمية بين هؤلاء السكان ما بين 28.7 في المائة في حالة جماعة الميسكيتو، و 37.6 في المائة بين الجماعات المختلطة الأعراق على ساحل البحر الكاريبي.
    These sectors have also increased their contribution to GDP, from 41.6 to 42.2 per cent in the case of services, and from 11 to 12.4 per cent in the case of agriculture. UN كما أن مساهمة هذين القطاعين في الناتج المحلي الإجمالي قد زادت من 41.6 إلى 42.2 في المائة في حالة قطاع الخدمات، ومن 11 إلى 12.4 في المائة في حالة قطاع الزراعة.
    That value represents 100 per cent in the case of big companies, 80 per cent in medium-sized companies and 62 per cent in small companies. UN وتمثل هذه القيمة نسبة 100 في المائة في حالة الشركات الكبيرة، و 80 في المائة في حالة الشركات المتوسطة الحجم، و 62 في المائة في حالة الشركات الصغيرة.
    If such flows were to occur, post-1995 immigrants and their descendants would represent a strikingly large share of the total population in 2050 -- between 30 and 39 per cent in the case of Japan, Germany and Italy. UN وإذا حدثت هذه التدفقات، فإن المهاجرين ما بعد عام 1995 وأولادهم سيمثلون نسبة كبيرة للغاية من مجموع عدد السكان في عام 2050 - بين 30 و 39 في المائة في حالة اليابان وألمانيا وإيطاليا.
    The share denominated in ECU or EUR11 currencies accounts for a further 25 per cent which rises to 33 per cent in the case of EU-15. UN أما الحصة المقومة بالوحدة النقدية اﻷوروبية أو بعملات مجموعة اﻟ ١١ اﻷوروبية فإنها تمثل نسبة أخرى تبلغ ٢٥ في المائة ترتفع إلى ٣٣ في المائة في حالة بلدان الاتحاد اﻷوروبي اﻟ ١٥.
    Both items were calculated at a percentage of the contract value for Project Contract C: 7 per cent in the case of head office expenses and 3.5 per cent in the case of branch office expenses. UN وحسبت المصروفات في الحالتين كنسبة مئوية من قيمة العقد بالنسبة لعقد المشروع جيم: 7 في المائة في حالة مصروفات المكتب الرئيسي و3.5 في المائة في حالة مصروفات المكتب الفرعي.
    Those exercises resulted in agreement rates of 95 per cent in the case of OECD and 100 per cent in the case of the World Bank. UN وأسفرت هاتان العمليتان عن اتفاق بنسبة ٩٥ في المائة في حالة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي و ١٠٠ في المائة في حالة البنك الدولي.
    It must be noted that during the same period, the number of children increased who achieved good or excellent levels, increasing from 21.3 per cent to 36.9 per cent in the case of Spanish and from 17.6 per cent to 33.9 per cent in the case of mathematics. UN وتجدر الإشارة إلى أنه في نفس الفترة ازداد عدد الأطفال الذين بلغوا مستويات جيدة وممتازة، حيث زاد من 21.3 في المائة إلى 36.9 في المائة في اللغة الإسبانية ومن 17.6 في المائة إلى 33.9 في المائة في الرياضيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more