"cent in the previous biennium" - Translation from English to Arabic

    • المائة في فترة السنتين السابقة
        
    • المائة خلال فترة السنتين السابقة
        
    Legislative decisions accounted for 28 per cent of terminations compared to 43 per cent in the previous biennium. UN وكانت القرارات التشريعية وراء 28 في المائة من حالات الإنهاء مقابل 43 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    Improvements in the cost and efficiency of travel services have been achieved, with savings realized in the form of airline discounts of 25 per cent compared to 21 per cent in the previous biennium. UN كما تحقق تحسن في تكلفة وكفاءة خدمات السفر، حيث تحققت وفورات على شكل تخفيضات من شركات الطيران بلغت نسبتها 25 في المائة بالمقارنة بنسبة 22 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    Documentation availability indices rose to 41 per cent overall, compared with 39 per cent in the previous biennium. UN وارتفع مؤشر إتاحـة الوثائق إلى 41 في المائة بوجـه عام مقابل 39 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    The total implementation rate (IT) increased to 92 per cent from 90 per cent in the previous biennium. UN وارتفع معدل التنفيذ الإجمالي ليصل إلى 92 في المائة، مقابل 90 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    The rate of off-site translation increased to 3.7 per cent in 2006-2007, as compared to 1 per cent in the previous biennium. UN وارتفعت نسبة الترجمة من خارج الموقع إلى 3.7 في المائة خلال الفترة 2006-2007 مقابل 1 في المائة خلال فترة السنتين السابقة.
    The number of participants had increased by 2.7 per cent from 117,580 to 120,774 following an increase of 10.3 per cent in the previous biennium. UN وازداد عدد المشتركين بنسبة 2.7 في المائة من 580 117 مشتركا إلى 774 120 مشتركا في أعقاب زيادة قدرها 10.3 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    Benefits in award had increased by 5.7 per cent to 65,387, after an increase of 6.5 per cent in the previous biennium. UN وازدادت الاستحقاقات الجاري صرفها بنسبة 5.7 في المائة لتصل إلى 387 65، بعد زيادة قدرها 6.5 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    Benefits in award had increased by 6.5 per cent to 61,841, after an increase of 5.3 per cent in the previous biennium. UN وزاد عدد الاستحقاقات الجاري صرفها بنسبة 6.5 في المائة ليصل إلى 841 61، بعد زيادة قدرها 5.3 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    The implementation rate was 64 per cent in the biennium 2008-2009, compared to 29 per cent in the previous biennium. UN ووصل معدل التنفيذ خلال فترة السنتين 2008-2009 إلى 64 في المائة، بالمقارنة مع 29 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    376. The Board further noted that the net financial impact of the qualifications for the reports received had decreased to 0.3 per cent, from 1.5 per cent in the previous biennium. UN 376 - ولاحظ المجلس كذلك أن صافي الأثر المالي للتحفظات على التقارير المستلمة قد انخفض إلى 0.3 في المائة مقارنة بنسبة 1.5 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    To increase its overall efficiency and provide more resources for programming, UNFPA has reduced the share of the biennial support budget (BSB) from 23 per cent in the previous biennium to 20.6 per cent in the current one. UN ولزيادة كفاءته الإجمالية وتوفير موارد أكثر للبرمجة، خفض الصندوق حصة ميزانية الدعم لفترة السنتين من نسبة 23 في المائة في فترة السنتين السابقة إلى نسبة 20.6 في المائة في فترة السنتين الحالية.
    As a result, the Department's implementation rate decreased from 71 per cent in the previous biennium to 51 per cent in the current one, the lowest throughout the Secretariat. UN ونتيجة لذلك، انخفض معدل تنفيذ هذه الإدارة من 71 في المائة في فترة السنتين السابقة إلى 51 في المائة في الفترة الحالية، وهو أقل معدل فــي جميع وحدات الأمانة العامة.
    The vacancy rate for its 140 international staff posts decreased, however, from 27.4 per cent in the previous biennium to 7.9 per cent. UN ونقص معدل الشواغر في وظائف الموظفين الدوليين وعددها 140 وظيفة، مع ذلك، من 27.4 في المائة في فترة السنتين السابقة إلى 7.9 في المائة.
    Their share in UNICEF total income, however, decreased again, from 46.8 per cent in the previous biennium to 45.6 per cent. UN بيد أن حصتها في مجموع إيرادات اليونيسيف قد تناقصت مرة أخرى من 46.8 في المائة في فترة السنتين السابقة إلى 45.6 في المائة.
    Their income was 98.8 per cent of the funds total in 1996–1997, compared with 98 per cent in the previous biennium. UN وبلغت إيراداتها ٨٩ في المائة من مجموع إيرادات الصناديق في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، مقابل ٩٨ في المائة في فترة السنتين السابقة.
    The net budget allocated for management and administration of the organization would be 5.1 per cent of total resources compared to 5.6 per cent in the previous biennium. UN وسيصل صافي الميزانية المخصصة لتنظيم وإدارة المنظمة إلى ٥,١ في المائة من مجموع الموارد مقابل ٥,٦ في المائة في فترة السنتين السابقة.
    6. Out of the total approved budget for the sSecretariat for the biennium 2004-2005, 85.6 per cent is allocated for staff-related costs, compared to 50.6 per cent in the previous biennium. UN 6- ومن أصل إجمالي الميزانية المعتمدة للأمانة لفترة السنتين 2004-2005، خُصصت نسبة 85.6 في المائة لتغطية التكاليف المتصلة بالموظفين، مقارنة بنسبة 50.6 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    23. The Board noted that while there had been some improvement in the representation of developing countries in the institutional consultancy agreements, where it has increased from 31 per cent in the previous biennium to 54 per cent in 1996–1997, there was no improvement in the position of the special service agreements and personnel service agreements. UN ٢٣ - ولاحظ المجلس أنه بينما حدث بعض التحسن في تمثيل البلدان النامية في اتفاقات الخبرة الاستشارية المؤسسية، حيث ارتفعت نسبتها من ٣١ في المائة في فترة السنتين السابقة الى ٥٤ في المائة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لم يكن هنالك أي تحسن فيما يختص باتفاقات الخدمات الخاصة واتفاقات الخدمات المتعلقة بالموظفين.
    33. There were 169 recommendations (33 per cent) that had been partially implemented, compared to 250 recommendations (32 per cent) in the previous biennium. UN 33 - بلغ عدد التوصيات التي نفذت جزئيا 169 توصية (33 في المائة)، مقابل 250 توصية (32 في المائة) في فترة السنتين السابقة.
    C. Recommendations not implemented 34. Sixteen recommendations (3 per cent) were not implemented, compared to 19 recommendations (2 per cent) in the previous biennium. UN 34 - بلغ عدد التوصيات التي لم تنفذ 16 توصية (3 في المائة) مقابل 19 توصية (2 في المائة) في فترة السنتين السابقة.
    2.3 (a) Improved quality and efficiency of conference services, particularly as regards the timely issuance of documentation, was evidenced by the increase in compliance with the six-week rule to 57 per cent from 41 per cent in the previous biennium. UN 2-3 (أ) إن زيادة الامتثال لقاعدة الأسابيع الستة إلى نسبة 57 في المائة مقارنة بنسبة 41 في المائة خلال فترة السنتين السابقة هي دليل على زيادة جودة خدمات المؤتمرات وفعاليتها، ولا سيما فيما يتعلق بإصدار الوثائق في مواعيدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more