"cent in the same period" - Translation from English to Arabic

    • المائة في الفترة نفسها
        
    • المائة في نفس الفترة
        
    • المائة في الفترة ذاتها
        
    • المائة خلال الفترة نفسها
        
    • المائة خلال الفترة ذاتها
        
    • المائة خلال نفس الفترة
        
    The share of developing countries in world merchandise exports had risen from 24 per cent to 45 per cent in the same period. UN وزادت حصة البلدان النامية من الصادرات السلعية على الصعيد العالمي من 24 في المائة إلى 45 في المائة في الفترة نفسها.
    The Iraqi dinar depreciated by 7 per cent in the same period. UN وانخفضت قيمة الدينار العراقي بنسبة 7 في المائة في الفترة نفسها.
    Female enrolment rate has indicated a decrease 2.9 per cent in the same period. UN وأظهر معدل التحاق الإناث انخفاضاً بنسبة 2.9 في المائة في نفس الفترة.
    As a result, the rate of population increase had dropped to 0.96 per cent in 1992 from 3 per cent in 1960; while the total fertility rate had dropped to 1.6 per cent from 6 per cent in the same period. UN وكنتيجة لذلك هبط معدل تزايد السكان من ٣ في المائة في عام ٠٦٩١ الى ٦٩,٠ في المائة في عام ٢٩٩١، بينما هبط معدل الخصوبة الاجمالي من ٦ في المائة الى ٦,١ في المائة في نفس الفترة.
    The industrial share increased from 22.4 per cent to 28.2 per cent and the service output share increased from 25.7 per cent to 26.4 per cent in the same period. UN وزادت الحصة الصناعية من 22.4 في المائة إلى 28.2 في المائة، كما زادت حصة ناتج الخدمات من 25.7 في المائة إلى 26.4 في المائة في الفترة ذاتها.
    The number of STIs involved increased by 21 per cent in the same period. UN وزاد عدد مؤسسات العلم والتكنولوجيا المشاركة بنسبة 21 في المائة خلال الفترة نفسها.
    This compares well with the share of developing countries in total ICT-enabled services exports (between 16 and 18 per cent in the same period). UN وهذا النصيب قريب من النصيب الذي حققته البلدان النامية في إجمالي الصادرات من الخدمات القائمة على تلك التكنولوجيات (ما بين 16 و18 في المائة خلال الفترة ذاتها).
    The unemployment rate decreased from 5.4 per cent to 5.1 per cent in the same period. UN كما هبط معدل البطالة من ٤,٥ في المائة إلى ١,٥ في المائة في الفترة نفسها.
    Seven per cent of civilian casualties resulted from PGF operations in 2012, compared with 15 per cent in the same period in 2011. UN وقُدر عدد الضحايا المدنيين نتيجة لعمليات القوات الموالية للحكومة بنسبة7 في المائة في عام 2012، مقارنة بنسبة 15 في المائة في الفترة نفسها من عام 2011.
    The Advisory Committee was informed that staffing in the Division had increased by 11.5 per cent in that period, while the volume of procurement had increased by 72 per cent in the same period. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن ملاك الموظفين في شعبة المشتريات زاد بنسبة 11.5 في المائة، في حين ازداد حجم المشتريات بنسبة 72 في المائة في الفترة نفسها.
    The international United Nations Volunteers programme has been almost entirely closed out, as numbers dropped by 93 per cent in the same period. UN وقد تم إغلاق برنامج متطوعي الأمم المتحدة الدوليين بأكمله تقريبا، إذ انخفض عدد العاملين فيه بنسبة 93 في المائة في الفترة نفسها.
    In terms of activity abroad, the share of the manufacturing sector remained fairly consistent, hovering between 18 per cent and 25 per cent in the same period. UN وفيما يتعلق بالنشاط الخارجي، ظلت حصة قطاع الصناعة التحويلية ثابتة إلى حد ما، إذ تراوحت بين 18 و25 في المائة في الفترة نفسها.
    The reduction in the 10 - 14 age group was 22 per cent in the same period (2.9 to 2.2 per 1,000 live births). UN وكان الانخفاض في الفئة العمرية 10-14 سنة بنسبة ٢٢ في المائة في نفس الفترة (2.9 إلى 2.2 لكل 000 1 ولادة حية).
    The proportion of births attended by skilled health personnel increased by only 5 per cent between 1999 and 2004 and the proportion of births taking place in health facilities by only 3 per cent in the same period. UN إن معدل الولادات التي يشرف عليها مهنيون مدربون في المجال الصحي لم يرتفع إلا بنسبة 5 في المائة بين عامي 1999 و 2004 ومعدل الولادات التي تتم في مرافق صحية لم يرتفع إلا بنسبة 3 في المائة في نفس الفترة.
    The Bolivarian Government's social missions had reduced poverty rates quickly and on a massive scale, from 49 per cent in 1998 to 24 per cent in 2009, while unemployment had fallen from 15 per cent to 7 per cent in the same period. UN وخفضت مراكز الحكومة البوليفارية للرعاية الاجتماعية معدلات الفقر بسرعة وعلى نطاق كبير، من 49 في المائة في عام 1998 إلى 24 في المائة في عام 2009، في حين انخفضت البطالة من 15 في المائة إلى 7 في المائة في نفس الفترة.
    The percentage of people with secondary education increased from 25.9 per cent in 1980 to 31 per cent in 1990, while the percentage of those with university education increased from 5.6 per cent to 8.5 per cent in the same period. UN وتجاوزت نسبة السكان الذين حصلوا على مستوى متوسط من التعليم ٢٥,٩ في المائة في عام ١٩٨٠، ونسبة ٣١ في المائة في عام ١٩٩٠، وتجـاوزت نسبة من وصلوا إلى المستوى الجامعي ٥,٦ في المائة و ٨,٥ في المائة في نفس الفترة.
    That document confirms, inter alia, that levels of poverty in Peru decreased from 54 per cent in 1991 to 36 per cent in 2008, while extreme poverty fell from 23 to 12.6 per cent in the same period. UN وتؤكد تلك الوثيقة، ضمن أمور أخرى، على أن مستويات الفقر في بيرو انخفضت من 54 في المائة في عام 1991 إلى 36 في المائة في عام 2008، في حين انخفض الفقر المدقع من 23 في المائة إلى 12.6 في المائة في نفس الفترة.
    The share of Morocco dropped from 72 per cent to 64 per cent in the same period. UN وانخفضت حصة المغرب من 72 في المائة إلى 64 في المائة في الفترة ذاتها.
    The producer price index rose by only 1 per cent in the same period. UN ولم يرتفع الرقم القياسي ﻷسعار المنتج سوى بمعدل ١ في المائة في الفترة ذاتها.
    The table also indicates that exports of Africa's commercial services declined by 9 per cent in 2009 while imports declined even more by 16 per cent in the same period. UN ويبين الجدول أيضاً أن حجم صادرات أفريقيا من الخدمات التجارية انخفض بنسبة 9 في المائة في عام 2009، في الوقت الذي انخفض فيه حجم الواردات بدرجة أكبر بنسبة 16 في المائة في الفترة ذاتها.
    Travel by Cubans residing in the United States declined by 50.3 per cent in the same period. UN وقلت أسفار الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة بنسبة 50.3 في المائة خلال الفترة نفسها.
    101. Turnout at the elections to the Parliaments of the Länder averaged 58.0 per cent in the same period. UN 101100- وبلغ متوسط المشاركة في انتخابات برلمانات الولايات 58.0 في المائة خلال الفترة نفسها.
    As for extreme poverty, it rose from 9.8 per cent to 10.8 per cent in the same period, which is explained by the increase of 4.1 per cent in rural areas. UN وارتفعت نسبة الفقر المُدقِع من 9.8 في المائة إلى 10.8 في المائة خلال نفس الفترة نتيجة لزيادة بنسبة 4.1 في المائة في المناطق الريفية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more