"cent of costs" - Translation from English to Arabic

    • المائة من التكاليف
        
    The policy was then refined to target in-plant training, and reimbursement increased to 90 per cent of costs. UN وتم بعد ذلك تنقيح هذه السياسة لتستهدف التدريب داخل المنشآت، وارتفعت نسبة المبلغ المسترد إلى 90 في المائة من التكاليف.
    A cash guarantee, typically 15 - 20 per cent of costs, is required from the lessee. UN ويطالَب المستأجر بإيداع ضمان نقدي، عادة ما يكون بنسبة تتراوح بين 15 و20 في المائة من التكاليف.
    Warehouses Lower costs due to closure of one warehouse and 50 per cent of costs provided under trust fund. UN تكاليف منخفضة بسبب إغلاق أحد المخازن وإدراج خمسين في المائة من التكاليف من الصندوق الاستئماني.
    Lower costs due to fewer repeater sites and 30 per cent of costs provided under trust fund. Transponder lease UN تكاليف مخفضة بسبب تقليل مواقــع إعادة اﻹرســال وإدراج ثلاثيـــن فـــي المائة من التكاليف من الصندوق الاستئماني.
    46. Twenty-eight per cent of costs at the country office level are attributed to supporting operational activities of the United Nations system during 2008-2009. UN 46 - ويعزى 28 في المائة من التكاليف على مستوى المكاتب القطرية إلى دعم الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة خلال الفترة 2008-2009.
    Fifty per cent of costs will be covered by tariffs, 30 per cent by provincial funds and 20 per cent will be provided by the federal Government with assistance from the World Bank. UN وسيغطى ٥٠ في المائة من التكاليف من الرسوم، و ٣٠ في المائة من أموال المقاطعات، و ٢٠ في المائة من الحكومة الاتحادية بمساعدة من البنك الدولي.
    Taking into account the related post and operating costs of this base capacity, UNDP would attribute 26 per cent of costs at the country office level to support the operational activities of the United Nations. UN وآخذا في الاعتبار تكاليف هذه القدرة الأساسية فيما يتعلق بالوظيفة والتشغيل، سيقوم البرنامج الإنمائي بتحديد 26 في المائة من التكاليف على مستوى المكتب القطري لدعم الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    139. In view of the above, 28 per cent of costs at the country office level are attributed to supporting operational activities of the United Nations system during 2008-2009. UN 139 - ونظرا إلى ما تقدم، فإن 28 في المائة من التكاليف على صعيد المكاتب القطرية موجهة إلى دعم الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة خلال الفترة 2008-2009.
    Under another scheme, the NSTB funds up to 50 per cent of costs directly associated with product development. UN ويقوم المجلس، في إطار برنامج آخر، بتمويل ما يصل الى ٠٥ في المائة من التكاليف المرتبطة مباشرة بتطوير المنتجات)٥١(.
    Certification expenses may account for up to 20 per cent of costs for small organic farmers.Aruoba, Celik, " Analysis of probable impact of EU ecolabelling program and related criteria on Turkish textiles and garments exports to European markets " . UN وقد تستأثر تكاليف اصدار الشهادات بنسبة تصل إلى ٢٠ في المائة من التكاليف بالنسبة لصغار مزارعي المنتَج العضوي)٤٣(.
    Based on the cost classification reviews, 27 per cent of costs at the country office level during 2010-2011 are attributable to United Nations development coordination activities. UN واستنادا إلى عمليات استعراض تصنيف التكاليف، يمكن أن تعزى نسبة 27 في المائة من التكاليف على مستوى المكاتب القطرية خلال الفترة 2010-2011 إلى الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة لتنسيق التنمية.
    Taking into account the related post and operating costs of this base capacity, UNDP continues to attribute 26 per cent of costs at the country level to support the operational activities of the United Nations, amounting to $120.8 million. UN وإذا ما أخذنا في الاعتبار تكاليف الوظيفة والتشغيل المرتبطين بهذه القدرة الأساسية، فسيستمر البرنامج الإنمائي في تخصيص 26 في المائة من التكاليف على مستوى المكتب القطري لدعم الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، والتي تبلغ 120.8 مليون دولار.
    Table 2 reflects a proposed combined core funding level for allocation to the first two results (22 per cent of costs at the country-office level): $147.1 million in 20102011 and $143.3 million in 2012-2013. UN 66 - ويظهر الجدول 2 مستوى التمويل الأساسي المجمع المقترح تخصيصه للنتيجتين الأوليين (22 في المائة من التكاليف على صعيد المكاتب القطرية): 147.1 مليون دولار في الفترة 2010-2011 و 143.3 مليون دولار في الفترة 2012-2013.
    26. The Controller explained that 72 per cent of costs (covering some 3,000 posts) represented programme costs which included direct inputs for projects affecting refugees, including protection officer posts and offices in the Field. UN 26- وأوضح المراقب المالي أن 72 في المائة من التكاليف (تغطي حوالي 000 3 وظيفة) تمثل التكاليف المتصلة بالبرامج وتشمل المبالغ المدفوعة بصورة مباشرة لبرامج تؤثر في اللاجئين، بما في ذلك وظائف شؤون الحماية والمكاتب الميدانية.
    Twenty-two per cent of costs at the country-office level, including those that are centrally managed by Headquarters (such as for security and ICT), are attributed to supporting United Nations development coordination activities during 2012-2013, a decrease of 5 per cent from the 27 per cent rate applicable to 2010-2011. UN 65 - ويعزى 22 في المائة من التكاليف المتكبدة على صعيد المكاتب القطرية، بما فيها التكاليف التي يديرها المقر بصورة مركزية (مثل تكاليف الأمن وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات)، إلى دعم أنشطة تنسيق الأمم المتحدة للتنمية أثناء الفترة 2012-2013، أي بنقصان قدره 5 في المائة عن نسبة الـ 27 في المائة المطبقة على الفترة 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more