"cent of country programmes" - Translation from English to Arabic

    • المائة من البرامج القطرية
        
    100 per cent of country programmes aligned with the new strategic plan UN 100 في المائة من البرامج القطرية المنسجمة مع الخطة الاستراتيجية الجديدة
    Thus, by their next programming cycle, over 90 per cent of country programmes will be harmonized among the JCGP members. UN وهكذا فإن أكثر من ٠٩ في المائة من البرامج القطرية سيتم مواءمته بين أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    He also stressed the importance of the UNFPA focus on young people, and the development of an adolescent and youth strategy, noting that 71 per cent of country programmes formulated in 2013 included a separate output on youth. UN وشدد أيضا على أهمية تركيز الصندوق على الشباب، ووضع استراتيجية للمراهقين والشباب، فلاحظ أن 71 في المائة من البرامج القطرية التي أُعدت في عام 2013 تشمل نواتج مستقلة بشأن الشباب.
    Seventy-one per cent of country programmes formulated in 2013, compared to 7 per cent formulated in 2011, had a separate programme outcome on adolescents and youths. UN فقد حققت نسبة 71 في المائة من البرامج القطرية التي وُضعت في عام 2013 حصيلة برنامجية منفصلة خاصة بالمراهقين والشباب، مقارنة بنسبة 7 في المائة في عام 2011.
    He also stressed the importance of the UNFPA focus on young people, and the development of an adolescent and youth strategy, noting that 71 per cent of country programmes formulated in 2013 included a separate output on youth. UN وشدد أيضا على أهمية تركيز الصندوق على الشباب، ووضع استراتيجية للمراهقين والشباب، فلاحظ أن 71 في المائة من البرامج القطرية التي أُعدت في عام 2013 تشمل نواتج مستقلة بشأن الشباب.
    About 50 per cent of country programmes now identify TCDC either in the country cooperation frameworks or in specific projects. UN وتحدد الآن نسبة نحو 50 في المائة من البرامج القطرية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية إما في أطر التعاون القطري أو في مشاريع محددة.
    In 2002, more than 80 per cent of country programmes supported in-school or out-of-school peer education and counselling. UN ففي عام 2002، قدم أكثر من 80 في المائة من البرامج القطرية الدعم للتعليم والمشورة المتاحين عن طريق الأقران داخل المدرسة وخارجها.
    UNDP is also actively supporting capacity-building through its Management Development Programme (MDP), which is a priority area of concentration in 86 per cent of country programmes in Africa for the fifth cycle. UN ويوفر أيضا برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي دعما نشطا لبناء القدرات من خلال برنامجه لتنمية الادارة، الذي يشكل مجالا من مجالات التركيز ذات اﻷولوية في ٨٦ في المائة من البرامج القطرية في افريقيا للدورة الخامسة.
    21. Social and human development is a priority area of concentration in 81 per cent of country programmes in Africa. UN ٢١ - تشكل التنمية الاجتماعية والبشرية مجالا من مجالات التركيز ذات اﻷولوية في ٨١ في المائة من البرامج القطرية في افريقيا.
    A significant percentage (43 per cent) of country programmes placed low emphasis on this driver. UN وقد ركزت نسبة كبيرة (43 في المائة) من البرامج القطرية تركيزا منخفضا على هذا العامل المحفز.
    In percentage terms, in 2011, 72 per cent of country programmes had carried out gender reviews within the past five years, while in 2012 this percentage was 76 per cent and in 2013 was 70 per cent. UN وعلى أساس النسب المئوية فقد شهد عام 2011 ما نسبته 72 في المائة من البرامج القطرية التي أجرت استعراضات جنسانية خلال السنوات الخمس الماضية، بينما كانت هذه النسبة في عام 2012 تبلغ 76 في المائة ثم وصلت في عام 2013 إلى نسبة 70 في المائة.
    2011 external assessment rates 80 per cent of programme documents and 90 per cent of country programmes as " good " / " very good " UN تصنيف التقييم الخارجي لعام 2011 لما نسبته 80 في المائة من وثائق البرامج و 90 في المائة من البرامج القطرية بأنها " جيدة " / " جيدة جدا "
    As of 2011, 72 per cent of country programmes have been reviewed from a gender perspective over the last four years, with UNICEF meeting its medium-term strategic plan target of at least 70 per cent by 2013. UN وطبقا لبيانات عام 2011، فإن 72 في المائة من البرامج القطرية قد تم استعراضها من المنظور الجنساني خلال السنوات الأربع الأخيرة، وتبين أن اليونيسيف قد حققت هدف خطتها الاستراتيجية المتوسطة الأجل وهو تنفيذ 70 في المائة على الأقل بحلول عام 2013.
    16. Private sector development is an area of concentration in 52 per cent of country programmes in Africa and is targeted at upstream activities, including the promotion of investment, reforms, trade and improved management. UN ١٦ - تشكل تنمية القطاع الخاص مجالا من مجالات التركيز في ٥٢ في المائة من البرامج القطرية في افريقيا؛ وهي موجهة نحو أنشطة المرحلة السابقة للانتاج التي تشمل ترويج الاستثمار، والاصلاحات، والتجارة والادارة المحسنة.
    18. The environment is a priority area of concentration in 50 per cent of country programmes in Africa. UNDP intervention includes support in management, policy formulation, conservation, control of pollution and desertification. UN ١٨ - تشكل البيئة مجالا من مجالات التركيز ذات اﻷولوية في ٥٠ في المائة من البرامج القطرية في افريقيا وتشمل أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، تقديم الدعم في مجال الادارة، ووضع السياسات، وحفظ البيئة، ومكافحة التلوث والتصحر.
    In accordance with this reduced coverage, it is anticipated that, during 2014-2017, approximately 50 per cent of country programmes will undergo an evaluation (80 country programme evaluations) for a total estimate of $6.8 to $7.5 million. UN وبناءَ على هذه التغطية المخفضة، من المتوقع أن يجري خلال الفترة 2014-2017 تقييم لنحو 50 في المائة من البرامج القطرية (80 تقييماً للبرامج القطرية) بتقدير إجمالي يتراوح ما بين 6.8 و 7.5 مليون دولار.
    During 2011, 83 per cent of country programmes implemented 75 per cent of planned annual workplan outputs as compared to the 2007 baseline of 51 per cent (details are provided in annex 7). UN 8 - خلال عام 2011، نجحت نسبة 83 في المائة من البرامج القطرية بتنفيذ 75 في المائة من النواتج المقررة لخطة العمل السنوية بالمقارنة مع خط الأساس لعام 2007 البالغ 51 في المائة (ترد التفاصيل في المرفق 7).
    Addressing a concern over the number of countries harmonized based on " roll-outs " to date, the secretariat said that 80 per cent of country programmes were harmonized, with a majority already having " first generation " UNDAFs. UN وردا على الشاغل المتعلق بعدد البلدان المتواءمة حتى الآن استنادا إلى " حالات التنفيذ " ، رأت الأمانة أن 80 في المائة من البرامج القطرية أصبح متواءما، وأن غالبية هذه الحالات يحوز أطرا للمساعدة الإنمائية تنتمي إلى " الجيل الأول " .
    During 2002-2003, 41 per cent of country programmes had established up to one quarter of output baseline data within six months of programme initiation; another 22 per cent of country programmes had established between 25 per cent and 49 per cent of output baseline data; and 21 per cent of country programmes had established between 50 and 74 per cent of output baseline data. UN فخلال فترة 2002-2003، قام 41 في المائة من البرامج القطرية بوضع ربع البيانات الأولية عن النواتج في غضون ستة أشهر من بدء البرنامج؛ ووضعت ما نسبته 22 في المائة من البرامج القطرية ما بين 25 و 49 في المائة من البيانات الأولية عن النواتج، ووضعت ما نسبته 21 في المائة من البرامج القطرية ما بين 50 و 74 في المائة من البيانات الأولية عن النواتج.
    Over 90 per cent of country programmes concentrate their efforts in poverty reduction, democratic governance, and energy and environment practices; 71 per cent of country programmes are active in the newly introduced area of responding to HIV/AIDS; and 59 per cent of all programmes are active in crisis prevention and recovery. UN ويركز أكثر من 90 في المائة من البرامج القطرية جهوده على الممارسات المتعلقة بالحد من الفقر والحكم الديمقراطي والطاقة والبيئة؛ و 71 في المائة من البرامج القطرية نشط في مجال التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي استحدث مؤخرا، و 59 في المائة من جميع البرامج نشط في العمل على منع الأزمات والإنعاش منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more