"cent of married women" - Translation from English to Arabic

    • المائة من النساء المتزوجات
        
    • المائة من المتزوجات
        
    • المائة من النساء المتزوّجات
        
    Furthermore, 4.4 per cent of married women between the ages of 15 and 49 are married to polygamous husbands. UN وفضلا عن ذلك، فإن 4.4 في المائة من النساء المتزوجات اللاتي تتراوح أعمارهن من 15 إلى 49 عاما تزوجن في إطار تعدد الزوجات.
    In the world as a whole, those methods are used by about 7 per cent of married women. UN وفي العالم ككل، تستخدم هاتان الطريقتان نسبة تقارب 7 في المائة من النساء المتزوجات.
    In Africa, 25 per cent of married women are using contraception, whereas in Asia and Latin America and the Caribbean the prevalence of contraceptive use is fairly high -- 66 per cent and 69 per cent, respectively. UN وفي أفريقيا، يستخدم 25 في المائة من النساء المتزوجات وسائل منع الحمل، في حين أن استخدامها مرتفع إلى حد ما في آسيا، 66 في المائة، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، 69 في المائة.
    Seventy-one per cent of married women are reported to use contraception and the total fertility rate is only 1.4. UN وتفيد التقارير بأن إحدى وسبعين في المائة من المتزوجات يستعملن وسائل منع الحمل ولا يتجاوز معدل الخصوبة الكلي 1.4.
    Contraceptive use was estimated to be 57 per cent of married women in 1993, but more recent data are not available. UN وقُدر أن 57 في المائة من المتزوجات استخدمن وسائل منع الحمل في عام 1993، ولا تتوافر أي معلومات أحدث عن هذا الموضوع.
    235. Despite the legal protection they are granted, 35 per cent of married women are in polygamous marriages; a substantial proportion of girls come under all sorts of pressure to get married and almost half of all women are still subjected to female circumcision. UN 235- والواقع أنه بالرغم من أطر الحماية القانونية التي تمنح للمرأة، فإن 35 في المائة من النساء المتزوّجات يواجهن حالة تعدد الزوجات، وتخضع نسبة كبيرة من الفتيات لجميع ضروب الضغط لكي يتزوجن كما تتعرض نصف النساء على وجه التقريب للختان.
    According to the survey of Family Planning Knowledge, Attitudes and Practice conducted by the Family Planning Association of Hong Kong (FPAHK) in 2007, 80 per cent of married women aged 15 to 49 were currently practising contraception. UN وأظهر مسح تنظيم الأسرة الذي أجرته رابطة تنظيم الأسرة في هونغ كونغ في عام 2007، أن 80 في المائة من النساء المتزوجات اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و49 سنة يستعملن حالياً وسائل منع الحمل.
    As of 2006, around 18 per cent of married women were married before the age of 18. UN ففي عام 2006، كان نحو 18 في المائة من النساء المتزوجات قد تزوجن قبل سن الثامنة عشرة.
    In Africa, less than 2 per cent of married women say they cannot access or afford modern methods of family planning. UN وفي أفريقيا، أفاد أقل من 2 في المائة من النساء المتزوجات بأنه لا يمكنهم الحصول على الوسائل الحديثة لتنظيم الأسرة أو تحمُّل تكاليفها.
    In the more developed regions, 70 per cent of married women use a method of contraception, while in the less developed regions 60 per cent do. UN ففي المناطق الأكثر نموا، يستخدم 70 في المائة من النساء المتزوجات وسيلة من وسائل منع الحمل، في حين أن هذه النسبة هي 60 في المائة في المناطق الأقل نموا.
    Noting that 80 per cent of married women were in the labour force, she asked whether 80 per cent of married women with school-age children were employed outside the home. UN وتساءلت، وهي تلاحظ أن ٨٠ في المائة من النساء المتزوجات ينخرطن في قوة العمل، عما إذا كان ٨٠ في المائة من النساء المتزوجات ممن لهن أطفال في سن الدراسة يعملن خارج المنزل.
    Approximately 13 per cent of married women in sub-Saharan Africa use contraception; the total fertility rate stands at 5.5 children per woman. UN وحوالي 13 في المائة من النساء المتزوجات في أفريقيا إلى جنوب الصحراء الكبرى يستعملن وسائل منع الحمل؛ ويبلغ معدل الخصوبة في مجموعه 5.5 من الأطفال لكل امرأة.
    406. The utilization of contraception at the present time has been mentioned by only 7.9 per cent of married women or those living as part of a couple. UN 406- ولم تذكر استخدام طريقة لتحديد النسل في الوقت الحاضر سوى 7.9 في المائة من النساء المتزوجات أو المرتبطات.
    Family health surveys conducted in 1994 showed that 40 per cent of married women between 15 and 49 years of age did not use contraceptives, citing reasons such as savings, opposition from the husband, religion, and health problems. UN وفي اﻷبحاث التي أجريت بشأن صحة اﻷسرة في عام ١٩٩٣، تبيﱠن أن ٤٠ في المائة من النساء المتزوجات اللاتي تتراوح أعمارهن بين ١٥ و ٤٩ سنة لم يستعملن وسائل منع الحمل، وعلﱠلن ذلك بأسباب كان منها أسباب اقتصادية، وكذلك معارضة الزوج، والدين، والمشاكل الصحية.
    The average age at which Cameroonians have their first sexual relations is 15.8 years, and 12.2 per cent of married women aged between 15 and 49 years had their first sexual relations before their fifteenth birthday. UN 18- ويبلغ متوسط عمر إقامة أول علاقة جنسية 15.8 سنة، كما أن 12.2 في المائة من النساء المتزوجات اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 سنة و49 سنة أقمن علاقة جنسية قبل الخامسة عشرة من العمر.
    Only 2.0 per cent of married women or those living with a man are thought to use a modern contraceptive method (1.2 per cent in the Inquiry) and particularly the pill. UN ولا تستخدم سوى 2 في المائة من النساء المتزوجات أو من يعشن مع رجل طريقة حديثة لتحديد النسل (1.2 في المائة في الاستقصاء) ولا سيما حبوب منع الحمل.
    Sociological surveys show that 30 per cent of married women are regularly subjected to physical violence. UN وتشير الدراسات الاستقصائية الاجتماعية إلى أن ٣٠ في المائة من المتزوجات يتعرضن بصفة منتظمة للعنف البدني.
    Fifty per cent of married women are victims of spousal violence, 25 per cent are unmarried, 3 per cent are divorced, and 6 per cent are widows. UN و 50 في المائة من المتزوجات يتعرضن إلى تعنيف من الزوج، و25 في المائة ممن يتعرضن إلى العنف عازبات، و 3 في المائة مطلقات، و 6 في المائة أرامل.
    According to DHS, 80 per cent of married women had never used any form of contraception and only 10 per cent were doing so at the time of the survey. UN وحسب الدراسة الاستقصائية الديموغرافية والصحية لم يستعمل 80 في المائة من المتزوجات أي شكل من أشكال منع الحمل بينما استخدمها 10 في المائة فقط عند إجراء هذه الدراسة.
    Most of the users of injectables and Norplant live in the less developed regions, where, on average, 3 per cent of married women use them, compared with less than 1 per cent in the more developed regions. UN وتعيش معظم مستخدمات الحقن ووسيلة نوربلانت في المناطق الأقل تقدما حيث يستخدم هذه الوسائل في المتوسط 3 في المائة من المتزوجات بالمقارنة بما يقل عن 1 في المائة في المناطق الأكثر تقدما.
    Most of the users of these methods live in the more developed regions, where, on average, 1 per cent of married women use them, compared with 0.2 per cent in the less developed regions. UN ويعيش معظم مستخدمي هذه الطرق في مناطق أكثر تقدما حيث يستخدمها في المتوسط نسبة 1 في المائة من المتزوجات بالمقارنة بنسبة 0.2 في المائة في المناطق الأقل تقدما.
    141. It is stated in paragraph 235 of the initial report that 35 per cent of married women are in polygamous marriages. UN 141- ورد في التقرير الأولي في الفقرة 235 أن " 35 في المائة من النساء المتزوّجات هن في كنف أسر تتعدد فيها حالة تعدد الزوجات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more