"cent of the appropriations" - Translation from English to Arabic

    • المائة من الاعتمادات
        
    • المائة من المخصصات
        
    • المائة من اعتمادات
        
    Biennial allocations for the support budget have been issued at 80 per cent of the appropriations, or $11,900,000. UN وتم إصدار التخصيصات لفترة السنتين لميزانية الدعم بنسبة 80 في المائة من الاعتمادات أو مبلغ 000 900 11 دولار.
    If case-related costs were excluded, expenses would amount to 93 per cent of the appropriations. UN وإذا استبعدت التكاليف المتعلقة بالقضايا، فإن النفقات ستبلغ 93 في المائة من الاعتمادات.
    If case-related costs were excluded, expenses would amount to 95.12 per cent of the appropriations. UN وإذا استُبعدت التكاليف المتصلة بالقضايا، فإن المصروفات ستبلغ 95.12 في المائة من الاعتمادات.
    82. Mr. RODRÍGUEZ CHACON (Peru) welcomed the improved financial situation of UNIDO, as reflected in document IDB.25/6, which had made possible the release of 97 per cent of the appropriations for 2002 under the regular budget, as against only 90 per cent for the corresponding period in the biennium 2000-2001. UN 82- السيد رودريغيز تشاكون (بيرو): رحب بتحسن وضع اليونيدو المالي، حسبما هو وراد في الوثيقـة IDB.25/6، الأمر الذي جعل من الممكن الإفراج عن 97 في المائة من المخصصات لعام 2002 في إطار الميزانية العادية، مقارنة بنسبة لم تتجاوز 90 في المائة للفترة المقابلة خلال فترة السنتين 2000-2001.
    As compared to this, expenditure in 2000 -- the first year of the previous biennium -- amounted to some 54 per cent of the appropriations of that year. UN ومقارنة بذلك، بلغ الانفاق في عام 2000 - أي في السنة الأولى من فترة السنتين السابقة - نحو 54 في المائة من اعتمادات تلك السنة.
    Expenditures amounted to $2,548.5 million against appropriations of $2,773.3 million gross, leaving an unencumbered balance of $224.8 million, or 8.1 per cent of the appropriations. UN وبلغت النفقات 548.5 2 مليون دولار مقابل اعتمادات بلغت 773.3 2 مليون دولار إجمالا، مع وجود رصيد غير مربوط يبلغ 224.8 أو 8.1 في المائة من الاعتمادات.
    In view of the expected high collection rate of assessed contributions during 2002, as well as the healthy cash situation of the Organization at the beginning of the biennium, an average release of 97 per cent of the appropriations for 2002 was approved as compared with 91 per cent in 2000, the first year of the previous biennium. UN وبالنظر إلى توقع معدل عال لتحصيل الاشتراكات المقررة خلال 2002، وكذلك الوضع النقدي الصحي للمنظمة في بداية فترة السنتين، ووفق على الافراج عن نسبة بلغت في المتوسط 97 في المائة من الاعتمادات لسنة 2002، مقارنة بـ 91 في المائة في 2000، وهي السنة الأولى من فترة السنتين السابقة.
    For the peacekeeping operations listed in that annex, expenditures amounted to $1,529,978,900 gross, against appropriations of $1,705,161,200 gross, reflecting an unencumbered balance of $175,182,300, or 10.3 per cent of the appropriations. UN وبالنسبة لعمليات حفظ السلام الــــواردة في ذلك المرفق، وصل إجمالي النفقات إلى 900 978 529 1 دولار، في مقابل اعتمادات إجماليها 200 161 705 1 دولار، بما يعكـس وجود رصيــــد غير منفــــق قـــــدره 300 182 175 دولار، أي بنسبة 10.3 في المائة من الاعتمادات.
    44. The Registrar recalled that the total expenditure for 2013 provisionally amounted to Euro9,696,296, which represented 90.26 per cent of the appropriations in the amount of Euro10,742,633 approved for that year. UN 44 - أشار رئيس قلم المحكمة إلى أن مجموع الإنفاق لعام 2013 بلغ مؤقتا 296 696 9 يورو، أي ما يمثل 90.36 في المائة من الاعتمادات البالغة 633 742 10 يورو الموافق عليها لتلك السنة.
    5. Authorizes the Executive Director, with a view to ensuring better conformity with the practices in other United Nations bodies, to reallocate resources between budget lines up to a maximum of 10 per cent of the appropriations to which the resources are reallocated; UN 5 - يأذن للمدير التنفيذي، بهدف ضمان تحسين التوافق مع الممارسات المتبعة في هيئات الأمم المتحدة الأخرى، بأن يعيد توزيع الموارد فيما بين خطوط الميزانية بحد أقصى قدره 10 في المائة من الاعتمادات التي يعاد توزيع الموارد عليها.
    6. Authorizes the Executive Director, with a view to ensuring better conformity with the practices in other United Nations bodies, to reallocate resources between budget lines up to a maximum of 10 per cent of the appropriations to which the resources are reallocated; UN 6 - يأذن للمدير التنفيذي، بهدف ضمان تحسين التوافق مع الممارسات المتبعة في هيئات الأمم المتحدة الأخرى، بأن يعيد توزيع الموارد فيما بين خطوط الميزانية بحد أقصى قدره 10 في المائة من الاعتمادات التي يعاد توزيع الموارد عليها؛
    33. The Registrar recalled that the total expenditure for 2011 provisionally amounted to Euro8,714,115, which represented 78.42 per cent of the appropriations in the amount of Euro11,111,750 approved for that year. UN 33 - أشار رئيس قلم المحكمة إلى أن إجمالي الإنفاق لعام 2011 بلغ مؤقتا 115 714 8 يورو، ما يمثل 78.42 في المائة من الاعتمادات البالغة 750 111 11 يورو المعتمدة لتلك السنة.
    7. The overall effect of the above developments was the major contributing factor to the unencumbered balance of $3,327,700, or 6.75 per cent of the appropriations (gross) for the period. UN 7 - وقد كان الأثر العام المترتب على التطورات المذكورة أعلاه هو العامل الرئيسي المساهم في وجود الرصيد غير الملتزم به بمبلغ 700 327 3 دولار، أي 6.75 في المائة من الاعتمادات (الإجمالية) للفترة.
    (c) The expenditure level for Buildings Management in 2004 amounted to Euro17.4 million, or 73.3 per cent of the appropriations for that year. UN (ج) بلغ الإنفاق في إدارة المباني في عام 2004 ما قيمته 17.4 مليون يورو، أو 73.3 في المائة من الاعتمادات المخصّصة لتلك السنة.
    29. The Registrar outlined the information contained in section I of document SPLOS/258, recalling that the total expenditure for 2011-2012 amounted to Euro19,223,375, which represented 94.24 per cent of the appropriations in the amount of Euro20,398,600 approved for that period. UN 29 - ذكر رئيس قلم المحكمة المعلومات الواردة في الفرع الأول من الوثيقة SPLOS/258، مشيراً إلى أن مجموع النفقات للفترة 2011-2012 بلغ 375 223 19 يورو، ما يمثل نسبة 94.24 في المائة من الاعتمادات الموافق عليها لتلك الفترة والبالغة
    13. As shown in the provisional performance report for 2013 (see annex II), the total expenditure for that year stands provisionally at Euro9,696,296, representing 90.36 per cent of the appropriations in the amount of Euro10,742,633 approved for 2013. UN 13 - وعلى النحو المبين في تقرير الأداء المؤقت لعام 2013 (انظر المرفق الثاني)، أدرج الإنفاق الإجمالي لذلك العام بصفة مؤقتة بمبلغ قدره 296 696 9 يورو، مما يمثل 90.36 في المائة من الاعتمادات البالغة 633 742 10 يورو التي أقرت لعام 2013.
    13. As shown in the provisional performance report for 2011 (see annex II), the total expenditure for that year stands provisionally at Euro8,714,115, representing 78.42 per cent of the appropriations in the amount of Euro11,111,750 approved for 2011. UN 13 - وكما هو مبين في تقرير الأداء المؤقت للعام 2011 (انظر المرفق الثاني)، فإن الإنفاق الإجمالي لذلك العام أُدرج بصفة مؤقتة بمبلغ 115 714 8 يورو، مما يمثل 78.42 في المائة من الاعتمادات التي تبلغ 750 111 11 يورو التي أُقرت للعام 2011.
    For the preceding period, from 1 July 1999 to 30 June 2000, the unencumbered balance in the performance reports amounted to $175.2 million, or 10.3 per cent of the appropriations of $1,705.2 million (see A/55/874, para. 17). UN وفي الفترة السابقة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/ يونيه 2000، وصل الرصيد غير المربوط في تقارير الأداء إلى مبلغ 175.2 مليون دولار أو إلى نسبة قدرها 10.3 في المائة من الاعتمادات التي بلغت 705.2 1 ملايين دولار (انظر A/55/874، الفقرة 17).
    As compared to this, expenditure in 2002 -- the first year of the previous biennium -- amounted to some 54.4 per cent of the appropriations for that year. UN وعلى سبيل المقارنة، بلغت النفقات في سنة 2002 - السنة الأولى من فترة السنتين السابقة - نحو 54.4 في المائة من اعتمادات تلك السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more