Ninety-eight per cent of the claims were allowed. | UN | وأُذِن بثمان وتسعين في المائة من المطالبات. |
More than 60 per cent of the claims submitted took more than five months to be settled. | UN | وتطلبت تسوية أكثر من 60 في المائة من المطالبات المقدمة ما يزيد عن خمسة أشهر للانتهاء منها. |
In 1997, the Labour Department handled a total of 397 claims for sickness allowance and settled 71.5 per cent of the claims through conciliation. | UN | وفي عام 1997، عالجت وزارة العمل ما مجموعه 397 مطالبة بالعلاوة المرضية وسوّت بواسطة التوفيق 71.5 في المائة من المطالبات. |
It was found that approximately 39 per cent of the claims for business losses in the instalment are related to other claims. | UN | وتبين أن نحو 39 في المائة من المطالبات المتعلقة بخسائر تجارية في هذه الدفعة ترتبط بمطالبات أخرى. |
The data show that 71 per cent of the claims were rejected for lack of substantiating documentation from the field. | UN | وتبين البيانات أنه جرى رفض 71 في المائة من المطالبات لافتقارها إلى الوثائق الداعمة لها من الميدان. |
To date, the Housing and Property Claims Commission and the Housing and Property Directorate have successfully adjudicated 55 per cent of the claims they have received. | UN | ونجحت اللجنة المعنية بمطالبات الإسكان والممتلكات، حتى تاريخه، في الفصل في نسبة 55 في المائة من المطالبات التي تلقتها. |
Since its inception and as at 7 May 2004, UNCC has resolved 2.6 million claims, i.e. over 98 per cent of the claims submitted. | UN | 18 - ومنذ إنشاء اللجنة وحتى 7 أيار/مايو 2004، أنجزت 2.6 مليون مطالبة؛ أي أكثر من 98 في المائة من المطالبات المقدمة. |
It thus considered that the maximum admissible expense levels should be adjusted by 50 per cent of the average tuition fee movement in each education grant area which met the methodology triggers for adjustment, i.e. 5 per cent increase in tuition and at least 5 per cent of the claims above the established maximum. | UN | واعتبرت أنه ينبغي تسوية الحد الأعلى لمستوى المصروفات المقبول بنسبة 50 في المائة من متوسط حركة الرسوم في كل منطقة منحة تعليم تبلغ عتبة التسوية في المنهجية، أي زيادة قدرها 5 في المائة في تكاليف التعليم وتجاوز ما لا يقل عن 5 في المائة من المطالبات الحد الأقصى المحدد. |
In the case of Austria, however, the percentage required to bring 95 per cent of the claims within the ceiling was lower than 50 per cent of the fee movement. | UN | ولكن في حالة النمسا، تقلّ النسبة اللازمة لجعل 95 في المائة من المطالبات لا تتجاوز الحد الأعلى عن 50 في المائة من حركة الرسوم. |
Approximately 72 per cent of the claims are for amounts less than US$500,000, 57 per cent are for amounts less than US$300,000 and 18 per cent are for amounts less than US$100,000. | UN | وتتعلق نحو ٢٧ في المائة من المطالبات بمبالغ تقل عن ٠٠٠ ٠٠٥ دولار و٧٥ في المائة منها بمبالغ تقل عن ٠٠٠ ٠٠٣ دولار و٨١ في المائة بمبالغ تقل عن ٠٠٠ ٠٠١ دولار. |
First Report, p. 58. Other projects demonstrated that LCAR amounts could not be related to a loss element claimed for in up to 36 per cent of the claims. | UN | وهناك مشاريع أخرى كشفت عن أن المبالغ التي تمثل خصماً لتعويض تم الحصول عليه بالفعل تعذر ربطها بعنصر خسارة مطالب به في حالات تصل إلى ٦٣ في المائة من المطالبات. |
Approximately 95 per cent of the claims filed under the late-claims programme are category " C " claims. | UN | 7- يندرج نحو 95 في المائة من المطالبات المقدمة في إطار برنامج المطالبات المتأخرة في الفئة " جيم " . |
Approximately 75 per cent of the claims in this instalment contain D8/D9 business losses in relation to unincorporated establishments in Kuwait. | UN | (ج) يتضمن زهاء 75 في المائة من المطالبات في هذه الدفعة خسائر تجارية من الفئة دال-8/دال-9 تتصل بمنشآت فردية في الكويت. |
13. In 100 per cent of the claims included in the sampling project, the Panel’s criteria for proof of ownership, proof of loss and causal relationship to the invasion were met.For elaboration of all relevant criteria, see First Report, pp. 59-81, 148-158. | UN | ٣١- وبالنسبة لمئة في المائة من المطالبات المدرجة في مشروع أخذ العينات، تم استيفاء المعايير التي وضعها الفريق فيما يخص إثبات الملكية ودليل الخسارة والعلاقة السببية بالغزو الذي حدث)٤٢(. |
53. Turning to the specific countries/currency areas, the Commission noted that the 5 per cent fee movement trigger had not been reached in six of the zones in which more than 5 per cent of the claims were above the maximum admissible levels, namely, Austria, Belgium, France, Germany, Switzerland and the United Kingdom. | UN | 53 - وفيما يتعلق بالبلدان/مناطق العملات على وجه التحديد، أشارت اللجنة إلى أن نسبة 5 في المائة الفاصلة فيما يتعلق بحركة الرسوم لم تتحقق في ست من المناطق التي تتجاوز فيها 5 في المائة من المطالبات المستويات القصوى المقبولة، وتلك المناطق هي النمسا، وبلجيكا، وفرنسا، وألمانيا، وسويسرا، والمملكة المتحدة. |
(a) Three (5 per cent) of the claims had no supporting documentation; 81 per cent of the 32 claims seeking compensation for loss of personal property did not submit independent documentary evidence, such as original receipts or invoices, in support of the claims; | UN | )أ( ثلاث )٥ في المائة( مطالبات لا تدعمها أي وثائق؛ ولم تقدم ٨١ في المائة من المطالبات التي تطالب بتعويض عن الخسارة في الممتلكات الشخصية وعددها ٣٢ مطالبة أي أدلة مستندية مستقلة، من قبيل اﻹيصالات أو الفواتير اﻷصلية، لدعم هذه المطالبات؛ |
158. With regard to the trigger point for the adjustment of the level of the education grant, the Commission noted that it was a function of the number of claims within a currency area that had expenses above the maximum allowable expenses (i.e., at least 5 per cent of the claims must have expenses above the maximum allowable expenses in order to trigger a review of the level of the grant). | UN | ١٥٨ - وفيما يتعلق بالنقطة الموجبة ﻹعادة النظر في تسوية مستوى منحة التعليم، لاحظت اللجنة أن هذه النقطة تتوقف على عدد المطالبات المقدمة داخل منطقة عملة واحدة، وتتضمن تكاليف تتجاوز الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها )أي يجب أن تتضمن ٥ في المائة من المطالبات على اﻷقل تكاليف تتجاوز الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها تتعين إعادة النظر في مستوى المنحة(. |