"cent of the costs of" - Translation from English to Arabic

    • المائة من تكاليف
        
    • المائة من نفقات
        
    Voluntary contributions from the General Fund were used to pay for 41 per cent of the costs of core diplomatic training. UN واستُخدمت التبرعات من الصندوق العام لتغطية 41 في المائة من تكاليف التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي.
    The decisions of ICSC affect the staff remuneration of the organizations of the United Nations common system, which accounts for over 70 per cent of the costs of the system. UN وتؤثر قرارات اللجنة في مكافآت ومرتبات موظفي منظمات النظام الموحد لﻷمم المتحدة، التي تمثل ٧٠ في المائة من تكاليف النظام.
    30 per cent of the costs of the sewage farm maintenance and repairs at the United Nations Protected Area UN 30 في المائة من تكاليف صيانة حقل تنقية مياه المجارير في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة وتكاليف الإصلاح
    Seventy per cent of the costs of assistance programmes were funded by the Government, with the balance being provided by local councils. UN وتتحمل الحكومة 70 في المائة من تكاليف برامج المساعدة في حين تتكفل بالبقية المجالس المحلية.
    Financially, its contributions accounted for more than 37 per cent of the costs of United Nations peacekeeping operations. UN وفيما يتعلق بالتمويل، غطت مساهماتها ما يزيد على ٧٣ في المائة من نفقات عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    In 2014, the subvention will only cover 84 per cent of the costs of the Director. UN وفي عام 2014، ستغطي هذه الإعانة فقط 84 في المائة من تكاليف المدير.
    Indeed, in 2014, the subvention is projected to cover only 84 per cent of the costs of the Director. UN وفي الحقيقة، من المتوقع ألا تغطي هذه الإعانة، في عام 2014، سوى 84 في المائة من تكاليف المدير.
    Indeed, in 2014, the subvention is projected to cover only 84 per cent of the costs of the Director. UN وواقع الأمر أنه، في عام 2014، لا يُتوقع أن تُغطي هذه الإعانة المالية سوى 84 في المائة من تكاليف المدير.
    Also, IFSTAD agreed to fund 50 per cent of the costs of a training programme on technology assessment in East Africa scheduled to take place in 1993 at Kampala. UN كما وافقت المؤسسة الاسلامية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية على تمويل ٥٠ في المائة من تكاليف برنامج للتدريب بشأن التقديرات التكنولوجية في شرقي افريقيا من المقرر تنفيذه في عام ١٩٩٣ في كامبالا.
    In 2004, parents' payments covered 20 per cent of the costs of municipal day care centres and 31 per cent of the costs of private day care centres. UN وفي عام 2004 غطت المدفوعات التي قدمها الآباء والأُمهات نسبة 20 في المائة من تكاليف مراكز الرعاية النهارية للبلديات ونسبة 31 في المائة من تكاليف مراكز الرعاية النهارية الخاصة.
    About 60 per cent of the costs of education continue to be borne by parents, with external aid, NGOs and politicians contributing a further 27 per cent and the government contributing only about 13 per cent. UN ومازال يتحمل اﻵباء حوالي ٦٠ في المائة من تكاليف التعليم وتساهم المساعدة الخارجية والمنظمات غير الحكومية ورجال السياسة ﺑ ٢٠ في المائة وتساهم الحكومة بحوالي ١٣ في المائة فقط.
    Only 27.4 per cent of the costs of the demobilization and reintegration programmes are currently covered, and, unless the donor community provides the indispensable additional resources in the near future, the process will come to a halt. UN ولا توجد تغطية حاليا إلا لنسبة قدرها ٢٧,٤ في المائة من تكاليف برامج التسريح وإعادة اﻹدماج، وما لم يوفر مجتمع المانحين في المستقبل القريب، الموارد اﻹضافية الضرورية فإن هذه العملية ستتوقف.
    Each permanent member should pay at least 9 per cent of the operating expenses of the United Nations as well as 11 per cent of the costs of the peace-keeping operations of the United Nations, which are the average percentages of the permanent five's current collective percentage of these budgets. UN وعلى كل عضو دائم أن يدفع ما لا يقل عن ٩ في المائة من نفقات تشغيل اﻷمم المتحدة باﻹضافة الى ١١ في المائة من تكاليف عمليات حفظ السلام التي تقوم بها اﻷمم المتحدة. وهو ما يوازي متوسط النسبتين المئويتين اللتين يدفعهما حاليا في الميزانيتين الاعضاء الخمسة الدائمون مجتمعين.
    a. 100 per cent of the costs of board up to the maximum indicated in column (4); and UN أ - 100 في المائة من تكاليف المبيت والطعام بحيث لا تتجاوز هذه التكاليف الحد الأقصى المبين في العمود (4)؛ و
    753. In accordance with established practice, the support account would provide for 20 per cent of the costs of the International Computing Centre contract for Tier 1 support amounting to $440,000. UN 753 - وجريا على الممارسة المستقرة، سيوفر حساب الدعم نسبة 20 في المائة من تكاليف العقد المبرم مع المركز الدولي للحساب الالكتروني من أجل دعم المستوى الأول بمبلغ قدره 000 440 دولار.
    a. 100 per cent of the costs of board up to the maximum indicated in column (4); and UN أ - 100 في المائة من تكاليف المبيت والطعام بحيث لا تتجاوز هذه التكاليف الحد الأقصى المبين في العمود (4)؛ و
    a. 100 per cent of the costs of board up to the maximum indicated in column (4); and UN أ - ١٠٠ في المائة من تكاليف المبيت والطعام بحيث لا تتجاوز هذه التكاليف الحد اﻷقصى المبين في العمود )٤(؛
    a. 100 per cent of the costs of board up to the maximum indicated in column (4); and UN أ - ١٠٠ في المائة من تكاليف المبيت والطعام بحيث لا تتجاوز هذه التكاليف الحد اﻷقصى المبين في العمود )٤(؛ و
    The European Commission provides 50 per cent of the costs of projects, which are selected following a call for proposals; 75 per cent of this 50 per cent is allocated this way, with the remaining quarter of the BRITE-EURAM budget allocated to initiatives designed to boost the programme's impact. UN وتوفﱢر المفوضية اﻷوروبية ٠٥ في المائة من تكاليف المشاريع التي يتم اختيارها بعد دعوة إلى تقديم الاقتراحات؛ وتُخصص نسبة ٥٧ في المائة من هذه اﻟ ٠٥ في المائة على هذا النحو، في حين يُخصص الربع الباقي من ميزانية برنامج برايت/يورام للمبادرات الرامية إلى دعم أثر البرنامج.
    a. 100 per cent of the costs of board up to the maximum indicated in column (4); and UN أ - 100 في المائة من تكاليف المبيت والطعام بحيث لا تتجاوز هذه التكاليف الحد الأقصى المبين في العمود (4)؛ و
    The cost estimate for item 18, Support Account for Peace-keeping Operations, had included 8.5 per cent of the costs of international contractual personnel since they were encumbering posts normally filled by United Nations staff. UN ٢١ - واشتمل تقدير تكاليف البند ١٨، حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، على نسبة ٨,٥ في المائة من نفقات الموظفين التعاقديين الدوليين حيث أنهم يشغلون وظائف يشغلها عادة موظفو اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more