"cent of the food" - Translation from English to Arabic

    • المائة من اﻷغذية
        
    • المائة من الغذاء
        
    • المائة من المحاصيل الغذائية
        
    • المائة من المواد الغذائية
        
    About 15 per cent of the food was distributed in Monrovia. UN وقد وزع حوالي ١٥ في المائة من اﻷغذية في مونروفيا.
    More than 90 per cent of the food consumed in the Territory is imported from the United States, Haiti and/or the Dominican Republic. UN ويتم استيراد أكثر من ٩٠ في المائة من اﻷغذية التي تستهلك في اﻹقليم من الولايات المتحدة وهايتي والجمهورية الدومينيكية.
    Noting further that 90 per cent of the food consumed in the Territory is imported, and that the Government has exerted efforts to improve the agricultural and fisheries sectors, UN وإذ تلاحظ كذلك أن نسبة ٩٠ في المائة من اﻷغذية المستهلكة في اﻹقليم يجري استيرادها، وأن الحكومة تبذل جهودها لتحسين قطاعي الزراعة ومصائد اﻷسماك،
    Women constitute half the world's population and produce 60 to 80 per cent of the food in developing countries. UN وتشكّل المرأة نصف عدد سكان العالم وتنتج ما بين 60 إلى 80 في المائة من الغذاء في البلدان النامية.
    According to FAO, rural women are responsible for half of the world's food production and produce between 60-80 per cent of the food in most developing countries. UN وأفادت منظمة الأغذية والزراعة أن المرأة الريفية تنتج نصف الإنتاج العالمي من الغذاء وما بين 60 و 80 في المائة من الغذاء في معظم البلدان النامية.
    Noting further that 90 per cent of the food consumed in the Territory is imported, and that the Government has exerted efforts to improve the agricultural and fisheries sectors, UN وإذ تلاحظ كذلك أن ٩٠ في المائة من اﻷغذية المستهلكة في اﻹقليم يجري استيرادها، وأن الحكومة تبذل جهودها لتحسين قطاعي الزراعة ومصائد اﻷسماك،
    Noting further that 90 per cent of the food consumed in the Territory is imported, and that the Government has exerted efforts to improve the agriculture and fisheries sectors, UN وإذ تلاحظ كذلك أن نسبة ٩٠ في المائة من اﻷغذية المستهلكة في اﻹقليم مستوردة، وأن الحكومة تبذل الجهود لتحسين قطاعي الزراعة ومصائد اﻷسماك،
    Noting further that 90 per cent of the food consumed in the Territory is imported, and that the Government has exerted efforts to improve the agriculture and fisheries sectors, UN وإذ تلاحظ كذلك أن نسبة ٩٠ في المائة من اﻷغذية المستهلكة في اﻹقليم مستوردة، وأن الحكومة تبذل الجهود لتحسين قطاعي الزراعة ومصائد اﻷسماك،
    More than 60 per cent of the food was provided by WFP; CRS provided 30 per cent; and others, such as the International Committee of the Red Cross (ICRC), the remaining 10 per cent. UN وكان أكثر من ٦٠ في المائة من اﻷغذية مقدما من برنامج اﻷغذية العالمي. وقدمت هيئة خدمات اﻹغاثة الكاثوليكية ٣٠ في المائة وقدمت جهات أخرى، مثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، اﻟ ١٠ في المائة الباقية.
    Noting further that 90 per cent of the food consumed in the Territory is imported, and that the Government has exerted efforts to improve the agriculture and fisheries sectors, UN وإذ تحيط علما كذلك بأن نسبة ٩٠ في المائة من اﻷغذية المستهلكة في اﻹقليم مستوردة وبأن الحكومة تبذل الجهود لتحسين قطاعي الزراعة ومصائد اﻷسماك،
    A further 15-20 per cent was shared with neighbours and relatives, leaving targeted beneficiaries with some 45-55 per cent of the food received. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقتسم نسبة ١٥ إلى ٢٠ في المائة مع الجيران واﻷقارب فيتبقى لدى المستفيدين المستهدفين نحو ٤٥ إلى ٥٠ في المائة من اﻷغذية التي يتلقونها.
    Noting also that 90 per cent of the food consumed in the Territory is imported and that the Government has exerted efforts to improve the agriculture and fisheries sectors, UN وإذ تلاحظ أيضا أن نسبة ٩٠ في المائة من اﻷغذية المستهلكة في اﻹقليم مستوردة وبأن الحكومة تبذل الجهود لتحسين قطاعي الزراعة ومصائد اﻷسماك،
    Noting also that 90 per cent of the food consumed in the Territory is imported and that the Government has exerted efforts to improve the agriculture and fisheries sectors, UN وإذ تلاحظ أيضا أن نسبة ٩٠ في المائة من اﻷغذية المستهلكة في اﻹقليم مستوردة، وأن الحكومة تبذل الجهود لتحسين قطاعي الزراعة ومصائد اﻷسماك،
    In developing countries rural women are responsible for more than 55 per cent of the food grown; in Africa they produce 70 per cent of the food. UN وفي البلدان النامية، تتولى النساء مسؤولية إنتاج أكثر من ٥٥ في المائة من اﻷغذية؛ ففي افريقيا ينتجن ٧٠ في المائة من اﻷغذية.
    They produce half of the world's food, and in some developing countries, they produce as much as 80 per cent of the food. UN وهي تنتج نصف غذاء العالم، كما تنتج في بعض البلدان النامية ما يصل إلى 80 في المائة من الغذاء.
    Although women constituted just over half the population, they accounted for 70 per cent of the agricultural work force, and produced 60 to 80 per cent of the food. UN وبالرغم من أن النساء يمثلن بالكاد أكثر قليلا من نصف عدد السكان، فإنهن يشكلن نسبة 70 في المائة من القوى العاملة الزراعية، ويُنتجن من 60 إلى 80 في المائة من الغذاء.
    Noting further that the agricultural sector is small and limited to subsistence farming for the local market and that 90 per cent of the food consumed in the Territory is imported, UN وإذ تلاحظ كذلك صغر قطاع الزراعة واقتصاره على فلاحة الكفاف للسوق المحلية، واستيراد نسبة ٩٠ في المائة من الغذاء الذي يستهلكه اﻹقليم،
    7. Rural women in developing countries are responsible for more than 55 per cent of the food grown and comprise 67 per cent of the agricultural labour force. UN ٧ - المرأة الريفية في البلدان النامية مسؤولة عما يزيد على ٥٥ في المائة من الغذاء الذي يُزرع وهي تشكل ٦٧ في المائة من قوة العمل الزراعي.
    20. Although women farmers produce up to 80 per cent of the food in some countries, they receive only 2 to 13 per cent of extension services. UN ٢٠ - وعلى الرغم من أن المرأة المزارعة تنتج ما يصل إلى ٨٠ في المائة من الغذاء في بعض البلدان، فإنها لا تتلقى إلا ما يتراوح بين ٢ و ١٣ في المائة من الخدمات اﻹرشادية.
    Modern agrifood and agri-industry systems are more than 70 per cent dependent on fossil fuels, and it is estimated that 30 per cent of the food produced globally is wasted, which entails significant embedded energy losses. UN ويعتمد ما تفوق نسبته 70 في المائة من نظم الأغذية الزراعية والنظم الزراعية الصناعية الحديثة على الوقود الأحفوري، وتشير التقديرات إلى فقدان ما نسبته 30 في المائة من الغذاء المنتج عالميا، مما يترتب عليه وقوع خسائر كبيرة في الطاقة ضمنا.
    164. Women produce 90 per cent of the food crops for household consumption. UN 164- وتنتج النساء 94 في المائة من المحاصيل الغذائية المخصصة للاستهلاك العائلي.
    UNSOA has established a rations delivery contract, and approximately 45 per cent of the food items delivered by the contractor are procured from the local Kenyan market. UN أبرم المكتب عقداً لتسليم حصص إعاشة، ويجري شراء حوالي 45 في المائة من المواد الغذائية التي يقدمها المتعهد من السوق المحلية الكينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more