"cent of the gross domestic product of" - Translation from English to Arabic

    • المائة من الناتج المحلي الإجمالي
        
    • المائة من إجمالي الناتج المحلي
        
    Debt levels remain crippling, amounting to more than 100 per cent of the gross domestic product of the Solomon Islands. UN وما زالت مستويات الديون معوقة، إذ أنها تبلغ أكثر من 100 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لجزر سليمان.
    The Intelligence Unit of The Economist magazine estimated that forestry accounted for 22 per cent of the gross domestic product of Liberia. UN وقد قدرت وحدة المعلومات في مجلة الإيكونومست بأن الحراجة شكلت 22 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لليبريا.
    13. International financial services account for some 20 per cent of the gross domestic product of Anguilla. UN 13 - تمثل الخدمات المالية الدولية حوالي 20 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لأنغيلا.
    peace-keeping Emergency aid to civilians (9) 1. Total military expenditures in 2013 amounted to 1.2 per cent of the gross domestic product of Germany. UN 1 - كان مجموع النفقات العسكرية في عام 2013 يعادل نسبة 1.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لألمانيا.
    1. Total military expenditures in 2012 were equal to 1.31 per cent of the gross domestic product of Germany. UN 1 - كان مجموع النفقات العسكرية في عام 2012 يعادل نسبة 1.31 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لألمانيا.
    The overall costs were estimated at between $527 million and $931 million, averaging $729 million, or about 3.6 per cent of the gross domestic product of Lebanon in 2006. UN وقد قدرت التكلفة الإجمالية بمبلغ يتراوح بين 527 مليون دولار و 931 مليون دولار، بمتوسط 729 مليون دولار، أو نحو 3.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبنان في عام 2006.
    With over 25 per cent of the gross domestic product of those countries being derived from agriculture and over 70 per cent of the population living in rural areas, climate change would have a vast impact on their economies. UN وبما أن الزراعة تمثل أكثر من 25 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لهذه البلدان، وأن أكثر من 70 في المائة من السكان يعيشون في المناطق الريفية، فسيكون لتغير المناخ تأثير كبير على اقتصاداتها.
    Nonetheless, Côte d'Ivoire remains a cornerstone of the regional economy, constituting about 40 per cent of the gross domestic product of the West African Economic and Monetary Union. UN وعلى الرغم من ذلك، تظل كوت ديفوار حجر الزاوية للاقتصاد الإقليمي، حيث تشكل نحو 40 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    We further appreciate the efforts being made towards the achievement of the target of 0.7 per cent of the gross domestic product of developed countries being allocated to official development assistance. UN ونعرب أيضا عن تقديرنا للجهود المبذولة تجاه تحقيق الهدف المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The United Nations Development Programme estimates that approximately 14 per cent of the gross domestic product of Latin America is spent covering the economic cost of that violence, and the situation is even more alarming in subregions such as Central America. UN ويقدر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ما يقرب من 14 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في أمريكا اللاتينية يصرف على التكاليف الاقتصادية لذلك العنف، وإن الحالة في بعض المناطق الفرعية، مثل أمريكا الوسطى، أكثر مدعاة للجزع.
    Local revenue losses amounted to some 80 per cent of the gross domestic product of the Gaza Strip. Some 60 per cent of Gazans were without electricity, hundreds of thousands were without water and destruction of the sewage network had caused environmental pollution. UN وبلغت خسائر الإيرادات المحلية حوالي 80 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لقطاع غزة، وحرم حوالي 60 في المائة من سكان غزة من الكهرباء، كما حرم مئات الآلاف من المياه.
    The estimated 2008 figure for remittances constitutes about 1.8 per cent of the gross domestic product of developing countries, compared to 2 per cent in 2007. UN ويشكل المبلغ المقدر من التحويلات المالية لعام 2008 حوالي 1.8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية، مقابل 2 في المائة في عام 2007.
    In terms of economic resources, at least 1 per cent of the gross domestic product of the entire world will be required. UN وفيما يتصل بالموارد الاقتصادية، سيتطلب الأمر تخصيص ما لا يقل عن 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي على صعيد العالم برمته لذلك الغرض.
    That is equivalent to 178 per cent of the gross domestic product of Cuba in 2005, using the official exchange rate of 1 Cuban peso to 1 United States dollar. UN وهذا يعادل 178 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لكوبا في عام 2005، إذا استخدمنا سعر الصرف الرسمي للبيزو الكوبي مقابل الدولار الأمريكي، وهو 1:1.
    For example, with less than $10 billion a year, equivalent to 0.004 per cent of the gross domestic product of OECD countries, it is possible to ensure primary education for 1.5 billion illiterate children. UN فعلى سبيل المثال، من المستطاع بأقل من 10 بلايين دولار سنويا، وهو ما يعادل 0.004 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، كفالة الحق الأساسي في التعليم أمام 1.5 بليون طفل أمي.
    As a least developed country and a member of the Group of 77 and China, we share the common view that the allocation of 0.7 per cent of the gross domestic product of developed countries to official development assistance is crucial, not only for development in the South, but also so as to maintain stability, peace and progress in the world. UN وتيمور - ليشتي، بوصفها من أقل البلدان نموا، وكعضو في مجموعة الـ 77 والصين، تتفق مع الرأي القائل بأن تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للدول المتقدمة النمو للمساعدات الإنمائية الرسمية أمر مهم للغاية لا لتنمية دول الجنوب فحسب، بل وللحفاظ على الاستقرار والسلام والتقدم في العالم.
    In the area of finance, the Group continued to investigate the large-scale smuggling of natural resources, expressing the view that portions of the gains obtained through such smuggling, which represent a loss equal to around 3 per cent of the gross domestic product of Côte d'Ivoire, could be used to purchase arms in an attempt to destabilize the Government and in violation of the sanctions regime. UN وفي مجال التمويل، واصل الفريق التحقيق في التهريب الواسع النطاق للموارد الطبيعية، معربا عن رأيه بأن أجزاء من المكاسب التي تحققت من خلال هذا التهريب، والتي تمثل خسارة تناهز 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لكوت ديفوار، يمكن أن تُستخدم لشراء أسلحة في إطار السعي إلى زعزعة الحكومة وفي انتهاك نظام الجزاءات.
    The total farm-gate value of opium production ($1 billion) was equal to 13 per cent of the gross domestic product of Afghanistan in 2007 ($7.5 billion). The number of people involved in opium poppy cultivation in Afghanistan increased from an estimated 2.9 million in 2006 to an estimated 3.3 million in 2007. UN ومثَّل إجمالي قيمة إنتاج الأفيون بسعر تسليمه في المزرعة (بليون دولار أمريكي) 13 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في أفغانستان في عام 2007 (7.5 بلايين دولار).() كما زاد العدد المقدَّر للأشخاص الضالعين في زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان من 2.9 مليون شخص في عام 2006 إلى 3.3 مليون شخص في عام 2007.
    According to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the culture sector accounted for 6.2 per cent of the gross domestic product of countries from the Organization for Economic Cooperation and Development and many developing countries. UN وذكر أن القطاع الثقافي يمثّل، كما ذكرت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) 6.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وكثير من البلدان النامية.
    Indeed, the net transfer of resources to developing countries had averaged less than 1 per cent of the gross domestic product of the developed countries. UN وفي الواقع، كان متوسط التحويل الصافي للموارد إلى البلدان النامية أقل من ١ في المائة من إجمالي الناتج المحلي للبلدان المتقدمة النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more