"cent of the labour force in" - Translation from English to Arabic

    • المائة من القوة العاملة في
        
    • المائة من قوة العمل في
        
    • المائة من اليد العاملة في
        
    • المائة من مجموع قوة العمل في
        
    The aim is to train around 20 per cent of the labour force in the coming years. UN ويتمثل الهدف المنشود في تدريب نحو 20 في المائة من القوة العاملة في السنوات المقبلة.
    In 2006, they had constituted some 34 per cent of the labour force in the government sector. UN وفي عام 2006، شكلت النساء 34 في المائة من القوة العاملة في القطاع الحكومي.
    In Chile, for example, where women made up 30.5 per cent of the labour force in 1991, they comprised 51.3 per cent of services workers. UN ففي شيلي، على سبيل المثال، حيث كانت نسبة النساء ٣٠,٥ في المائة من القوة العاملة في عام ١٩٩١، شكلت المرأة ٥١,٣ في المائة من عمال الخدمات.
    The crisis had led to the layoff of 39 per cent of the labour force in the mining sector, 37 per cent in the services sector and 15 per cent in the manufacturing sector. UN كما أدت الأزمة إلى تسريح 39 في المائة من قوة العمل في قطاع التعدين و 37 في المائة في قطاع الخدمات و 15 في المائة في قطاع الصناعة التحويلية.
    Women constituted 60 per cent of the labour force in agriculture, 30 per cent in forestry, and 20 per cent in the fishing industry, yet very few were the primary family breadwinners. UN وتشكل النساء ٦٠ في المائة من اليد العاملة في الزراعة و ٣٠ في المائة في اﻷحراج، و ٢٠ في المائة في صناعة صيد اﻷسماك، على أن عددا قليلا جدا منهن هو كاسب الرزق اﻷولي لﻷسرة.
    Construction is becoming a more significant sector, employing 6.9 per cent of the labour force in 2000, compared to 3.2 per cent in manufacturing. UN واكتسب قطاع البناء أهمية أكثر حيث استخدم 6.9 في المائة من مجموع قوة العمل في عام 2000، مقابل 3.2 في المائة في الصناعة التحويلية.
    In Canada, where women represented 45.3 per cent of the labour force in 1991, they comprised 55.7 per cent of professional and technical workers, 80.7 per cent of clerical workers and 56.6 per cent of those in services. UN وفي كندا، حيث مثلت المرأة ٤٥,٣ في المائة من القوة العاملة في عام ١٩٩١، شكلت ٥٥,٧ في المائة من العمال الفنيين والتقنيين، و ٨٠,٧ في المائة من عمال المكاتب، و ٥٦,٦ في المائة من عمال الخدمات.
    In 1994 women accounted for 40.6 per cent of the labour force in the civilian State sector, but today the figure is 43.9 per cent. UN فاصبحت المرأة تمثل ٤٠,٦ في المائة من القوة العاملة في القطاع المدني، ووصلت هذه النسبة إلى ٤٣,٩ في المائة في الوقت الحالي.
    These constituted around 90 per cent of total registered operating enterprises in 1999, and they employed around 56 per cent of the labour force in the private sector. UN وبلغت نسبة هذه المؤسسات نحو 90 في المائة من مجموع المؤسسات العاملة المسجلة في عام 1999، واستخدمت زهاء 56 في المائة من القوة العاملة في القطاع الخاص.
    More than 10 per cent of the labour force in Western Europe and about 7½ per cent in the developed economies overall were still out of work in 1995. UN فقد كانت نسبة تزيد عن ١٠ في المائة من القوة العاملة في أوروبا الغربية ونحو ٧,٥ في المائة في الاقتصادات المتقدمة النمو عموما ما زالت عاطلة عن العمل في عام ١٩٩٥.
    Women make up 70 per cent of the labour force in the tourism sector, and half of all tourism workers are 25 or under. UN وتشكل النساء 70 في المائة من القوة العاملة في قطاع السياحة، كما أن نصف جميع العاملين في مجال السياحة لا يتجاوز عمرهم 25 سنة.
    35. It also noted that, according to the National Employment Policy, women constituted 54 per cent of the labour force in mainland Tanzania. UN 35 - ولاحظت اللجنة أيضا أن النساء يشكلن، وفقا لسياسة العمالة الوطنية، 54 في المائة من القوة العاملة في البر الرئيسي التنزاني.
    In rural India, agriculture and allied industrial sectors employ as much as 89.5 per cent of the total female labour force, and in China, women account for 41.2 per cent of the labour force in agriculture and rural enterprises. UN وفي المناطق الريفية في الهند، تشغل الزراعة والقطاعات الصناعية المرتبطة بها نسبة تصل إلى 89.5 في المائة من مجموع العاملات، وفي الصين تمثل النساء نسبة 41.2 في المائة من القوة العاملة في الأرياف في مجال الزراعة وفي المؤسسات الريفية.
    Direct residential housing construction makes up between 7 and 10 per cent of the labour force in developing economies. UN 43 - وتستأثر أعمال تشييد المساكن المباشرة بنسبة تتراوح من 7 إلى 10 في المائة من القوة العاملة في الاقتصادات النامية().
    18. In paragraph 281, it is indicated that women make up 22 per cent of the labour force in the sugar industry and represent 9 per cent of its senior posts. UN 18 - يشار في الفقرة 281 إلى أن النساء يشكلن 22 في المائة من القوة العاملة في صناعة السكر ويمثلن 9 في المائة من شاغلي الوظائف العليا لهذه الصناعة.
    87. A direct consequence of the slowing economic growth is the high unemployment rate in the West Bank and Gaza, which stood at 25.2 per cent of the labour force in the fourth quarter of 2013, significantly above the rate of 22.9 per cent observed during the same period of 2012., UN 87 - ومن النتائج المباشرة لتباطؤ النمو الاقتصادي ارتفاع معدل البطالة في الضفة الغربية وقطاع غزة الذي بلغ 25.2 في المائة من القوة العاملة في الربع الأخير من عام 2013، أي أعلى بكثير من معدل 22.9 في المائة الذي لوحظ خلال نفس الفترة من عام 2012()().
    Further efforts are, however, necessary to ensure that 24.8 million persons, or 62.7 per cent of the labour force in the informal sector, receive protection through social security coverage, hence reaching the Millennium Development Goals target. UN ومع ذلك فالأمر ما زال يقتضي مزيداً من الجهود لكفالة أن يتاح لعددٍ يبلغ 24.8 مليون نسمة أو 62.7 في المائة من قوة العمل في القطاع غير الرسمي، تلقّي الحماية من خلال التغطية بالضمان الاجتماعي مما يتيح بلوغ ما تقصِد إليه الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is estimated that Government employees, constituting 22.6 per cent of the labour force in the Occupied Palestinian Territory in 2006,c received around 50 to 55 per cent only of their wages in 2006.d The productivity of public employees declined tremendously. UN ويقدر أن موظفي الحكومة الذين كانوا في عام 2006 يشكلون 22.6 في المائة من قوة العمل في الأرض الفلسطينية المحتلة()، قد تلقوا في نفس العام ما بين 50 و 55 في المائة فقط من أجورهم(). وانخفضت بصورة كبيرة إنتاجية موظفي القطاع العام.
    20. According to estimates by the ILO women account for up to 70 per cent of the labour force in global tourism.24 In the Republic of Korea 60 per cent of workers were women.25 In many countries women have been very active as entrepreneurs in the tourism sector and have created new economic and social opportunities (E/CN.17/1999/5/Add.2). A. Gender wage gaps UN 20 - وطبقا لتقديرات منظمة العمل الدولية ،تمثل المرأة ما يصل إلى 70 في المائة من قوة العمل في مجال السياحة العالمية(24). وفي جمهورية كوريا، كان 60 في المائة من العاملين من النساء(25). و ما برحت نساء كثيرات نشيطات في كثير من البلدان، كمنظمات للمشاريع في قطاع السياحة، فقد قمن بإنشاء فرص اقتصادية واجتماعية جديدة. (E/CN.17/1999/5/Add.2).
    Lastly, women accounted for 50.2 per cent of the labour force in agriculture, forestry and aquaculture and 39.4 per cent in industry, while many more women than before held managerial positions. UN وأخيرا تمثل النساء 50.2 في المائة من اليد العاملة في الزراعة، وزراعة الغابات، وتربية المائيات، و 39.4 في المائة في قطاع الصناعة، وازداد عددهن بنسبة كبيرة في مناصب المسؤولية.
    Women made up 46.5 per cent of the labour force in Québec in 2005. UN 355- شكلت النساء نسبة 46.5 في المائة من اليد العاملة في كيبك في عام 2005.
    Construction is becoming a more significant sector, employing 6.9 per cent of the labour force in 2000, compared to 3.2 per cent in manufacturing. UN واكتسب قطاع البناء أهمية أكثر حيث استخدم 6.9 في المائة من مجموع قوة العمل في عام 2000، مقابل 3.2 في المائة في الصناعة التحويلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more