"cent of the net base salary" - Translation from English to Arabic

    • المائة من المرتب الأساسي الصافي
        
    • المائة من صافي المرتب الأساسي
        
    • المائة من الراتب الأساسي الصافي
        
    • المائة من صافي الأجر الأساسي
        
    c In accordance with General Assembly resolution 61/262, effective 1 January 2007, the salary of the members of the International Court of Justice comprises an annual base salary with a corresponding post adjustment per index point equal to 1 per cent of the net base salary to which the post adjustment multiplier for the Netherlands applies. UN (ج) وفقا لقرار الجمعية العامة 61/262، واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007، يشمل مرتب أعضاء محكمة العدل الدولية مرتبا أساسيا سنويا مع تسوية مقر عمل مقابلة له محسوبة على أساس أن النقطة القياسية تساوي نسبة 1 في المائة من المرتب الأساسي الصافي الذي يطبق عليه مضاعف تسوية المقر في هولندا.
    17. The Advisory Committee recalls the ’previous decision of the General Assembly that the salaries of judges should consist of a net base salary and a corresponding post adjustment amount per index point equal to 1 per cent of the net base salary to which would be applied a post adjustment multiplier (resolution 61/262, para. 6). UN 17 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى القرار السابق للجمعية العامة الذي ينص على أن مرتبات القضاة يجب أن تشمل مرتبا أساسيا صافيا ومبلغ لتسوية مقر العمل يحسب على أساس أن النقطة القياسية تساوي 1 في المائة من المرتب الأساسي الصافي الذي سيطبق عليه مضاعف تسوية المقر (الفقرة 6، القرار 61/262).
    In that decision, the Assembly set, effective 1 April 2008, the annual net base salary of judges at the Court at $158,000, with a corresponding post adjustment multiplier equal to 1 per cent of the net base salary, to which would be applied the post adjustment multiplier for the Netherlands. UN وفي هذا المقرر، حددت الجمعية العامة، اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2008، المرتب الأساسي الصافي السنوي لقضاة محكمة العدل مبلغ قدره 000 158 دولار، مع تسوية لمقر العمل مقابلة له محسوبة على أساس أن مضاعفها يساوي نسبة 1 في المائة من المرتب الأساسي الصافي الذي سيطبق عليه مضاعف تسوية المقر الساري في هولندا().
    25. Another approach would be to calculate the pension with reference to the base salary without post adjustment but increasing the percentage from 50 per cent to 55 per cent of the net base salary. UN 25 - وهناك نهج آخر يتمثل في حساب المعاش التقاعدي استنادا إلى المرتب الأساسي دون إضافة تسوية مقر العمل ولكن بزيادة النسبة المئوية من 50 في المائة إلى 55 في المائة من صافي المرتب الأساسي.
    106. UNHCR has started funding after-service health insurance liabilities by charging 3 per cent of the net base salary with effect from 1 January 2012. UN 106 - وقد بدأت المفوضية تمويل خصوم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عن طريق خصم 3 في المائة من صافي المرتب الأساسي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    122. During 2012, $3.3 million, equivalent to 3 per cent of the net base salary of staff members participating in the plan, was transferred from the Medical Insurance Plan to the Staff Benefits Fund towards funding the after-service health insurance liabilities in respect of participants in the plan. UN 122 - وخلال عام 2012، نقل مبلغ قدره 3.3 ملايين دولار، أي ما يعادل 3 في المائة من الراتب الأساسي الصافي المدفوع للموظفين المشتركين في الخطة، من خطة التأمين الطبي إلى صندوق استحقاقات الموظفين لتمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المدفوعة للمشتركين في الخطة.
    (r) Contingencies. Provision to meet contingent liabilities for compensation payments under appendix D to the Staff Rules of the United Nations for the personnel financed from trust funds and the Environment Fund has been made and is calculated on the basis of 1 per cent of the net base salary. UN (ص) حالات الطوارئ - أدرج اعتماد لمواجهة الالتزامات الطارئة المتعلقة بمدفوعات التعويض للموظفين الممولين من الصناديق الاستئمانية وصندوق البيئة بموجب التذييل دال للنظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة، وحُسب هذا الاعتماد على أساس 1 في المائة من صافي الأجر الأساسي.
    17. The Advisory Committee recalls the General Assembly's previous decision of the General Assembly that the salariesy of the judges should consist of a net base salary and a post adjustment amount per index point equal to one 1 per cent of the net base salary to which would be applied a post adjustment multiplier (A/Res/resolution 61/262, para. 6). UN 17 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى القرار السابق للجمعية العامة الذي ينص على أن مرتبات القضاة يجب أن تشمل مرتبا أساسيا صافيا ومبلغ لتسوية مقر العمل يحسب على أساس أن النقطة القياسية تساوي 1 في المائة من المرتب الأساسي الصافي الذي سيطبق عليه مضاعف تسوية المقر (الفقرة 6، القرار 61/262).
    Pursuant to that decision, the annual net base salary of the members of the Tribunal is set retroactively, effective 1 January 2010, at US$ 166,596, with a corresponding post adjustment multiplier equal to 1 per cent of the net base salary, to which would be applied the post adjustment multiplier for Hamburg. UN وعملا بهذا المقرر، تم تحديد المرتب الأساسي السنوي لأعضاء المحكمة بأثر رجعي، اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2010، بمبلغ 596 166 دولار من دولارات الولايات المتحدة، على أن يسري عليه تسوية لمقر العمل محسوبة على أساس مضاعف يساوي نسبة 1 في المائة من المرتب الأساسي الصافي الذي سيطبَّق عليه مضاعف تسوية المقر الساري في هامبورغ.
    7. Since January 2007, the salaries of the members of the Court and the judges of the Tribunals have comprised an annual base salary with a corresponding post adjustment per index point equal to 1 per cent of the net base salary, to which is applied a post adjustment multiplier for the Netherlands or for the United Republic of Tanzania, as appropriate (see General Assembly resolution 61/262). UN 7 - ومنذ كانون الثاني/يناير 2007، أصبحت مرتبات أعضاء المحكمة وقضاة المحكمتين الجنائيتين تتألف من راتب أساسي سنوي مضافة إليه تسوية مقر العمل المقابلة له ومحسوبة على أساس نقطة قياسية تساوي نسبة 1 في المائة من المرتب الأساسي الصافي الذي سيطبق عليه مضاعف تسوية المقر المطبق في هولندا أو لجمهورية تنزانيا المتحدة، حسب الاقتضاء (انظر قرار الجمعية العامة 61/262).
    1. Decides to set, effective 1 July 2009, the annual net base salary of the members of the Tribunal at $161,681, with a corresponding post adjustment multiplier equal to 1 per cent of the net base salary, to which would be applied the post adjustment multiplier for Hamburg, as appropriate, taking into account the adjustment mechanism as proposed by the Secretary-General in paragraph 77 of his report A/62/538; UN 1 - يقرر أن يحدد المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء المحكمة، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009، بمبلغ قدره 681 161 دولارا من دولارات الولايات المتحدة مع تسوية لمقر العمل مقابلة له محسوبة على أساس أن مضاعفها يساوي نسبة 1 في المائة من المرتب الأساسي الصافي الذي سيطبق عليه مضاعف تسوية المقر الساري في هامبورغ، حسب الاقتضاء، مع مراعاة آلية التسوية التي اقترحها الأمين العام في الفقرة 77 من تقريره A/62/538؛
    6. Since January 2007, the salaries of the members of the Court and the judges of the Tribunals have comprised an annual base salary with a corresponding post adjustment per index point equal to 1 per cent of the net base salary, to which is applied a post adjustment multiplier for the Netherlands or for the United Republic of Tanzania, as appropriate (see General Assembly resolution 61/262). UN 6 - ومنذ كانون الثاني/يناير 2007، شملت مرتبات أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة في المحكمتين مرتباً أساسياً سنوياً مع تسوية مقر العمل المقابلة له محسوبة على أساس أن النقطة القياسية تساوي نسبة 1 في المائة من المرتب الأساسي الصافي الذي يطبق عليه مضاعف تسوية المقر في هولندا أو في جمهورية تنزانيا المتحدة، حسب الاقتضاء (انظر قرار الجمعية العامة 61/262).
    ... to set, effective 1 July 2009, the annual net base salary of the members of the Tribunal at $161,681, with a corresponding post adjustment multiplier equal to 1 per cent of the net base salary, to which would be applied the post adjustment multiplier for Hamburg, as appropriate, taking into account the adjustment mechanism as proposed by the Secretary-General in paragraph 77 of his report A/62/538; UN أن يحدد المرتب السنوي الأساسي الصافي لأعضاء المحكمة، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009، بمبلغ قدره 681 161 دولارا مع تسوية لمقر العمل مقابلة له محسوبة على أساس أن مضاعفها يساوي نسبة 1 في المائة من المرتب الأساسي الصافي الذي سيطبق عليه مضاعف تسوية المقر الساري في هامبورغ، حسب الاقتضاء، مع مراعاة آلية التسوية التي اقترحها الأمين العام في الفقرة 77 من تقريره A/62/538؛
    1. Decides to set, effective 1 January 2010, the annual net base salary of the members of the Tribunal at 166,596 dollars, with a corresponding post adjustment multiplier equal to 1 per cent of the net base salary, to which would be applied the post adjustment multiplier for Hamburg, as appropriate, taking into account the adjustment mechanism as established by the General Assembly in its decision 62/547; UN 1 - يقرر أن يحدد المرتب السنوي الأساسي الصافي لأعضاء المحكمة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010، بمبلغ قدره 596 166 دولارا من دولارات الولايات المتحدة مع تسوية لمقر العمل مقابلة له محسوبة على أساس أن مضاعفها يساوي نسبة 1 في المائة من المرتب الأساسي الصافي الذي سيطبَّق عليه مضاعف تسوية المقر الساري في هامبورغ، حسب الاقتضاء، مع مراعاة آلية التسوية التي اعتمدتها الجمعية العامة في مقررها 62/547،
    33. In paragraph 7 of that resolution, the Assembly decided that, with effect from 1 January 2007, the annual salary of the members of the Court would comprise an annual net base salary fixed at $133,500 per annum and post adjustment multiplier per index point equal to 1 per cent of the net base salary, to which the post adjustment multiplier for the Netherlands would be applied. UN 33 - وقررت الجمعية في الفقرة 7 من ذلك القرار أن تشمل المرتبات السنوية لأعضاء المحكمة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007، مرتبا أساسيا سنويا صافيا محددا بمبلغ 500 133 دولار في السنة مع مضاعف لتسوية مقر العمل محسوب على أساس أن النقطة القياسية تساوي 1 في المائة من المرتب الأساسي الصافي الذي سيطبق عليه مضاعف تسوية المقر المعمول به في هولندا.
    41. The Court has learned that the requirement under paragraph 7 of resolution 61/262 -- that the newly elected judges will have an annual net base salary of $133,500, with a corresponding post adjustment per index point equal to 1 per cent of the net base salary -- does not at present have any practical application for the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN 41 - وعلمت المحكمة أن الاشتراط الوارد في الفقرة 7 من القرار 61/262 - الذي مفاده أن القضاة المنتخبين حديثا سيتقاضون مرتبا سنويا أساسيا صافيا قدره 500 133 دولار، مع تسوية مقر العمل المقابلة المحسوبة على أساس أن النقطة القياسية تساوي 1 في المائة من المرتب الأساسي الصافي - لا يمكن حاليا تطبيقه عمليا بالنسبة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    98. UNHCR has started funding after-service health insurance liabilities by charging 3 per cent of the net base salary with effect from 1 January 2012. UN 98 - وقد بدأت المفوضية تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عن طريق تحميل 3 في المائة من صافي المرتب الأساسي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    124. In accordance with the decision of the Standing Committee in June 2011, UNHCR started funding after-service health insurance liabilities by charging 3 per cent of the net base salary with effect from 1 January 2012. UN 124 - وفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة الدائمة في حزيران/يونيه 2011، بدأت المفوضية تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عن طريق تحميل 3 في المائة من صافي المرتب الأساسي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    134. In accordance with the decision of the Standing Committee in June 2011, UNHCR started funding after-service health insurance liabilities by charging 3 per cent of the net base salary with effect from 1 January 2012. UN 134 - ووفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة الدائمة في حزيران/يونيه 2011، بدأت المفوضية تمويل خصوم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عن طريق خصم 3 في المائة من صافي المرتب الأساسي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    132. During 2013, $3.6 million, equivalent to 3 per cent of the net base salary of staff members participating in the Medical Insurance Plan, was transferred from the Plan to the Staff Benefits Fund towards funding the after-service health insurance liabilities in respect of participants in the Plan. UN 132 - وخلال عام 2013، نقل مبلغ قدره 3.6 ملايين دولار، أي ما يعادل 3 في المائة من الراتب الأساسي الصافي المدفوع للموظفين المشتركين في الخطة، من خطة التأمين الطبي إلى صندوق استحقاقات الموظفين لتمويل خصوم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المدفوعة للمشتركين في الخطة.
    (r) Contingencies. Provision to meet contingent liabilities for compensation payments under appendix D to the Staff Rules of the United Nations for the personnel financed from trust funds and the Environment Fund has been made and is calculated on the basis of 1 per cent of the net base salary. UN (ص) حالات الطوارئ - أدرج اعتماد لمواجهة الالتزامات الطارئة المتعلقة بمدفوعات التعويض للموظفين الممولين من الصناديق الاستئمانية وصندوق البيئة بموجب التذييل دال للنظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة، وحُسب هذا الاعتماد على أساس 1 في المائة من صافي الأجر الأساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more