"cent of the participants in" - Translation from English to Arabic

    • المائة من المشاركين في
        
    • المائة من المشتركين في
        
    Over 50 per cent of the participants in these programmes, as well as in programmes for external studies, are women. UN وتشكل النساء أكثر من ٥٠ في المائة من المشاركين في هذه البرامج، وكذلك في برامج الدراسات الخارجية.
    Ninety-two per cent of the participants in the soccer tournament said that they had spoken about the themes of the campaigns with others. UN وأفاد 92 في المائة من المشاركين في المسابقة أنهم تحدّثوا عن مواضيع الحملة مع آخرين.
    As a result of concerted efforts by a range of stakeholders, women currently make up 30 per cent of the participants in the Yemeni National Dialogue Conference. UN ونتيجة للجهود المتضافرة لمجموعة من أصحاب المصلحة، تشكّل النساء حاليًا 30 في المائة من المشاركين في مؤتمر الحوار الوطني الشامل في اليمن.
    Seventy per cent of the participants in the referendum had voted for the withdrawal of the United States Navy from Vieques. UN وقد صوت سبعون في المائة من المشتركين في الاستفتاء لصالح انسحاب بحرية الولايات المتحدة من فييكس.
    While services are available to all residents, regardless of cultural background, 75 per cent of the participants in the 10 family violence crisis residential services funded through the Saskatchewan government were of aboriginal ancestry. UN وفي حين تتاح الخدمات لجميع المقيمين بغض النظر عن خلفيتهم الثقافية، كان 75 في المائة من المشتركين في دور الإيواء العشر لحالات أزمات العنف المنزلي الممولة من حكومة سسكاتشوان من المنحدرين من شعوب أصلية.
    Women with an immigrant background are a prioritized group under this programme. Results from the programme in 2010, show that 77 per cent of the participants in the programme were women. UN وتحظى النساء ذوات الخلفية المهاجرة بالأولوية في إطار هذا البرنامج وتبيّن النتائج من برنامج عام 2010 أن 77 في المائة من المشاركين في البرنامج هم من النساء.
    Fifty per cent of the participants in disaster management training events are nationals of developing countries, and the training programme has recently enlarged its target group to 70 emergency-prone countries. UN وخمسون في المائة من المشاركين في أنشطة التدريب على إدارة الكوارث هم من مواطني البلدان النامية، وقد وسع برنامج التدريب مؤخرا مجموعته المستهدفة لتشمل ٧٠ بلدا من البلدان المعرضة لحالات الطوارئ.
    Fifty per cent of the participants in the senior mission leadership course, held in Jordan in 2010, were women. UN وشكلت النساء نسبة خمسين في المائة من المشاركين في الدورة التدريبية المتعلقة بالقيادة العليا للبعثات، التي جرت في الأردن في عام 2010.
    Evaluation surveys show that 75 per cent of the participants in seminars and training courses found knowledge gained very useful. UN وتبيّن استقصاءات التقييم أن 75 في المائة من المشاركين في الحلقات الدراسية والدورات التدريبية ارتأوا أن المعارف التي اكتسبوها منها مفيدة جدا.
    In Brazil, according to the findings of the Toledo e Associados research institute, 86 per cent of the participants in the human development programmes carried out by the Legion of Good Will are girls and women living in situations of social vulnerability. UN وفي البرازيل، طبقاً لنتائج معهد بحوث توليدو، كان 86 في المائة من المشاركين في برامج التنمية البشرية التي قام بها الفيلق من الفتيات والنساء المستضعفات اجتماعياً.
    In Bangladesh, for example, women's rights awareness campaigns were held; and 44 per cent of the participants in the needs assessment and planning process were women. UN وفي بنغلاديش، على سبيل المثال، نظمت حملات للتوعية بحقوق المرأة؛ ومثلت النساء نسبة 44 في المائة من المشاركين في تقييم الاحتياجات وعملية التخطيط.
    Women currently constitute 40 per cent of the participants in " Sunshine Programme " training, and as much as 47 per cent in some areas. UN والنساء تشكلن في الوقت الحالي نسبة 40 في المائة من المشاركين في التدريب الذي يوفره " برنامج الشمس المشرقة " ، وتصل النسبة في بعض المناطق إلى 47 في المائة.
    45. There has been some progress on women's economic advancement, with women constituting 66 per cent of microfinance borrowers and 38 per cent of the participants in the National Skills Development Programme. UN 45 - وقد أحرز بعض التقدم في مجال النهوض الاقتصادي بالمرأة، إذ تشكِّل المرأة نسبة 66 في المائة من المقترضين لأغراض التمويل البالغ الصغر و 38 في المائة من المشاركين في البرنامج الوطني لتنمية المهارات.
    Trinidad and Tobago, for its part, had established a Small Business Development Company, most of whose trainees -- 90 per cent of them, in fact -- were women, while 80 per cent of the participants in the Community Venture Programme were also women, primarily rural women. UN وأقامت ترينيداد وتوباغو شركة لتنمية مشاريع الأعمال الصغيرة تشكل المرأة 90 في المائة من متدربيها؛ كذلك فإن 80 في المائة من المشاركين في برنامج المشاريع المجتمعية هم من النساء اللاتي جئن أساسا من الريف.
    For example, women account for 44 per cent of the participants in ITC training courses and seminars. This represents 8,056 women, or 16 per cent of the total number of women trained by the United Nations Secretariat. UN وعلى سبيل المثال، تبلغ نسبة النساء 44 في المائة من المشاركين في الدورات التدريبية والحلقات الدراسية التي نظمها المركز، وهو ما يمثل 056 8 امرأة، أو ما يعادل 16.4 في المائة من إجمالي عدد النساء الذين دربتهم الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Eighty per cent of the participants in an impact assessment workshop, which reviewed two years of work and the results of the training provided to 3,000 staff, reported noticeable improvements in the timeliness and cost-efficiency of decision-making processes. UN وأفاد ثمانون في المائة من المشاركين في حلقة عمل نظمت بشأن تقييم الأثر واستعرضت الأعمال المنجزة طيلة عامين ونتائج التدريب الذي قدم إلى 000 3 موظف، بحدوث تحسن ملحوظ في حسن توقيت عمليات صنع القرار وفعالية تكلفتها.
    According to the findings, 76.1 per cent of the participants in the study were familiar with the problems associated with HIV/AIDS. UN وحسب نتائج تلك الدراسة، كان 76.1 في المائة من المشاركين في الدراسة على علم بالمشاكل المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In 2010-2011, women accounted for 44 per cent of the participants in the Centre's training courses and seminars, a figure that represents 8,056 women, or 16.4 per cent of the total number of women trained by the United Nations Secretariat. UN وفي الفترة 2010-2011 بلغت نسبة النساء 44 في المائة من المشاركين في الدورات التدريبية والحلقات الدراسية التي نظمها المركز، ويمثل هذا الرقم 056 8 امرأة، أو ما يعادل 16.4 في المائة من إجمالي عدد النساء الذين دربتهم الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Ninety per cent of the participants in workshops during the Sixth Global Forum on Reinventing Government attested that the topics covered and the methodologies and tools made available were of particular interest to their Governments. UN ووفقا لشهادة 90 في المائة من المشتركين في حلقات العمل أثناء انعقاد المنتدى العالمي السادس المعني بإعادة تحديد دور الحكومة، كانت المواضيع المشمولة والمنهجيات والأدوات المتاحة ذات أهمية خاصة لحكوماتهم.
    Since the beginning of this year, 21.4 per cent of the participants in the programme (9,000 people) have become self-employed, 4.5 per cent (1,900 people) have not been placed, and 210 people are privately employed. UN ومنذ بداية هذه السنة، أصبح 21,4 في المائة من المشتركين في البرنامج (000 9 شخص) يعملون لحسابهم، وكان 4,5 في المائة منهم (900 1 شخص) غير مستخدمين، بينما يجري توظيف 210 أشخاص لدى القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more