"cent of the population had" - Translation from English to Arabic

    • المائة من السكان
        
    By 2005, 60 per cent of the population had access to health care, compared to the previous rate of 38 per cent. UN وبحلول عام 2005، يستطيع 60 في المائة من السكان الحصول على الرعاية الصحية، مقارنة بنسبة 38 في المائة في السابق.
    Based on Ministry of Public Works data, 40 per cent of the population had access to safe drinking water by June 2010. UN استنادا إلى بيانات وزارة الأشغال العامة، فإن مياه الشرب المأمونة متوفرة لـ 40 في المائة من السكان في حزيران/يونيه 2010.
    When a universal referendum had been held on the issue in 1996, more than 80 per cent of the population had voted in favour of retaining this form of punishment. UN فقد أجري في عام 1996 استفتاء عام حول هذه المسألة وأيد أكثر من 80 في المائة من السكان الإبقاء على هذا الشكل من العقوبة.
    Statistics showed that some 99 per cent of the population had access to health services. UN وتبين الإحصاءات أن حوالي 99 في المائة من السكان يحصلون على الخدمات الصحية.
    In 2002, 30.5 per cent of the population had incomes below the minimum subsistence budget, and in 2007, only 7.7 per cent. UN في 2002 كانت لـ 30.5 في المائة من السكان دخول دون الحد الأدنى من ميزانية الكفاف، وفي 2007 بلغت النسبة 7.7 في المائة.
    More than one quarter of all Iraqi children were malnourished and only 40 per cent of the population had access to a safe water supply. UN وأضاف أن أكثر من ربع أطفال العراق يعانون سوء التغذية وأن ٤٠ في المائة من السكان لا يحصلون على المياه النظيفة.
    Water supplies and sanitation systems were well organized and maintained, and 99.9 per cent of the population had access to safe water. However, solid waste disposal was still a problem. UN واتسمت نظم إمدادات المياه والصرف الصحي بجودة التنظيم والصيانة. واستطاع 99.9 في المائة من السكان الحصول على المياه المأمونة، بيد أن النفايات الصلبة ما زالت تمثل مشكلة.
    Some 90 per cent of the population had access to basic health; the aim was to achieve universal coverage. UN وأكد أن نحو 90 فى المائة من السكان تتوفر لهم سبل الحصول على الرعاية الصحية الأساسية ؛ والهدف هو تحقيق التغطية الشاملة.
    About 10 per cent of the population had been displaced by regional conflicts in the early 1990s, and this was followed by economic migration in subsequent years. UN وتسببت النزاعات الإقليمية التي حدثت أوائل التسعينيات من القرن الماضي في تشريد زهاء 10 في المائة من السكان أعقبتها هجرة اقتصادية في السنوات التالية.
    To date about 80 per cent of the population had been registered. UN وسُجّل إلى الآن حوالي 80 في المائة من السكان.
    A total of 87 per cent of the municipalities, comprising 86 per cent of the population, had not suffered a single act of terrorism in 2012. UN ولم يشهد ما مجموعه 87 في المائة من البلديات التي تضم 86 في المائة من السكان أي عمل إرهابي في العام 2012.
    For water, under government responsibility, 98 per cent of the population had access to improved water sources, which was achieved by the construction and use of hand pumps. UN وبالنسبة للمياه، يحصل 98 في المائة من السكان على مصادر مياه محسنة، تحت إشراف الدولة، وهو الأمر الذي تحقق عن طريق بناء واستخدام مضخات يدوية.
    In the most recent parliamentary elections, 98.7 per cent of the population had participated. UN وقد شارك في الانتخابات النيابية اﻷخيرة ٩٨,٧ في المائة من السكان.
    At the time, 7.3 per cent of the population had no education, and only 72.7 per cent completed primary school. UN وفي ذلك الوقت كان ٧,٣ في المائة من السكان بدون تعليم، ولم يكمل التعليم الابتدائي سوى ٧٢,٧ في المائة من مجموع السكان.
    Some indicators shed considerable light on the political psychology of Israelis; 85 per cent of the population had admitted that it had fears. UN وتلقي بعض المؤشرات قدرا كبيرا من الضوء على السيكولوجية السياسية للاسرائيليين؛ فقد اعترف ٨٥ في المائة من السكان بأن لديهم مخاوف.
    In the last five years only 0.2 per cent of the population had incomes of more than $1,000 per month. UN وفي السنوات الخمس اﻷخيرة لم يكن هناك سوى ٢,٠ في المائة من السكان يتجاوز دخلهم ٠٠٠ ١ دولار في الشهر.
    For countries assigned the maximum score for a particular method, it has been assumed here that 90 per cent of the population had easy access to the method. UN أما بالنسبة للبلدان التي نصيبها أقصى رقم مسجل بالنسبة لوسيلة معينة، فقد افترض في هذا المقام أن الحصول على تلك الوسيلة ميسور بالنسبة ﻟ ٩٠ في المائة من السكان.
    In 2011, 97.5 per cent of the population had their own water supply and nine out of ten persons had drinking water. UN وفي عام 2011، كانت نسبة 97.5 في المائة من السكان تملك وسيلتها الخاصة لإمداد المياه، وكان تسعة من كل عشرة أشخاص قادرين على الحصول على الماء الصالح للشرب.
    As of March 2012, 106 million people (approximately 94.36 per cent of the population) had health insurance coverage. UN وبهذا، شملت التغطية بالخدمات الصحية في آذار/مارس 2012 ما يربو على 106 ملايين شخص، أي قرابة 94.36 في المائة من السكان.
    Currently, more than 47 per cent of the population had access to electric power and his Government planned to extend access to modern energy to 75 per cent of the population by 2030. UN وتحصل حاليا نسبة تزيد على 47 في المائة من السكان على الطاقة الكهربائية، وتخطط حكومته لتوسيع نطاق إمكانية الحصول على الطاقة الحديثة إلى نسبة 75 في المائة من السكان بحلول عام 2030.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more