"cent of the requirements" - Translation from English to Arabic

    • المائة من الاحتياجات
        
    • المائة من المتطلبات
        
    • المائة من المستوى المطلوب
        
    • المائة من احتياجات
        
    Flash Appeals attracted 68 per cent of the requirements. UN واجتذبت النداءات العاجلة 68 في المائة من الاحتياجات.
    In addition, 114 microscopes distributed to the higher institutions covered only 30 per cent of the requirements. UN وفضلاً عن ذلك، فإن 114 مجهراً وزِّعت على المعاهد العليا لم تغط سوى نسبة 30 في المائة من الاحتياجات.
    By June 2004, less than 25 per cent of the requirements against the 2004 appeals had been received. UN وبحلول حزيران/ يونيه 2004، ورد أقل من 25 في المائة من الاحتياجات المتعلقة بنداءات عام 2004.
    102. With respect to the swing space, the capital master plan website would be revised to reflect that 70 per cent of the requirements had been met. UN 102 - وفي ما يتعلق بمكان الإيواء المؤقت، ذكر أنّ موقع المخطط العام لتجديد مباني المقر على الإنترنت سينقح بحيث يبين أنّ 70 في المائة من المتطلبات قد استوفيت.
    For instance, a review of stock levels of 10 critical items maintained by the contractor in the Kinshasa, Goma and Uvira warehouses identified a shortfall; seven of the items had a stock shortfall of over 93 per cent of the requirements. UN فعلى سبيل المثال، أظهر استعراض لمستوى مخزونات 10 مواد مهمة احتفظ بها المتعهد في مستودعات كينشاسا وغوما وأوفيرا عجزا تجاوز فيما يتعلق بمخزونات سبعة مواد 93 في المائة من المستوى المطلوب.
    About 40 per cent of the requirements for helicopters and fixed-wing aircraft were military in nature. UN وكان نحو ٤٠ في المائة من الاحتياجات من الطائرات العمودية وذات اﻷجنحة الثابتة ذا طابع حربي.
    The Committee was informed that 50 per cent of the requirements would be met from stock at Brindisi. UN وأبلغت اللجنة بأن ٥٠ في المائة من الاحتياجات سوف تلبى من المعدات الموجودة في برينديزي.
    More than 50 per cent of the requirements was for equipment such as vehicles and drilling rigs needed to dig and drill larger numbers of wells and boreholes. UN وكان أكثر من ٥٠ في المائة من الاحتياجات هو كمعدات من قبيل المركبات والحفارات اللازمة لحفر أعداد أكبر من اﻵبار.
    44. Under tier 2, an additional EUR 11.2 million, or 25 per cent of the requirements under tier 1, is requested. UN 44- وفي المستوى 2، طُلب مبلغ إضافي قدره 11.2 مليون يورو، أو 25 في المائة من الاحتياجات في المستوى 1.
    58. Under tier 2, an additional EUR 6.7 million, or 15.0 per cent of the requirements under tier 1, is requested. UN 58- وفي المستوى 2، هناك حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 6.7 مليون يورو، أو 15 في المائة من الاحتياجات في المستوى 1.
    - Almost 50 per cent of the requirements in the revised United Nations Flash Appeal remain unfunded. UN - لا يزال قرابة 50 في المائة من الاحتياجات الواردة في نداء الأمم المتحدة العاجل المنقح بدون تمويل.
    32. The 2007 consolidated appeal for Somalia is currently funded at only 2 per cent of the requirements. UN 32 - والنسبة الممولة حاليا من النداء الموحد من أجل الصومال لعام 2007 لا تتجاوز اثنين في المائة من الاحتياجات.
    Consequently, only 38 per cent of the requirements identified in the Palestinian Development Plan was met, which represents a serious hindrance to the progress of development in the occupied Palestinian territory. UN ونتيجة لذلك، لم يلب سوى 38 في المائة من الاحتياجات التي حددت في الخطة الإنمائية الفلسطينية، وهذا ما يمثل عقبة كأداء أمام إحراز تقدم في تنمية الأرض الفلسطينية المحتلة.
    For Kosovo, of the revised total of $134 million for 2001, $46 million was received, covering 35 per cent of the requirements, respectively. UN وفيما يتعلق بكوسوفو، بلغ المجموع المنقح 134 مليون دولار لسنة 2001، وتم تلقي مبلغ 46 مليون دولار، تغطي 35 في المائة من الاحتياجات على التوالي.
    Approximately US$ 158 million was pledged against the 1994 United Nations-NGO appeal, representing 83 per cent of the requirements. UN وقد تم التعهد بمبلغ ١٥٨ مليون دولار تقريبا استجابة لنداء اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لعام ١٩٩٤ مما يمثل ٨٣ في المائة من الاحتياجات.
    It is estimated that in Kabul alone, 40 per cent of the requirements for international humanitarian assistance were generated by the policy of the Taliban movement towards women. UN ٥٢- وتشير التقديرات إلى أن نسبة ٠٤ في المائة من الاحتياجات إلى المساعدة اﻹنسانية الدولية في كابول وحدها ناشئة عن السياسة التي تتبعها حركة طالبان إزاء النساء.
    In the irrigation subsector, 92 per cent of arrived supplies were distributed to end-users or installed at selected sites. The utilized supplies covered approximately 26 per cent of the requirements for the replacement of old components of irrigation pumping units and 21.5 per cent of electrical motors. UN ففي القطاع الفرعي الذي يشمل الري، وزع ما نسبته ٩٢ في المائة من اللوازم التي وردت على المستعملين النهائيين أو ركبت في مواقع مختارة، واللوازم المستخدمة غطت زهاء ٢٦ في المائة من الاحتياجات اللازمة لاستبدال اﻷجزاء المكونة القديمة لمضخات الري ونسبة ٢١,٥ في المائة من المحركات الكهربائية.
    However, stocks of pulses and dried whole milk were very low throughout the period under review owing to delayed and irregular arrivals. Also, as a result of the irregular arrival of wheat under the programme, the Government of Iraq decided to supplement 25 per cent of the requirements from its national stock. UN غير أن المخزونات من البقول والحليب المجفف كامل الدسم كانت منخفضة للغاية خلال الفترة المشمولة بالتقرير بسبب تأخر وصولها وعدم انتظامه كذلك فإنه نتيجة لعدم انتظام وصول القمح في إطار البرنامج قررت حكومة العراق إضافة نسبة 25 في المائة من الاحتياجات من مخزونها الوطني.
    We are concerned that contributions made by July 2004 fulfilled only 32 per cent of the requirements halfway through the Consolidated Appeal period. UN ونحن قلقون لأن الإسهامات التي قدمت حتى تموز/يوليه 2004 لم تسدّ إلا 32 في المائة من المتطلبات عند منتصف الطريق خلال فترة النداء الموحد.
    A review of the 14-day combat ration pack requirements for warehouses in Bukavu, Goma and Entebbe also noted significant shortfalls ranging between 25 and 91 per cent of the requirements. UN وأظهر استعراض للاحتياجات من مجموعات الإعاشة الميدانية اللازمة لمدة 14 يوما في المستودعات في بوكافو وغوما وعنتيبي أيضا عجزا كبيرا تراوحت نسبته بين 25 و 91 في المائة من المستوى المطلوب.
    Ninety per cent of the requirements of the Office for Outer Space Affairs, including all posts, would be funded from the regular budget. UN وسيتم تمويل تسعين في المائة من احتياجات مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بما في ذلك جميع الوظائف، من الميزانية العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more