"cent of the resident coordinators" - Translation from English to Arabic

    • المائة من المنسقين المقيمين
        
    About 10 per cent of the resident coordinators viewed that collaboration as rather weak. UN ويُعتبر ذلك التعاون ضعيفا نوعا ما بنظر حوالي ١٠ في المائة من المنسقين المقيمين.
    This was also supported by some 92 per cent of the resident coordinators. UN وقد أيد ذلك أيضاً حوالي 92 في المائة من المنسقين المقيمين.
    Approximately 70 per cent of the resident coordinators access the technical resources of agencies to a certain degree, while 26 per cent of them are of the view that country team members are not yet reporting to them on team-related work. UN ويمكن لنحو 70 في المائة من المنسقين المقيمين الحصول إلى حد ما على الموارد التقنية للوكالات، في حين يعتبر 26 في المائة منهم أن أعضاء الأفرقة القطرية لا تبلغهم حتى الآن بالعمل المتصل بهذه الأفرقة.
    Seventy-five per cent of the resident coordinators in non-least developed countries, as compared with 65.7 per cent of those in least developed countries, confirmed the creation of such groups. UN وأكد إنشاء تلك اﻷفرقة ٧٥ في المائة من المنسقين المقيمين في بلدان غير منتمية ﻷقل البلدان نموا، بالمقارنة ﺑ ٦٥,٧ في المائة من المنسقين المقيمين في أقل البلدان نموا.
    Seventy-five per cent of the resident coordinators in non-least developed countries, as compared with 65.7 per cent of those in least developed countries, confirmed the creation of such groups. UN وأكد إنشاء تلك اﻷفرقة ٧٥ في المائة من المنسقين المقيمين في بلدان غير منتمية ﻷقل البلدان نموا، بالمقارنة ﺑ ٦٥,٧ في المائة من المنسقين المقيمين في أقل البلدان نموا.
    About 46 per cent of the resident coordinators reported that consultations among JCGP member bodies have taken place concerning harmonizing the information system needed for the common country assessment. UN وأبلغ نحو ٤٦ في المائة من المنسقين المقيمين أن مشاورات أجريت بين المنظمات المشاركة في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات بشأن مواءمة نظام المعلومات اللازم ﻹجراء التقييم القطري المشترك.
    In the 1995 triennial comprehensive policy review, 72 per cent of the resident coordinators confirmed the establishment of thematic working groups. UN وفي استعراض عام ٥٩٩١ الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات، أكد ٢٧ في المائة من المنسقين المقيمين إنشاء أفرقة عاملة مواضيعية.
    Thirty-six per cent of the entire pool are now women and 50 per cent of the resident coordinators now come from developing countries. UN وستة وثلاثون في المائة من المجموعة برمتها حاليا من النساء، وخمسون في المائة من المنسقين المقيمين في الوقت الحالي من البلدان النامية.
    Based on their 1996 annual reports, nearly 80 per cent of the resident coordinators rated the ongoing collaboration with the World Bank and the IMF from fairly to highly effective. UN فاستنادا الى التقارير السنوية المقدمة من تلك المؤسسات عن عام ١٩٩٦، يتراوح التعاون الجاري مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ما بين تعاون حسن وتعاون فعال للغاية بنظر زهاء ٨٠ في المائة من المنسقين المقيمين.
    61. The status of implementation of national execution varies from country to country, although 80 per cent of the resident coordinators reported that there is a systematic policy in place for strengthening capacities for national execution in their respective programme countries. UN ٦١ - تتفاوت حالة الاضطلاع بالتنفيذ الوطني من بلد الى بلد، رغم أن ٨٠ في المائة من المنسقين المقيمين قد أفادوا بوجود سياسة منهجية مطبقة لتعزيز قدرات التنفيذ الوطنية في البلدان التابعة لبرامجهم الخاصة.
    According to the 1996 annual reports, approximately 90 per cent of the resident coordinators have reported the establishment of the thematic groups/joint programmes on HIV/AIDS. UN ووفقا للتقارير السنوية لعام ١٩٩٦، أفاد نحو ٩٠ في المائة من المنسقين المقيمين عن إنشاء أفرقة موضوعية/ برامج مشتركة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية - اﻹيدز.
    18. Broadening the pool of resident coordinators remains a concern, as less than 20 per cent of the resident coordinators are from outside UNDP. UN 18 - لا تزال مسألة توسيع نطاق ملاك المنسقين المقيمين تثير الشواغل، إذ أن أقل من 20 في المائة من المنسقين المقيمين فقط من خارج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    22. Over 60 per cent of the resident coordinators emphasized the need to make fuller use of inputs of the United Nations system in the activities of the Bretton Woods institutions and of the activities of these institutions in programming operational activities. UN ٢٢ - وشدد ما يزيد على ٦٠ في المائة من المنسقين المقيمين في إجاباتهم على الحاجة الى زيادة الاستفادة من مدخلات منظومة اﻷمم المتحدة في أنشطة مؤسسات بريتون وودز، ومن أنشطة هذه المؤسسات عند برمجة اﻷنشطة التنفيذية.
    20. Over 60 per cent of the resident coordinators emphasized the need to make fuller use of inputs of the United Nations system in the activities of the Bretton Woods institutions and of the activities of these institutions in programming operational activities. UN ٢٠ - وشدد ما يزيد على ٦٠ في المائة من المنسقين المقيمين في إجاباتهم على الحاجة الى زيادة الاستفادة من مدخلات منظومة اﻷمم المتحدة في أنشطة مؤسسات بريتون وودز، ومن أنشطة هذه المؤسسات عند برمجة اﻷنشطة التنفيذية.
    In 2008, resident coordinators from non-UNDP organizations comprised 33 per cent of resident coordinators, compared to 27 per cent in 2004. UNDP has committed to ensuring that, by 2011, 40 per cent of the resident coordinators will be recruited from other United Nations organizations. UN وفي عام 2008، بلغت نسبة المنسقين المقيمين من الوكالات غير التابعة للبرنامج الإنمائي 33 في المائة من عدد المنسقين المقيمين مقابل 27 في المائة في عام 2004، وقد تعهد البرنامج الإنمائي بكفالة استقدام 40 في المائة من المنسقين المقيمين من مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى بحلول عام 2011.
    Forty per cent of the resident coordinators, on the other hand, also cited an emerging demand for support in areas of social development including human resource development, protection of initiatives of vulnerable groups, poverty alleviation, development of social services and HIV/AIDS. UN ومن ناحية أخرى ذكر أيضا أربعون في المائة من المنسقين المقيمين أن هناك حاجة طارئة لتقديم الدعم في مجالات التنمية الاجتماعية، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية، وحماية مبادرات الفئات الضعيفة، وتخفيف حدة الفقر، وتنمية الخدمات الاجتماعية، وفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    Sixty-two per cent of the resident coordinators indicated that there should be closer consultation between the Bretton Woods institutions and the United Nations system at the country level; 50 per cent were in favour of joint assessments and evaluation missions; 54 per cent favoured joint meetings with Governments; and 43 per cent supported formal memoranda of understanding between the organizations. UN وأشار ٦٢ في المائة من المنسقين المقيمين الى ضرورة توثيق التشاور بين مؤسسات بريتون وودز ومنظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري، وأيد ٥٠ في المائة منهم إقامة بعثات مشتركة للتقدير والتقييم؛ بينما أيد ٥٤ في المائة منهم عقد اجتماعات مشتركة مع الحكومات وأيد ٤٣ في المائة منهم وضع مذكرات تفاهم رسمية بين المنظمات.
    (d) The idea of relating the CSN to all external assistance, and not to the United Nations components only, is supported by 22 per cent of the resident coordinators. UN )د( أيد فكرة ربط مذكرة الاستراتيجية القطرية بجميع المساعدات الخارجية، وليس فقط بعناصر اﻷمم المتحدة ٢٢ في المائة من المنسقين المقيمين.
    Sixty-two per cent of the resident coordinators indicated that there should be closer consultation between the Bretton Woods institutions and the United Nations system at the country level; 50 per cent were in favour of joint assessments and evaluation missions; 54 per cent favoured joint meetings with Governments; and 43 per cent supported formal memoranda of understanding between the organizations. UN وأشار ٦٢ في المائة من المنسقين المقيمين الى ضرورة توثيق التشاور بين مؤسسات بريتون وودز ومنظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري، وأيد ٥٠ في المائة منهم إقامة بعثات مشتركة للتقدير والتقييم؛ بينما أيد ٥٤ في المائة منهم عقد اجتماعات مشتركة مع الحكومات وأيد ٤٣ في المائة منهم وضع مذكرات تفاهم رسمية بين المنظمات.
    (d) The idea of relating the CSN to all external assistance, and not to the United Nations components only, is supported by 22 per cent of the resident coordinators. UN )د( أيد فكرة ربط مذكرة الاستراتيجية القطرية بجميع المساعدات الخارجية، وليس فقط بعناصر اﻷمم المتحدة ٢٢ في المائة من المنسقين المقيمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more