"cent of the time" - Translation from English to Arabic

    • المائة من الوقت
        
    • المائة من الأوقات
        
    • المائة من الحالات
        
    • المائة من وقت
        
    • المائة حين
        
    • المائة من الزمن الذي
        
    (ii) Wide area network is functioning 99.8 per cent of the time UN ' 2` تشغيل الشبكة الواسعة بنسبة 99.8 في المائة من الوقت
    :: Communications and information technology services were available to peacekeeping operations 99.928 per cent of the time UN :: أتيحت دوائر الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لعمليات حفظ السلام بنسبة 99.928 في المائة من الوقت
    All of the voice switching, videoconferencing bridging and data routing services were available 99.91 per cent of the time. UN توافرت جميع خدمات تحويل الأصوات، ووصل التداول عبر الفيديو، وتوجيه البيانات خلال 99.91 في المائة من الوقت.
    All mail and data hosting systems in the UNLB Data Centre were available 99.1 per cent of the time. UN توافرت جميع نظم استضافة البريد والبيانات في مركز بيانات قاعدة اللوجستيات خلال 99.1 في المائة من الوقت.
    (ii) Wide area network is up 99.8 per cent of the time UN ' 2` تشغيل الشبكة الواسعة بنسبة 99.8 في المائة من الوقت
    (ii) Wide area network is up 99.8 per cent of the time UN ' 2` تشغيل الشبكة الواسعة بنسبة 99.8 في المائة من الوقت
    (ii) Wide-area network is up 99.8 per cent of the time UN ' 2` تشغيل الشبكة الواسعة بنسبة 99.8 في المائة من الوقت
    (ii) Wide-area network is up 99.8 per cent of the time UN ' 2` اشتغال الشبكة الإلكترونية الواسعة بنسبة 99.8 في المائة من الوقت
    The Galaxy system was maintained for all field missions, and access was available 99 per cent of the time UN تمت صيانة نظام غالاكسي في جميع البعثات الميدانية، وتتاح إمكانية الوصول إلى النظام بنسبة 99 في المائة من الوقت
    (ii) Wide area network is up 99.8 per cent of the time UN ' 2` أن تكون شبكة المنطقة الواسعة عاملة لفترة تبلغ 99.8 في المائة من الوقت
    Husband spends 50 to 75 per cent of the time UN الزوج يخصص 50 إلى 75 في المائة من الوقت الذي
    At the time of the audit, the five major meeting rooms at both centres were empty between 60 and 85 per cent of the time. UN ووقت إجراء المراجعة، كانت غرف الاجتماع الرئيسية الخمس في كلا المركزين خالية ما بين ٦٠ و ٨٥ في المائة من الوقت.
    The Chairman had mentioned that during its previous session the Committee had used only 62 per cent of the time allocated. UN كما أن الرئيس ذكر أن اللجنة لم تنتفع في دورتها السابقة سوى بـ 62 في المائة من الوقت المخصص لها.
    (ii) Wide-area network is up 99.8 per cent of the time UN ' 2` اشتغال الشبكة الإلكترونية الواسعة بنسبة 99.8 في المائة من الوقت
    1.1.4 Availability of communications and information technology services to peacekeeping operations 99.9 per cent of the time UN 1-1-4 توفير خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لعمليات حفظ السلام بنسبة 99.9 في المائة من الوقت
    (iii) Wide-area network is up 99.8 per cent of the time UN ' 3` اشتغال الشبكة الواسعة النطاق بنسبة 99.8 في المائة من الوقت
    1.1.4 Availability of centrally hosted applications 99.85 per cent of the time UN 1-1-4 توافر التطبيقات المستضافة مركزيا في 99.85 في المائة من الوقت
    (ii) Wide-area network is up 99.8 per cent of the time UN ' 2` تشغيل الشبكة الواسعة بنسبة 99.8 في المائة من الوقت
    Aircraft were not needed for operational requirements 58 per cent of the time. UN ذلك أنه لا توجد حاجة إلى استخدام الطائرات للأغراض التشغيلية في 58 في المائة من الأوقات.
    The recommendations of the ombudsperson were accepted 75 to 80 per cent of the time by governmental institutions. UN وقد قبلت المؤسسات الحكومية توصيات أمين المظالم في 75 إلى 80 في المائة من الحالات.
    Because of the contribution of the specialized instrument package by Canada, Canadian astronomers will be entitled to 5 per cent of the time on the space telescope. UN ونظراً لمساهمة كندا بمجموعة الأجهزة المتخصصة، فإنَّ العلماء الفلكيين الكنديين سيكون لهم الحقُّ في 5 في المائة من وقت المقراب.
    Network was operational 99.95 per cent of the time UN الشبكة تؤدي وظيفتها بنسبة 99.95 في المائة حين تشغيلها
    The duration of breaks between the trips should not be less that 50 per cent of the time worked. UN ولا ينبغي لفترات التوقف التي تتخلل الرحلات أن تكون أقل من 50 في المائة من الزمن الذي أنجز فيه العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more