"cent of the working population" - Translation from English to Arabic

    • المائة من السكان العاملين
        
    • المائة من القوى العاملة
        
    • المائة من السكان النشطين
        
    • المائة من القوة العاملة
        
    • المائة من اليد العاملة
        
    • المائة من السكان القادرين على العمل
        
    • المائة من مجموع السكان العاملين
        
    • المائة من عدد العاملين
        
    • المائة من السكان في سن
        
    This represents about 8.2 per cent of the working population. UN ويمثل ذلك نحو ٢,٨ في المائة من السكان العاملين.
    It was thus pointed out that in Germany, the assessments showed that if the country invested in renewable sources, then by 2020, 12.7 per cent of the working population would be employed in such positions. UN ومن ثم، أشير إلى أن التقييمات التي أجريت في ألمانيا تبين أنه إذا استثمر البلد في مصادر متجددة، فإنه بحلول عام 2020 سيوظف 12.7 في المائة من السكان العاملين في هذه الوظائف.
    About 20 per cent of the working population is involved in agriculture and fishing. UN ويعمل بالزراعة وصيد الأسماك قرابة 20 في المائة من السكان العاملين.
    14. The agricultural sector taken as a whole – including fisheries, livestock breeding and forestry – represents nearly 40 per cent of GDP and provides employment for 70 per cent of the working population. UN ١٤ - ويمثل القطاع الزراعي عموما - بما في ذلك صيد اﻷسماك وتربية المواشي والحراجة - زهاء ٤٠ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي ويستخدم ٧٠ في المائة من القوى العاملة.
    We have paid particular attention to creating new jobs and decreasing the unemployment rate, which is now at only 1 per cent of the working population. UN وأولينا اهتماما خاصا لإيجاد مناصب عمل جديدة وتخفيض معدل البطالة، الذي لا يتعدى الآن نسبة 1 في المائة من السكان النشطين.
    The Committee is also concerned that the informal sector accounts for 95 per cent of the working population, more than half of whom are women. UN كما تشعر بالقلق لكون القطاع غير الرسمي يشكل 95 في المائة من القوة العاملة وتشكل نسبة النساء أكثر من النصف فيه.
    The agricultural sector, which still provides jobs for 60 per cent of the working population in the Asia and Pacific region, sheltering the majority of the poor, has been neglected, and its capacity to lower poverty and reduce inequality has been undermined. UN وما برح القطاع الزراعي الذي ما زال يوفر فرص العمل لـ 60 في المائة من اليد العاملة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ويضم غالبية الفقراء موضع إهمال وتقوضت قدرته على الحد من الفقر وتقليص اللامساواة.
    At present about 40 per cent of the working population is not employed. UN وفي الوقت الحالي يعاني ٤ في المائة من السكان القادرين على العمل من البطالة.
    About 20 per cent of the working population is involved in agriculture and fishing. UN ويعمل بالزراعة وصيد الأسماك قرابة 20 في المائة من السكان العاملين.
    In a country such as Mali, where 80 per cent of the working population lives in rural areas, it is necessary to invest in agriculture by improving water control technology and building rural infrastructure. UN ففي بلد مثل مالي، حيث يعيش 80 في المائة من السكان العاملين في المناطق الريفية، من الضروري الاستثمار في الزراعة من خلال تحسين تكنولوجيا التحكم في المياه وبناء الهياكل الأساسية الريفية.
    About 20 per cent of the working population is involved in agriculture and fishing. UN ويعمل بالزراعة وصيد الأسماك قرابة 20 في المائة من السكان العاملين.
    Offshore employment has steadily increased to include more than 30 per cent of the working population. UN وقد ازدادت العمالة في الخارج زيادة مطردة، بحيث بلغت أكثر من 30 في المائة من السكان العاملين.
    Conch and lobster are the main catches. About 20 per cent of the working population is involved in agriculture and fishing. UN والمحار وجراد البحر هي منتجات الصيد الرئيسية، ويعمل بالزراعة وصيد الأسماك قرابة 20 في المائة من السكان العاملين.
    Conch and lobster are the main catches. About 20 per cent of the working population is involved in agriculture and fishing. UN والمحار وجراد البحر هي منتجات الصيد الرئيسية، ويعمل بالزراعة وصيد الأسماك قرابة 20 في المائة من السكان العاملين.
    Currently, they account for about 36.9 per cent of the working population. UN وهم يشكلون حاليا نحو 36.9 في المائة من السكان العاملين.
    That level of unemployment, however, does not include underemployment, which is at a rate of 75.8 per cent and which is higher in rural areas (78.8 per cent) than in urban areas (57.4 per cent), a situation that has developed as a corollary of the large growth of the informal sector, which employs 90 per cent of the working population. UN غير أن مستوى البطالة هذا يستر عمالة ناقصة يبلغ معدلها 75.8 في المائة. وهي أكثر انتشاراً في المناطق الريفية (78.8 في المائة) منها في المدن (57.4 في المائة). وقد تطوّر هذا الوضع بالتزامن مع الازدهار الكبير للقطاع غير الرسمي الذي يستخدم ما يقارب 90 في المائة من القوى العاملة.
    28. Agriculture provides employment for 60 per cent of the working population in the Asia and Pacific region. UN 28 - وتوفر الزراعة العمل لـ 60 في المائة من السكان النشطين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    51. In Uzbekistan, women make up 48 per cent of the working population. UN 51- وفي أوزبكستان، تشكِّل النساء نسبة 48 في المائة من القوة العاملة.
    The mining and quarrying sector contributed only 0.9 per cent of GDP in 1999 and engaged only 0.2 per cent of the working population. UN ولم يساهم قطاع التعدين ومقالع الحجارة إلا بنسبة 0.9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1999 كما لم يشغِّـل سوى 0.2 في المائة من اليد العاملة.
    It called for massive aid to address the crippling economic conditions where, in some areas, unemployment rates exceed 40 per cent of the working population. UN ودعى الاتفاق إلى تقديم معونة واسعة لمعالجة الظروف الاقتصادية المعقدة، حيث تزيد معدلات البطالة، في بعض المناطق، عن ٤٠ في المائة من السكان القادرين على العمل.
    26. One million people were registered as unemployed with the national employment service as of 1 January 1999, or 3.5 per cent of the working population. UN 26- وقد سُجل مليون شخص من العاطلين عن العمل لدى دائرة العمالة الوطنية حتى 1 كانون الثاني/يناير 1999، أو ما نسبته 3.5 في المائة من مجموع السكان العاملين.
    In 1999, public service accounted for some 45 per cent of the working population and unemployment among the resident population totalled about 15 per cent, with the underlying trend showing a decrease.10 UN وفي عام 1999، عمل حوالي 45 في المائة من عدد العاملين في الخدمات العامة، وبلغت نسبة البطالة بين السكان المقيمين حوالي 15 في المائة، علما بأن هذه النسبة آخذة في التناقص(10).
    It rose markedly between 1996 and 2002, from 44 per cent to 60 per cent of the working population. UN وقد شهدت ارتفاعاً كبيراً فيما بين عامي 1996 و2002، منتقلةً من نسبة 44 في المائة إلى 60 في المائة من السكان في سن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more