"cent of them" - Translation from English to Arabic

    • المائة منهم
        
    • المائة منهن
        
    • المائة من هذه
        
    • المائة من هؤلاء
        
    • المائة من النساء
        
    • المائة من تلك
        
    • المائة من بينهم
        
    • المائة من الأطفال
        
    • المائة من هذا
        
    • المائة منها من
        
    • المائة من المشاركين
        
    • المائة منها على
        
    • المائة يعيشون
        
    • المائة من الأسر
        
    In 2002, approximately 89.7 per cent of the indigenous population was living in poverty, and some 68.5 per cent of them in extreme poverty. UN ففي عام 2002، كان حوالي 89.7 في المائة من السكان الأصليين يعيشون في فقر، ويعـاني 68.5 في المائة منهم من الفقر المدقع.
    More than 10 per cent of them participate in a lecture or briefing programme in addition to the guided tour. UN وتشارك نسبة تزيد على 10 في المائة منهم في برنامج للمحاضرات أو الإحاطات إضافة إلى الجولة المصحوبة بمرشدين.
    In addition to their guided tour, more than 10 per cent of them participate in a lecture or briefing programme. UN وبالإضافة إلى جولتهم المصحوبة بمرشدين، فإن أكثر من 10 في المائة منهم يشارك في محاضرة أو برنامج إحاطة.
    Fifty-eight per cent of them were health personnel and the remainder were assigned to operational duties. UN وكانت نسبة 58 في المائة منهن من الموظفات الصحيات وكلفت الباقيات بمهام تنفيذية.
    Around 92.8 per cent of them operated on a double-shift basis. UN ويعمل حوالي 92.8 في المائة من هذه المدارس بنظام الفترتين.
    Almost 80 per cent of them came from developing countries, with 46 per cent from Africa. UN ويأتي ما يقرب من 80 في المائة من هؤلاء من بلدان نامية، منهم 46 في المائة من أفريقيا.
    The total number of family beneficiaries was 89 million, 53 per cent of them women and girls. UN وبلغ العدد الإجمالي للمستفيدين من الأسر 89 مليونا، تشكل النساء والفتيات 53 في المائة منهم.
    Two million people, 40 per cent of them children, have been forcibly displaced under pressure from violent groups. UN وهناك مليونا شخص، 40 في المائة منهم أطفال، شردوا بالقوة تحت الضغط الذي مارسته المجموعات العنيفة.
    They killed about 60 people an hour, or half a million people a year, 90 per cent of them women and children. UN فقد قتلت حوالي 60 شخصاً في الساعة، أو نصف مليون إنسان في العام، 90 في المائة منهم من النساء والأطفال.
    Approximately 50 per cent of them are on federal budget scholarships. UN ونحو 50 في المائة منهم يحصلون على منح دراسية من الميزانية الاتحادية.
    Eighty per cent of them live below the poverty line. UN فثمانون في المائة منهم يعيشون تحت خطّ الفقر.
    While it draws 83.6 per cent of our young people, only 40 per cent of them complete it. UN ففي حين يستقطب التعليم الثانوي 83.6 في المائة من شبابنا، إلاّ أن مجرد 40 في المائة منهم يكملونه.
    By 2050, 2 billion people would be aged 60 years or older, 80 per cent of them in developing countries. UN وبحلول عام 2050، سيكون هناك بليونا شخص يبلغون من العمر 60 عاما أو أكثر، 80 في المائة منهم في البلدان النامية.
    Over 50,000 people took advantage of this (63.9 per cent of them Peruvian citizens). UN واستفاد من هذا البرنامج أكثر من 000 50 شخص، وكان 63.9 في المائة منهم من مواطني بيرو.
    More than 35 per cent of them pursue higher education, all of which is fully sponsored by M.A. Math. UN ويتابع أكثر من 35 في المائة منهم التعليم العالي، برعاية كاملة من منظمة ماتا أمريتاناندامايي.
    Two billion people live in drylands, with 90 per cent of them in developing countries. UN إذ يعيش بليونا شخص في الأراضي الجافة، نسبة 90 في المائة منهم في البلدان النامية.
    Of the deceased, nearly a third are of working age, and some 80 per cent of them are men. UN فقد كان ثلث الوفيات تقريباً أشخاص في سن العمل وكان نحو 80 في المائة منهم رجالاً.
    18. Women accounted for 50.4 per cent of the total population of Nicaragua, with 74.8 per cent of them living in poverty. UN 18 - وأفادت بأن النساء يمثلن 50.4 في المائة من مجموع سكان نيكاراغوا، ويعيش 74.8 في المائة منهن في الفقر.
    Ninety per cent of them are engaged in agriculture for 11 hours a day, whereas men work for 7 hours. UN وتعمل 90 في المائة منهن في الزراعة لمدة 11 ساعة يومياً، بينما يعمل الرجال لمدة 7 ساعات.
    Around 94.7 per cent of them operated on a double-shift basis. UN ويعمل حوالي 94.7 في المائة من هذه المدارس بنظام الفترتين.
    During the past seven years we have suffered an average of two persons injured or killed each day; 70 per cent of them were civilians, and of them 40 per cent of those were boys and girls. UN لقد عانينا طيلة السنوات السبع الماضية وقوع ضحيتين بين قتيل وجريح في المتوسط كل يوم؛ من بينهم نسبة 70 في المائة من الضحايا مدنيين، و40 في المائة من هؤلاء المدنيين من الأولاد والبنات.
    For example, 42.48 per cent of them are state employees in the education sector. UN وعلى سبيل المثال، فإن ٨٤,٢٤ في المائة من النساء موظفات في قطاع التعليم.
    It is estimated that about 60 per cent of them have now been found. UN ويقدّر أنه تم حتى الآن اكتشاف نحو 60 في المائة من تلك الأجسام.
    In 1998 a total of 268,000 persons left the country for employment purposes, and 32 per cent of them were skilled personnel. UN وفي عام 1998 غادر 000 268 شخص البلد لأغراض العمل، وكانت نسبة 32 في المائة من بينهم من الموظفين من ذوي المهارات.
    Almost all children in the country received 10 years of education and 93 per cent of them went on to post-secondary education. UN ويتابع كل تلاميذ البلد تقريبا 10 سنوات من التعليم، و 93 في المائة من الأطفال ينخرطون في التعليم العالي.
    More than 4 million people have died in wars, 90 per cent of them civilians. UN وبلغ عدد الموتى في الحروب أربعة ملايين نسمة، و90 في المائة من هذا العدد من المدنيين.
    In 2009, the organization provided an estimated 91,000 staff-hours to the system, 60 per cent of them at senior level. UN وفي عام 2009، قدمت المنظمة للنظام ما يُقدر بنحو 000 91 ساعة عمل، 60 في المائة منها من عمل موظفي الرتب العليا.
    Since inception more than 20,000 young people have attended the workshop and according to Enterprise Uganda 50 to 60 per cent of them have either started their own enterprise or joined their family's enterprise. UN ومنذ انطلاق المبادرة، حضر حلقة العمل ما يزيد عن 000 20 شاب. وأفادت هيئة المشاريع الأوغندية بأن 50 إلى 60 في المائة من المشاركين استطاعوا إنشاء مشاريعهم الخاصة أو التحقوا بمشاريع أُسرهم.
    12. During the biennium 1994-1995, a total number of 104 projects were undertaken, 65 per cent of them at the regional level and 35 per cent designed and implemented at the national level. UN ١٢ - وخلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ اضطُلع بما مجموعه ١٠٤ مشاريع، نفذ منها ٦٥ في المائة على الصعيد اﻹقليمي وصُمم ونُفذ ٣٥ في المائة منها على الصعيد الوطني.
    In 1995 there was a total of roughly 1.8 million employed persons, 55 per cent of them living in rural areas. UN وفي عام 1995 بلغ عدد السكان العاملين حوالي 1.8 مليون نسمة، من بينهم 55 في المائة يعيشون في الريف.
    According to Government statistics, more than 20 per cent of Yemeni families faced food insecurity, and nearly 7 per cent of them were living in severe hunger. UN ووفقاً للإحصاءات الحكومية، يواجه ما يزيد على 20 في المائة من الأسر اليمنية عدم الأمن الغذائي، وقرابة 7 في المائة منها تعيش في حالة من الجوع الشديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more