In 2009, expenditures under these projects amounted to $17.5 million, accounting for 45 per cent of total expenditures. | UN | وفي عام 2009، بلغت النفقات بموجب هذه المشاريع 17.5 مليون دولار تمثل 45 في المائة من مجموع النفقات. |
In 2009, expenditures on regional projects amounted to almost $5 million, accounting for 13 per cent of total expenditures, an increase of about 25 per cent compared to the previous year. | UN | وفي عام 2009 بلغت النفقات على المشاريع الإقليمية قرابة 5 ملايين دولار تمثل 13 في المائة من مجموع النفقات بزيادة تقترب من 25 في المائة مقارنة بالسنة الماضية. |
Direct programme assistance represented 84 per cent of total expenditures. | UN | وقد مثلت المساعدة البرنامجية المباشرة 84 في المائة من مجموع النفقات. |
The microfinance and microenterprise programme made up less than 1 per cent of total expenditures. | UN | وشكل برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر أقل من 1 في المائة من إجمالي النفقات. |
This project alone accounted for about 19.4 per cent of total expenditures in the Asia and Pacific region in 2005. | UN | فقد استأثر هذا المشروع وحده بنحو 19.4 في المائة من النفقات الإجمالية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2005. |
These two programmes accounted for 57 per cent of total expenditures on UNCTAD technical cooperation. | UN | ويشكل هذان البرنامجان 57 في المائة من مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد. |
In 2010, expenditures under these projects amounted to $18.2 million, accounting for 46.5 per cent of total expenditures. | UN | وفي عام 2010، بلغت النفقات بموجب هذه المشاريع 18.2 مليون دولار، تمثل 46.5 في المائة من مجموع النفقات. |
Accordingly, some 30 per cent of total expenditures related to programme activities at the regional and global levels, programme support and management and activities that could not be attributed to any of the above categories. | UN | وعليه، فإن نحو 30 في المائة من مجموع النفقات كان يتصل بأنشطة برنامجية يضطلع بها على الصعيدين الإقليمي والعالمي، وبدعم وإدارة البرامج، وبأنشطة لم يتسن تصنيفها في أي من الفئات المبينة أعلاه. |
Low-income countries accounted for some 50 per cent and middle-income countries for some 48 per cent of total expenditures. | UN | وتشكل البلدان المنخفضة الدخل نحو 50 في المائة والبلدان المتوسطة الدخل نحو 48 في المائة من مجموع النفقات. |
In 2012, expenditures under these projects amounted to $14.2 million, accounting for 39 per cent of total expenditures. | UN | وفي عام 2012، بلغت النفقات في إطار هذه المشاريع 14.2 مليون دولار، وهو ما يمثل 39 في المائة من مجموع النفقات. |
The two programmes accounted for 57 per cent of total expenditures. | UN | وتشكل النفقات على هذين البرنامجين 57 في المائة من مجموع النفقات. |
UNCTAD has a share of about 18 per cent of total expenditures under each tranche. | UN | ويحصل الأونكتاد على نصيب يقدر بنحو 18 في المائة من مجموع النفقات المدرجة تحت كل شريحة. |
In 2011, expenditures under these projects amounted to $18.7 million, accounting for 48 per cent of total expenditures. | UN | وفي عام 2011، بلغت النفقات المتكبدة في إطار هذه المشاريع 18.7 مليون دولار، وهو ما يمثل 48 في المائة من مجموع النفقات. |
Projects delivered under cluster IX on enterprise development account for 5 per cent of total expenditures. | UN | ويبلغ نصيب المشاريع المنفذة في إطار المجموعة 9 المتعلقة بتنمية المشاريع 5 في المائة من مجموع النفقات. |
Developing countries, on the other hand, have increased their financing to approximately 75 per cent of total expenditures on population programmes, highlighting the importance that they place on population activities and their commitment to them. | UN | ومن ناحية أخرى، زادت البلدان النامية تمويلها إلى ما يقرب من ٧٥ في المائة من مجموع النفقات على البرامج السكانية، مؤكدة على ما تعلقه من أهمية على اﻷنشطة السكانية والتزامها بها. |
The share of total expenditures for least developed countries (LDCs) remained stable, accounting for about 40 per cent of total expenditures. | UN | وظل نصيب أقل البلدان نمواً من مجموع النفقات ثابتاً، حيث بلغ 40 في المائة من مجموع النفقات. |
In 2013, technical cooperation expenditures in support of LDCs amounted to $16.2 million, an increase of about $1 million over the previous year, accounting for 40 per cent of total expenditures. | UN | ففي عام 2013، بلغت نفقات التعاون التقني لدعم أقل البلدان نمواً 16.2 مليون دولار، أي بزيادة قدرها نحو مليون دولار على العام السابق، وهو ما يشكل 40 في المائة من مجموع النفقات. |
At that time this source accounted for some 80 per cent of total expenditures of technical cooperation. | UN | وقد استأثر هذا المصدر بنحو 80 في المائة من إجمالي النفقات على التعاون التقني. |
Food purchases accounted for 40.1 per cent of total expenditures in 1998 as compared with 38.7 per cent in 1997. | UN | وكانت المشتريات من اﻷغذية تشكل ٤٠,١ في المائة من إجمالي النفقات في عام ١٩٩٨ بالقياس إلى نسبة تصل إلى ٣٨,٧ في المائة في عام ١٩٩٧. |
Trust Funds are the main source of financing of UNCTAD's technical cooperation activities, accounting in 2005 for 88 per cent of total expenditures. | UN | والصناديق الاستئمانية هي المصدر الرئيسي لتمويل أنشطة التعاون التقني للأونكتاد، حيث استأثرت في عام 2005 بنسبة 88 في المائة من النفقات الإجمالية. |
These two programmes accounted for about 56 per cent of total expenditures on UNCTAD technical cooperation. | UN | واستأثر هذان البرنامجان ب56 في المائة من مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد. |
Expenditures Some 69 per cent of total expenditures for programme activities at the country level | UN | إنفاق حوالي 69 في المائة من إجمالي نفقات الأنشطة البرنامجية على الصعيد القطري |
Expenditures under these projects amounted to $3.8 million in 2006, accounting for 11 per cent of total expenditures. | UN | وبلغ الإنفاق في إطار هذه المشاريع 3.8 مليون دولار في عام 2006، أي بما نسبته 11 في المائة من مجموع الإنفاق. |