"cent of total resources" - Translation from English to Arabic

    • المائة من مجموع الموارد
        
    • المائة من إجمالي الموارد
        
    • المائة من الموارد الإجمالية
        
    In terms of delivery, as a result of direct execution, 94 per cent of total resources administered by UNDP during 1997 were delivered. UN وفيما يتعلق بالتسليم، ونتيجة للتنفيذ المباشر، تم تسليم ٤٩ في المائة من مجموع الموارد التي يديرها البرنامج اﻹنمائي خلال عام ٧٩٩١.
    Less than 1 per cent of total resources are related to other programmes. UN وتتصل بالبرامج اﻷخرى نسبة تقل عن ١ في المائة من مجموع الموارد.
    Less than 1 per cent of total resources are related to other programmes. UN ويتصل أقل من ١ في المائة من مجموع الموارد بالبرامج اﻷخرى.
    The estimated use of resources for programmes has increased from 77.7 per cent to 80.3 per cent of total resources. UN وقد زاد الاستخدام التقديري للموارد المخصَّصة للبرامج من نسبة 77.7 في المائة إلى نسبة 80.3 في المائة من إجمالي الموارد.
    For 2002-2003, the resource plan shows that, at the start of the biennium, about 25 per cent of total resources will already be available from the fund balances carried forward into the next biennium. UN وللفترة 2002-2003، تشير خطة الموارد إلى أنه، في بداية فترة السنتين، ستكون نسبة نحو 25 في المائة من الموارد الإجمالية متاحة بالفعل من أرصدة الأموال المرحّلة إلى فترة السنتين التالية.
    Less than 0.05 per cent of total resources are related to other programmes. UN وتتعلق نسبة لا تزيد على ٠,٠٥ في المائة من مجموع الموارد بالبرامج اﻷخرى.
    Less than 1 per cent of total resources are related to other programmes. UN وتتعلق نسبة تقل عن واحد في المائة من مجموع الموارد ببرامج أخرى.
    Less than 1 per cent of total resources is related to other programmes. UN ويتصل أقل من ١ في المائة من مجموع الموارد ببرامج أخرى.
    Less than 1 per cent of total resources are related to other programmes. UN ويتصل أقل من ١ في المائة من مجموع الموارد بالبرامج اﻷخرى.
    Less than 1 per cent of total resources is related to other programmes. UN ويتصل أقل من واحد في المائة من مجموع الموارد بالبرامج اﻷخرى.
    Less than 1 per cent of total resources are related to other programmes. UN ويتصل أقل من ١ في المائة من مجموع الموارد بالبرامج اﻷخرى.
    The cost of management and administration remains under 5 per cent of total resources. UN وأما تكاليف الادارة والشؤون الادارية فلا تزال أدنى من 5 في المائة من مجموع الموارد.
    Its partnership with the World Bank on piloting results-based initiatives to enhance women's economic options in five countries dedicates 40 per cent of total resources to undertake rigorous evaluation of each pilot. UN وتخصص شراكته مع البنك الدولي في تجربة المبادرات القائمة على تحقيق النتائج لتعزيز الخيارات الاقتصادية للمرأة في خمسة بلدان نسبة 40 في المائة من مجموع الموارد لإجراء تقييم دقيق لكل تجربة.
    Information production and management account for approximately 20 per cent of total resources. UN ويستأثر حساب إنتاج وإدارة المعلومات بقرابة 20 في المائة من مجموع الموارد.
    Fifty-eight per cent of total resources were to be allocated to the interregional programme and the remaining 42 per cent were to be divided among the four regional programmes, with Africa receiving the largest amount. UN وكان مقررا تخصيص 58 في المائة من مجموع الموارد للبرنامج المشترك بين الأقطار في حين تقسَّم النسبة المتبقية وقدرها 42 في المائة على البرامج الإقليمية الأربعة التي ستحظى فيها أفريقيا بالحصة الكبرى.
    In 2000, the ratio of regular resources to other resources fell to 49 per cent of total resources. UN وفي عام 2000، انخفض معدل الموارد العادية مقارنة بالموارد الأخرى إلى 49 في المائة من مجموع الموارد.
    Excluding the impact of the one-time legacy contribution in 2002, regular resources represented 43 per cent of total resources for 2003, down from 47 per cent the previous year. UN وباستثناء التبرع لمرة واحدة، شكَّلت الموارد العادية نسبة 43 في المائة من مجموع الموارد في عام 2003 بعد أن كانت 47 في المائة في السنة السابقة.
    The budget proposed to devote 86.3 per cent of total resources to development activities. UN ويُقترح في الميزانية تكريس 86.3 في المائة من مجموع الموارد للأنشطة الإنمائية.
    This resulted in a projected shortfall of 20 per cent of total resources. UN وأسفر هذا عن نقص متوقع نسبته 20 في المائة من إجمالي الموارد.
    At the end of 2010, approximately 1 per cent of total resources were generated through non-traditional donors UN في نهاية عام 2010، تم توليد قرابة 1 في المائة من إجمالي الموارد من خلال المانحين غير التقليديين
    Its partnership with the World Bank on piloting results-based initiatives to enhance women's economic options in five countries dedicates 40 per cent of total resources under the partnership to undertake rigorous evaluation of each pilot. UN وفي شراكة بين الصندوق والبنك الدولي للقيام بمبادرات تركز على النتائج لتعزيز الخيارات الاقتصادية للمرأة في خمسة بلدان، يتم تخصيص 40 في المائة من إجمالي الموارد في إطار الشراكة للقيام بتقييم دقيق لكل مبادرة.
    His delegation noted with concern in that connection that extrabudgetary funding was increasing and now constituted 60 per cent of total resources. UN وقال إن وفده يلاحظ مع القلق في ذلك الشأن أن التمويل من خارج الميزانية يتجه إلى الزيادة ويشكل حاليا نسبة 60 في المائة من الموارد الإجمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more