"cent of women and" - Translation from English to Arabic

    • المائة من النساء و
        
    • المائة بين النساء و
        
    • المائة من النساء ونسبة
        
    • المائة لدى النساء
        
    • المائة من النساء والفتيات
        
    High blood pressure readings are seen in 36 per cent of women and 23 per cent of men 30 years of age and above. UN وتعاني من ارتفاع ضغط الدم نسبة 36 في المائة من النساء و 23 في المائة من الرجال، ممن تبلغ أعمارهم 30 عاما أو أكثر.
    In 2007, 22 per cent of women and 25 per cent of men were promoted in the lowest third of salary classes. UN وفي عام 2007، تمت ترقية 22 في المائة من النساء و 25 في المائة من الرجال في الفئة الدنيا الثالثة للمرتبات.
    In 2008, 23 per cent of women and 24.5 per cent of men smoke every day. UN وفي عام 2008 كان ما نسبته 23 في المائة من النساء و 24.5 في المائة من الرجال يدخنون يوميا.
    The baseline year for this indicator was 2006, and the first survey showed that 59.6 per cent of women and 42 per cent of men agreed that a husband is justifiable in beating his wife. UN والخط الأساس لهذا المؤشر هو عام 2006، وأظهرت الدراسة الاستقصائية الأولى أن 59.6 في المائة من النساء و 42 في المائة من الرجال وافقوا على أنه يمكن تبرير ضرب الرجل لزوجته.
    About 53 per cent of women and 89 per cent of men hold full-time jobs. UN ويعمل ٣٥ في المائة من النساء و ٩٨ في المائة من الرجال في وظائف الدوام الكامل.
    Of the total number of persons in employment in 2004, 11 per cent of women and 7.9 per cent of men worked part-time. UN ومن مجموع الأشخاص المستخدمين عام 2004، يعمل 11 في المائة من النساء و 7.9 في المائة من الرجال بدوام جزئي.
    According to this report, 14 per cent of women and 11 per cent of men are threatened by poverty. UN وقد جاء بهذا التقرير أن 14 في المائة من النساء و 11 في المائة من الرجال مهددون بالفقر.
    At the moment 70 per cent of women and 60 per cent of men were illiterate. UN وفي الوقت الراهن، تشمل الأمية نسبة 70 في المائة من النساء و 60 في المائة من الرجال.
    In 2012, the level of heavy smokers was 7 per cent of women and 9 per cent of men. UN وفي عام 2012، بلغت نسبة المدخنين بشراهة 7 في المائة من النساء و 9 في المائة من الرجال.
    Other figures show that 65 per cent of women and 66 per cent of men now live in urban areas. UN وثمة أرقام أخرى توضِّح أن 65 في المائة من النساء و 66 في المائة من الرجال يعيشون حالياً في المناطق الحضرية.
    Globally, 47 per cent of women and 55 per cent of men have an account at a formal financial institution. UN أما على الصعيد العالمي، فلدى 47 في المائة من النساء و 55 في المائة من الرجال حساب في مؤسسة مالية رسمية.
    According to the same census, 13.10 per cent of women and 16.73 per cent of men aged over 19 years reach the level of higher education. UN ووفقا للتعداد نفسه، يبلغ 13.10 في المائة من النساء و 16.73 في المائة من الرجال الذين يزيد عمرهم عن 19 عاما مستوى التعليم العالي.
    Thus, women have less access to salaried jobs, which employed 12.4 per cent of women and 27.3 percent of men in 2000. UN فالفرص المتاحة للمرأة أقل من تلك المتاحة للرجل للوصول إلى العمالة المأجورة التي تشغل 12.4 في المائة من النساء و 27.3 في المائة من الرجال، في عام 2000.
    In 2005, 69 per cent of women and 76 per cent of men aged 16-74 were economically active. UN وفي عام 2005 كانت نسبة 69 في المائة من النساء و 76 في المائة من الرجال، من سنّ 16 سنة إلى 74 سنة، يمارسون نشاطا اقتصاديا.
    Among persons employed in the economy, 22 per cent of women and 18 per cent of men have higher vocational qualifications, while the figures for secondary vocational are 38 and 28 per cent respectively. UN ومن بين اﻷشخاص المستخدمين في الاقتصاد، ٢٢ في المائة من النساء و ١٨ في المائة من الرجال لديهم مؤهلات مهنية عالية، في حين تبلغ اﻷرقام بالنسبة للمؤهلات المهنية المتوسطة ٣٨ و ٢٨ في المائة على التوالي.
    That survey found that 41 per cent of women and 21 per cent of men interviewed knew of a case of sexual harassment. UN وتشير نتائج التحقيق إلى أن ٤١ في المائة من النساء و ٢١ في المائة من الرجال الذين جرى معهم التحقيق على علم بحالة مضايقة جنسية.
    According to statistics, most Spaniards marry in their 20s, mostly between the ages of 25 and 30; in fact, 39.22 per cent of women and 47.12 per cent of men marry between the ages of 25 and 29 years. UN ووفقا لﻹحصاءات، يتزوج معظم الاسبانيين وهم في العشرينات من عمرهم، وفي اﻷغلب ما بين سن ٢٥ و ٣٠ سنة، وفي الواقع، يتزوج ٣٩,٢٢ في المائة من النساء و ٤٧,١٢ في المائة من الرجال ما بين سن ٢٥ و ٢٩ سنة.
    This is the case, in the EAP of metropolitan Lima, of around 78.2 per cent of women, and 76.7 per cent of men. UN وينطبق هذا على حوالي ٢ر٨٧ في المائة من النساء و ٧ر٦٧ في المائة من الرجال بين السكان الناشطين اقتصاديا في منطقة العاصمة ليما.
    Heart disease affects 8.6 per cent of women and 7.3 per cent of men. UN وتصل نسبة أمراض القلب إلى 8.6 في المائة بين النساء و 7.3 في المائة بين الرجال.
    In 2008, 22 per cent of women and 5 per cent of men experienced sexual harassment in the workplace, compared with 28 per cent of women and 7 per cent of men in 2003. UN ففي عام 2008 تعرضت نسبة 22 في المائة من النساء ونسبة 5 في المائة من الرجال للتحرش الجنسي في مكان العمل مقارنة بنسبة 28 في المائة للنساء و 7 في المائة للرجال في عام 2003.
    High blood pressure readings are seen in 36 per cent of women and 23 per cent of men 30 years of age and above. UN وبلغت نسبة حالات ارتفاع ضغط الدم 36 في المائة لدى النساء و 23 في المائة لدى الرجال ممن تبلغ أعمارهم 30 عاما أو أكثر.
    Rates of female genital mutilation vary from 3,000 cases among migrants in Ireland to 94 per cent of women and girls in Sierra Leone. UN وتتراوح معدلات ختان الإناث ما بين 000 3 حالة بين المهاجرين في أيرلندا و 94 في المائة من النساء والفتيات في سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more